B2 Idiom 非正式

Hacerse el/la tonto/a

Play dumb

意思

To pretend not to know or understand something.

🌍

文化背景

The variation 'hacerse el sueco' is extremely common. It's often used when someone ignores a direct call or debt. It reflects a historical sense of 'the outsider' who doesn't understand the local rules. In Mexico, you might hear 'hacerse pato'. It carries the same meaning of idling or pretending not to see a responsibility. The term 'hacerse el sota' is very common in the Rio de la Plata region. It comes from card games where the 'sota' (jack) is a figure that doesn't have much power, so you pretend to be unimportant or unaware. The concept of 'malicia indígena' is often associated with 'hacerse el tonto'. It's seen as a defensive strategy developed over centuries of colonial rule—appearing submissive or ignorant to avoid trouble with authorities.

💡

The 'Se' is Key

Always remember the 'se'. It turns the verb into 'to act as' rather than 'to make'.

⚠️

Gender Check

If you are a woman saying 'I played dumb', you must say 'Me hice la tonta'.

意思

To pretend not to know or understand something.

💡

The 'Se' is Key

Always remember the 'se'. It turns the verb into 'to act as' rather than 'to make'.

⚠️

Gender Check

If you are a woman saying 'I played dumb', you must say 'Me hice la tonta'.

🎯

Social Softener

If you want to be less aggressive, use 'hacerse el desentendido'. It sounds more sophisticated.

💬

Regional Flavor

Use 'hacerse el sueco' in Madrid to sound like a local!

自我测试

Fill in the blanks with the correct form of 'hacerse el/la tonto/a'.

María no quiere admitir que rompió el plato; ella ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: se hace la tonta

We need the reflexive 'se' and the feminine 'la tonta' to match María.

Which sentence is grammatically correct?

Regarding a group of men pretending not to hear a question:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Ellos se hacen los tontos.

The phrase must be reflexive and plural masculine to match 'ellos'.

Match the response to the situation.

Tu jefe te pregunta por un informe que olvidaste hacer, pero tú no quieres problemas.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Me hago el tonto y digo que no recibí el correo.

Playing dumb usually involves feigning ignorance of information (like an email).

Complete the dialogue.

A: ¿Viste que Juan se llevó mi cargador? B: Sí, pero cuando le pregunté, él ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: se hizo el tonto

Both 'se hizo el tonto' and 'se hizo el sueco' could work, but 'se hizo el tonto' is the standard idiom for this context. 'Se hizo el listo' means the opposite (to act smart/arrogant).

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Fill in the blanks with the correct form of 'hacerse el/la tonto/a'. Fill Blank A2

María no quiere admitir que rompió el plato; ella ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: se hace la tonta

We need the reflexive 'se' and the feminine 'la tonta' to match María.

Which sentence is grammatically correct? Choose B1

Regarding a group of men pretending not to hear a question:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Ellos se hacen los tontos.

The phrase must be reflexive and plural masculine to match 'ellos'.

Match the response to the situation. situation_matching B2

Tu jefe te pregunta por un informe que olvidaste hacer, pero tú no quieres problemas.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Me hago el tonto y digo que no recibí el correo.

Playing dumb usually involves feigning ignorance of information (like an email).

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: ¿Viste que Juan se llevó mi cargador? B: Sí, pero cuando le pregunté, él ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: se hizo el tonto

Both 'se hizo el tonto' and 'se hizo el sueco' could work, but 'se hizo el tonto' is the standard idiom for this context. 'Se hizo el listo' means the opposite (to act smart/arrogant).

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

It can be if used directly to someone's face in a heated argument, but generally, it's a common way to describe a behavior rather than an insult to someone's intelligence.

Yes, just change it to 'se hacen los tontos' or 'se hacen las tontas'.

They are 99% synonymous. 'Hacerse el sueco' is more idiomatic and common in Spain, while 'hacerse el tonto' is universal.

Only if you are describing someone else's behavior informally. Don't say 'Me gusta hacerme el tonto' as a skill!

Not necessarily lying about a fact, but always 'lying' about your level of awareness or understanding.

¡No te hagas el tonto conmigo!

Yes, 'fingir ignorancia' or 'hacerse el desentendido'.

Yes, it's very common for kids to use it when they don't want to do chores.

Yes! 'Hacerse el loco' (play crazy), 'Hacerse el difícil' (play hard to get).

Frequently, especially in dialogue to show a character's cunning nature.

相关表达

🔄

Hacerse el sueco

synonym

To play the Swede / To play dumb.

🔗

Hacerse el desentendido

similar

To act as if one didn't hear/understand.

🔗

Hacerse el listo

contrast

To act like a smart-ass / To be a know-it-all.

🔗

Hacer el tonto

builds on

To fool around / To waste time.

🔗

Hacerse el loco

similar

To play crazy / To ignore rules.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!