convidar
When you want to ask someone to do something with you, like go to a party or have a meal, the Spanish verb to use is convidar. Think of it like saying 'to invite' in English. It's a friendly way to include someone in your plans.
You can use it for many situations. For example, if you're offering someone a drink, you might use convidar. Or if you're inviting a friend to your house for dinner. It's a common and useful verb in everyday Spanish conversations.
When you're at a B2 level, you're moving beyond basic invitations. Convidar is a great verb to add to your vocabulary because it specifically means to invite someone to share something, often food or drink, or to a social event. It's more than just a general 'invitar.' Think of it as inviting someone to partake or join in. You might use it when offering a piece of cake or asking someone to come over for dinner. This shows a nuanced understanding of social interactions in Spanish.
When learning Spanish, you might encounter the verb convidar. While it technically means 'to invite,' it's most often used in a more specific context than the common verb invitar.
Think of convidar as inviting someone to share something, particularly food or drink. It carries the nuance of offering or treating someone.
For example, you might convidar a friend to a coffee, or your neighbor might convidar you to some homemade cookies. It implies a generous sharing rather than just a general invitation to an event.
So, while invitar can be used broadly for any invitation, convidar is a great word to use when you're offering to share or treat someone to something specific, especially consumables.
convidar 30秒了解
- invitar a un evento
- compartir una comida
- ofrecer algo
§ What Does "Convidar" Mean?
Let's get straight to it. The Spanish verb "convidar" (CEFR B1) means "to invite." It's a straightforward verb, and once you get a feel for it, you'll find it quite useful in everyday conversations. While "invitar" is more common for formal invitations, "convidar" often implies a more casual invitation, sometimes with the added nuance of offering to treat someone.
- DEFINITION
- to invite
§ "Convidar" in Action: Everyday Scenarios
You'll encounter "convidar" in various real-life situations. Here's how you might hear or use it:
- At Work: Imagine a colleague offering to buy you coffee.
- At School: A classmate might suggest sharing a snack or a drink.
- In the News: Less common, but you might see it in a casual news piece about someone treating a group.
§ Examples You'll Actually Hear
Let's look at some practical examples so you can recognize and use "convidar" naturally.
¿Te gustaría que te convide a un café?
Here, a colleague is asking, "Would you like me to invite you to a coffee?" or more accurately, "Would you like me to treat you to a coffee?" This shows the common usage where the inviter is also offering to pay.
Mi abuela siempre nos convida con galletas y leche.
This translates to, "My grandmother always treats us with cookies and milk." Again, the idea of offering and providing is present.
Nos convidaron a la fiesta de cumpleaños.
"They invited us to the birthday party." In this case, it's a straightforward invitation, possibly implying that food and drinks would be provided by the hosts.
§ Using "Convidar" with Confidence
The verb "convidar" is a regular -ar verb, so its conjugations follow a predictable pattern. This makes it easier to use once you know the basic present tense forms.
Here's a quick look at how it conjugates in the present tense:
- Yo convido (I invite/treat)
- Tú convidas (You invite/treat)
- Él/Ella/Usted convida (He/She/You formal invite/treats)
- Nosotros/Nosotras convidamos (We invite/treat)
- Vosotros/Vosotras convidáis (You all informal invite/treat)
- Ellos/Ellas/Ustedes convidan (They/You all formal invite/treat)
By understanding these common scenarios and practicing the conjugations, you'll be able to integrate "convidar" into your Spanish conversations effectively and naturally.
§ Don't confuse it with "Invitar"
Many English speakers learning Spanish often think that convidar and invitar are interchangeable. While they both mean 'to invite,' their nuances are different, and using them incorrectly can make you sound unnatural. Think of convidar as 'to treat' someone or 'to offer' something, often food or drink, with an invitation embedded within that offer. Invitar is a more general term for inviting someone to an event, a place, or even to do something.
- DEFINITION
- to invite (with the implication of offering or treating, especially food/drink)
¿Te gustaría que te convide a un café?
Would you like me to treat you to a coffee? (or 'invite you for a coffee' where I'm paying)
Mi abuela siempre nos convida con sus galletas caseras.
My grandmother always treats us with her homemade cookies.
§ Using "convidar a" vs. "invitar a"
Both verbs can be followed by 'a' when referring to what you're inviting someone to, but the context changes the meaning. You'd invitar a una fiesta (invite to a party), but you'd convidar a un trago (offer/treat to a drink).
- DEFINITION
- to invite (general invitation)
Te quiero invitar a mi cumpleaños.
I want to invite you to my birthday.
¿Quién me convida una cerveza?
Who will offer me a beer? (implying 'treat me to a beer')
§ Overusing "convidar" for all invitations
Because convidar can translate to 'to invite' in some contexts, learners sometimes default to it for all invitations. This is a common pitfall. Remember its specific usage. You wouldn't say convidé a mis amigos a mi casa if you just meant you asked them to come over. You would use invité a mis amigos a mi casa. The implication with convidar is that you're going to share something with them, often at your expense.
- Incorrect:
Te convido a salir esta noche.
I treat you to go out tonight. (Sounds like you're paying for everything, which might be the case, but 'invitar' is more neutral for 'asking out')
- Correct:
Te invito a salir esta noche.
I invite you to go out tonight. (Standard way to ask someone out)
§ Regional variations and connotations
Keep in mind that the usage of convidar can vary regionally. In some places, it's more common than in others, and its precise connotation might shift slightly. However, the core idea of 'treating' or 'offering/sharing food/drink' remains fairly consistent. If you're unsure, invitar is almost always a safe bet for a general invitation.
Let's learn how to use the Spanish verb 'convidar'. It means 'to invite' in English, but it's not always interchangeable with other Spanish words for inviting. We'll look at what it means, how to use it, and how it's different from similar words.
§ What 'Convidar' Means
- DEFINITION
- To invite someone to something, often implying that you are paying or providing the item.
While 'convidar' translates to 'to invite', it carries a specific nuance. It often suggests you are offering a treat, a drink, or a meal, and by extension, that you will be covering the cost. Think of it as inviting someone 'to' something, rather than just inviting them 'over'.
¿Te gustaría que te convide a un café?
Translation hint: Would you like me to treat you to a coffee? (or, Would you like me to invite you for a coffee, implying I'm paying)
Nos convidaron a cenar en su casa.
Translation hint: They invited us to dinner at their house (implying they were hosting and providing the meal).
§ Similar Words and When to Use 'Convidar'
There are other ways to say 'to invite' in Spanish, but they have different uses. Here's a breakdown:
- Invitar: This is the most general word for 'to invite'. It can be used for any kind of invitation, with or without the implication of paying.
Te invito a mi fiesta de cumpleaños.
Translation hint: I'm inviting you to my birthday party.
- Ofrecer: This means 'to offer'. You might offer someone something, which is a form of inviting, but it's more about presenting an option or an item.
Le ofrecí un vaso de agua.
Translation hint: I offered him a glass of water.
- Mandar a llamar: This is less common for social invitations, and means 'to send for' or 'to summon'. It implies a more formal or urgent request for someone's presence.
El jefe lo mandó a llamar a su oficina.
Translation hint: The boss sent for him to come to his office.
§ Practical Application
Here are some scenarios to help you decide when to use 'convidar':
- If you are hosting a dinner party and providing all the food and drinks: Use 'convidar'.
- If you are meeting a friend for coffee and you intend to pay for their drink: Use 'convidar'.
- If you are simply inviting someone to an event, and it's understood that attendees will pay for their own way: Use 'invitar'.
- If you are offering a piece of candy to a child: You could use 'convidar' (te convido un dulce) or 'ofrecer' (te ofrezco un dulce). 'Convidar' here highlights the generosity of the act.
Understanding the subtle differences between these verbs will make your Spanish sound more natural and precise. Practice using 'convidar' in situations where you are generously offering something, and you'll quickly master its usage!
趣味小知识
The word 'convidar' shares its root with 'convivial' in English, which means friendly, lively, and enjoyable, especially with reference to a festive occasion.
发音指南
- Mispronouncing the 'v' as a 'b'
- Not rolling the 'r' at the end
需要掌握的语法
Like many verbs of invitation or offering, 'convidar' is often followed by 'a' when indicating the person being invited or the event they are invited to. For example, 'convidar a alguien a algo'.
Yo convido a mis amigos a mi casa. (I invite my friends to my house.)
When 'convidar' refers to offering or sharing food/drink, it's often used with an indirect object pronoun (me, te, le, nos, os, les) to indicate who is being offered to. The item offered is the direct object.
Él me convidó un trozo de pastel. (He offered me a piece of cake.)
'Convidar' can be used reflexively ('convidarse') to mean to invite oneself or to treat oneself.
Se convidó a la fiesta sin ser invitado. (He invited himself to the party without being invited.)
It's a regular -ar verb, so it follows typical -ar conjugation patterns in all tenses. This means the endings will be predictable.
Nosotros convidamos, vosotros convidáis, ellos convidan. (We invite, you all invite, they invite - present tense).
While 'invitar' is a more general term for 'to invite', 'convidar' often carries the nuance of inviting someone for a treat, a meal, or a social gathering where you might be covering the cost or providing hospitality. This makes it slightly more specific in context.
Te invito a mi boda (general invitation). Te convido a un café (specific offer of hospitality/treat).
按水平分级的例句
¿Te gustaría convidar a tus amigos a la fiesta?
Would you like to invite your friends to the party?
Me convidaron a una cena muy especial.
They invited me to a very special dinner.
Voy a convidar a mi primo a quedarse en mi casa este fin de semana.
I'm going to invite my cousin to stay at my house this weekend.
Ella siempre me convida a tomar un café.
She always invites me to have a coffee.
No olvides convidar a tus vecinos a la inauguración.
Don't forget to invite your neighbors to the opening.
¿A quién más deberíamos convidar al evento?
Who else should we invite to the event?
Mis padres me convidaron a ir de vacaciones con ellos.
My parents invited me to go on vacation with them.
Si quieres, te convido a mi casa para ver una película.
If you want, I'll invite you to my house to watch a movie.
Te convido a mi fiesta de cumpleaños el sábado.
I invite you to my birthday party on Saturday.
¿Quieres que te convide a una taza de café?
Do you want me to treat you to a cup of coffee?
Mis amigos me convidaron a pasar el fin de semana en su casa de campo.
My friends invited me to spend the weekend at their country house.
La empresa convida a sus empleados a una cena anual.
The company invites its employees to an annual dinner.
Si vienes a mi ciudad, te convido a un recorrido por los lugares más interesantes.
If you come to my city, I'll treat you to a tour of the most interesting places.
Nos convidaron a participar en el proyecto, pero tuvimos que rechazar la oferta.
They invited us to participate in the project, but we had to decline the offer.
El chef nos convidó a probar su nueva creación culinaria.
The chef invited us to try his new culinary creation.
Me conmovió que me convidaran a unirme a su grupo de estudio.
I was touched that they invited me to join their study group.
常见搭配
常用短语
¿Te gustaría convidar a alguien?
Would you like to invite someone?
Me convidaron a su boda.
They invited me to their wedding.
Ella siempre me convida a su casa.
She always invites me to her house.
Lo voy a convidar a comer.
I'm going to invite him to eat.
Nunca me convidó a salir.
He never invited me out.
Nos convidaron con un trago.
They treated us to a drink.
Debemos convidar a más gente.
We should invite more people.
No sé a quién convidar.
I don't know who to invite.
Ellos me convidaron a su fiesta de cumpleaños.
They invited me to their birthday party.
Quiero convidarles a todos.
I want to invite everyone (to treat everyone).
语法模式
习语与表达
"convidar a alguien a su casa"
to invite someone to one's house
Mi abuela siempre me convida a su casa para comer.
neutral"convidar a una fiesta"
to invite to a party
¿Te convidaron a la fiesta de María?
neutral"convidar a cenar"
to invite to dinner
Me convido a cenar y pasamos una noche agradable.
neutral"convidar a un trago"
to offer a drink
Cuando llegué, me convidó a un trago.
neutral"convidar con algo"
to treat someone to something
Yo convido con los helados.
neutral"ser convidado de piedra"
to be an unwelcome guest (literally: to be a stone guest)
En esa reunión me sentí como un convidado de piedra.
informal"convidar al pecado"
to tempt to sin
Ese vestido tan corto convida al pecado.
informal"convidar a la reflexión"
to invite reflection
Su discurso nos convidó a la reflexión sobre el futuro.
formal"convidar a la lectura"
to invite to read
Este libro te convida a la lectura desde la primera página.
neutral"convidar a un café"
to invite for coffee
Después de la reunión, me convidó a un café.
neutral句型
Yo convido [persona] a [evento].
Yo convido a mi amigo a la fiesta. (I invite my friend to the party.)
Nosotros convidamos [persona] a [lugar].
Nosotros convidamos a la familia a nuestra casa. (We invite the family to our house.)
[Persona] me convidó a [actividad].
Mi vecina me convidó a cenar. (My neighbor invited me to dinner.)
¿Te gustaría convidar a [persona]?
¿Te gustaría convidar a María al concierto? (Would you like to invite Maria to the concert?)
Ellos se convidaron a [evento].
Ellos se convidaron a la boda sin invitación. (They invited themselves to the wedding without an invitation.)
Cuando convides a [persona], asegúrate de [detalle].
Cuando convides a tus primos, asegúrate de preguntar sobre alergias. (When you invite your cousins, make sure to ask about allergies.)
Convidar a [alguien] a [algo] es una buena manera de [resultado].
Convidar a tus compañeros de trabajo a tomar un café es una buena manera de hacer amigos. (Inviting your coworkers for coffee is a good way to make friends.)
Se me olvidó convidar a [persona] a [evento].
Se me olvidó convidar a mi hermano a la reunión familiar. (I forgot to invite my brother to the family gathering.)
词族
名词
如何使用
Usage Notes
While "invitar" is the most common verb for "to invite" in Spanish, "convidar" is also used, particularly in certain contexts. It often implies inviting someone to share something, like food, a drink, or an event, with the host covering the cost or providing the item.
Examples:
- ¿Te convido a un café? (Can I treat you to a coffee?) - Implies the speaker is offering to pay.
- Nos convidaron a la boda. (They invited us to the wedding.) - Similar to "invitar," but can sometimes carry a nuance of generosity or a special occasion.
- Voy a convidar a mis amigos a cenar. (I'm going to invite my friends for dinner.) - Suggests the speaker will host and likely provide the meal.
Common Mistakes
The main mistake is overusing "convidar" when "invitar" is more appropriate or natural. While often interchangeable, especially when the context implies a shared experience or the host covering costs, "invitar" is the safer and more general choice for simply inviting someone.
Incorrect or less natural:
- ❌ ¿Me convidas a salir? (Can you invite me out?) - While understandable, "¿Me invitas a salir?" is much more common for asking someone on a date or to hang out.
Remember: When in doubt, especially for general invitations without the nuance of offering to pay or share, use "invitar." Use "convidar" when you want to emphasize sharing or treating someone.
小贴士
Inviting to an Event
When you want to invite someone to an event, "convidar" is a good verb to use. For example, you can say, "Te quiero convidar a mi fiesta" (I want to invite you to my party).
Inviting for a Meal or Drink
"Convidar" is often used when inviting someone to share food or drinks. "¿Te gustaría que te convidara a un café?" (Would you like me to invite you for a coffee?)
Offering Something
Think of "convidar" as also meaning to offer something, especially food or drink. "Me convidó un trozo de pastel" (He offered me a piece of cake).
Not for General Invitations
While "convidar" means to invite, it's not used for all types of invitations. For general invitations, like inviting someone to your house to stay, "invitar" is more common. "Te invito a mi casa" (I invite you to my house).
Remember the "V"
Don't confuse "convidar" with verbs that sound similar. Focus on the "v" sound to help you remember it's about inviting or offering.
Common in Spain and Latin America
"Convidar" is widely understood and used in both Spain and various Latin American countries. It's a useful word for your vocabulary when interacting with native speakers, especially in informal contexts of invitations or offers.
Use with "a"
When you are inviting someone to a place or an event, you'll often see "convidar" followed by the preposition "a". For example, "Nos convidó a su boda" (He invited us to his wedding).
Conjugation Practice
Practice conjugating "convidar" in different tenses. It's a regular -ar verb. For example, "Yo convido" (I invite/offer), "Tú convidas" (You invite/offer).
Synonym: "Invitar"
A close synonym is "invitar." While often interchangeable, "convidar" sometimes carries a slightly warmer, more personal nuance when offering food or drink. You can use "invitar" more broadly for any kind of invitation.
Practical Sentences
Try to create your own sentences using "convidar." For instance: "¿Quieres que te convide a una cerveza?" (Do you want me to invite you to a beer?). This helps solidify your understanding of inviting or offering.
记住它
记忆技巧
Imagine a con artist trying to *convince* you to join their scheme, or to *convidarte* to a party. The 'vid' in 'convidar' sounds a bit like 'invite'.
视觉联想
Picture a vibrant party scene. Someone is holding out a brightly colored invitation card, smiling warmly, saying '¡Te quiero convidar a mi fiesta!' (I want to invite you to my party!). The card has 'convidar' written on it in big, friendly letters.
Word Web
挑战
You're planning a small get-together. Write out 3-4 sentences inviting different people using 'convidar'. For example: 'Quiero convidar a mis amigos a cenar.' (I want to invite my friends to dinner.) Try to use it in different tenses if you're feeling adventurous!
词源
Latin
原始含义: to live together, to feast with
Indo-European文化背景
<p>While 'invitar' is a general verb for 'to invite,' 'convidar' often carries the nuance of the inviter offering to pay or host. It's common in Spain and some parts of Latin America. If someone 'te convida a un café,' it usually means they're treating you. This reflects a cultural emphasis on generosity and hospitality, especially when sharing food or drink.</p>
自我测试 120 个问题
Yo quiero ___ a mis amigos a la fiesta.
To say 'I want to invite my friends to the party,' you use 'convidar'.
¿Tú puedes ___ a María al cine?
To ask 'Can you invite Maria to the cinema?', 'convidar' is the correct verb.
Ella va a ___ a su familia a cenar.
To say 'She is going to invite her family to dinner,' 'convidar' is the right word.
Nosotros queremos ___ a los vecinos al café.
To express 'We want to invite the neighbors for coffee,' use 'convidar'.
Ellos no pueden ___ a todos sus amigos.
To state 'They cannot invite all their friends,' 'convidar' is the correct verb.
Por favor, ¿puedes ___ a Juan a la fiesta?
To ask 'Please, can you invite Juan to the party?', 'convidar' is the appropriate verb.
Write a sentence inviting a friend to a party. Use 'convidar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Te quiero convidar a mi fiesta.
You want to invite your neighbor for coffee. Write a short sentence using 'convidar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Voy a convidar a mi vecino a tomar café.
Imagine you are inviting someone to your house for dinner. Write a sentence using 'convidar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Te convido a cenar en mi casa.
¿Qué quiere hacer María?
Read this passage:
María dice: 'Quiero convidar a mis amigos al cine.' ¿Qué quiere hacer María?
¿Qué quiere hacer María?
'Convidar' means 'to invite'. So, María wants to invite her friends to the cinema.
'Convidar' means 'to invite'. So, María wants to invite her friends to the cinema.
¿Qué hace la abuela?
Read this passage:
Mi abuela siempre me convida a comer su deliciosa paella. Me encanta su comida.
¿Qué hace la abuela?
The sentence states 'Mi abuela siempre me convida a comer...', meaning she always invites me to eat.
The sentence states 'Mi abuela siempre me convida a comer...', meaning she always invites me to eat.
¿A quién va a convidar Juan a la fiesta?
Read this passage:
Juan tiene una fiesta grande. Va a convidar a toda su familia.
¿A quién va a convidar Juan a la fiesta?
The text clearly says 'Va a convidar a toda su familia', which means he will invite all his family.
The text clearly says 'Va a convidar a toda su familia', which means he will invite all his family.
Yo quiero ___ a mis amigos a la fiesta. (I want to invite my friends to the party.)
The verb 'convidar' means 'to invite'. In this sentence, it fits perfectly as the action of inviting friends to a party.
¿Puedes ___ a tu hermana a cenar? (Can you invite your sister to dinner?)
Here, 'convidar' is used to ask someone to invite their sister for dinner, which is the correct meaning for the context.
Ellos van a ___ a toda la familia. (They are going to invite the whole family.)
The sentence indicates an action of inviting family members, so 'convidar' is the appropriate verb.
Me gusta ___ a mis vecinos a tomar café. (I like to invite my neighbors for coffee.)
The phrase 'invitar a tomar café' is a common expression in Spanish, and 'convidar' means to invite.
Ella me preguntó si quería ___la a su cumpleaños. (She asked me if I wanted to invite her to her birthday.)
The sentence is about inviting someone to a birthday, making 'convidar' the correct choice.
No olvides ___ a Juan al evento. (Don't forget to invite Juan to the event.)
This sentence is a reminder to invite Juan, so 'convidar' fits the meaning of 'to invite'.
Which sentence correctly uses 'convidar' to mean 'to invite'?
'Convidó' is the past tense of 'convidar', meaning 'invited'.
If you want to invite your friend for coffee, what would you say?
While 'convidar' means to invite, 'invitar' is also commonly used in this context, and is often more direct for inviting someone to an activity or place. However, the first option is still grammatically correct as 'convidar' can also mean to treat someone to something. For this level, we'll accept both, but highlight the first as the most direct use of 'convidar' in this context.
Which of these is NOT a synonym for 'convidar' when meaning 'to invite'?
'Pasear' means 'to take a walk' or 'to stroll'. The other options can be used in the context of inviting or offering.
The verb 'convidar' can be used when you are offering someone food or drink.
Yes, 'convidar' can also mean to treat someone to food or drink.
If someone 'me convidó un café', it means they bought me a coffee.
Yes, in this context, 'convidó un café' means they treated you to a coffee.
You can use 'convidar' to invite someone to a place, like 'convidar a una fiesta'.
Yes, 'convidar' is used to invite someone to events or places.
Listen for 'convidar'. What is being invited to?
Listen for 'convidar'. Who is being invited?
Listen for 'convidar'. Where is the invitation to?
Read this aloud:
Quiero convidar a mi familia.
Focus: con-vi-dar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Él me va a convidar.
Focus: con-vi-dar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Nosotros convidamos a los vecinos.
Focus: con-vi-da-mos
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence inviting a friend to a coffee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Te quiero convidar a tomar un café mañana.
Imagine you are planning a small gathering. Write a sentence inviting your family.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Voy a convidar a mi familia a una pequeña reunión.
Write a sentence asking if someone can invite you to their party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
¿Me puedes convidar a tu fiesta?
¿A quién quiere convidar María?
Read this passage:
María está organizando una cena en su casa. Quiere convidar a todos sus compañeros de trabajo. Va a enviar un mensaje a cada uno.
¿A quién quiere convidar María?
The passage states 'Quiere convidar a todos sus compañeros de trabajo' (She wants to invite all her coworkers).
The passage states 'Quiere convidar a todos sus compañeros de trabajo' (She wants to invite all her coworkers).
¿Qué va a hacer Pedro en su cumpleaños?
Read this passage:
Mi amigo Pedro me dijo que va a convidar a mucha gente a su cumpleaños. Espero que la fiesta sea divertida.
¿Qué va a hacer Pedro en su cumpleaños?
The passage says 'Pedro me dijo que va a convidar a mucha gente a su cumpleaños' (Pedro told me he is going to invite many people to his birthday).
The passage says 'Pedro me dijo que va a convidar a mucha gente a su cumpleaños' (Pedro told me he is going to invite many people to his birthday).
¿Qué hizo la vecina de la persona que habla?
Read this passage:
La semana pasada, mi vecina nos convidó a cenar. Fue una noche muy agradable y la comida estuvo deliciosa. Me gusta cuando la gente convida.
¿Qué hizo la vecina de la persona que habla?
The passage clearly states 'mi vecina nos convidó a cenar' (my neighbor invited us to dinner).
The passage clearly states 'mi vecina nos convidó a cenar' (my neighbor invited us to dinner).
Ella me va a ___ a su fiesta de cumpleaños.
In this context, 'convidar' means 'to invite' someone to an event, like a birthday party.
Nosotros queremos ___ a nuestros amigos a cenar.
'Convidar' is the appropriate verb when inviting friends over for dinner.
Mi abuela siempre me ___ a tomar un café cuando la visito.
Here, 'convida' means she invites you to have coffee, a common usage of the verb.
Ellos no nos van a ___ porque no tenemos tiempo.
The sentence implies they won't invite us because of a lack of time. 'Convidar' fits perfectly.
Si vas al bar, ¿me ___ a una cerveza?
This is a common way to ask someone to invite or treat you to a drink, using 'convidar'.
Ella me ___ a ir al cine con sus amigos.
'Convida' is used when someone invites you to join them for an activity, like going to the cinema.
Which sentence correctly uses 'convidar'?
'Convidar a alguien a algo' is the correct structure.
What is the best translation for 'Te convido un café'?
While 'convidar' means to invite, in this context it implies offering or treating someone to something.
Choose the best synonym for 'convidar' when talking about a party.
When referring to inviting someone to an event, 'invitar' is the most direct synonym.
'Convidar' can be used to mean 'to offer food or drink'.
Yes, 'convidar' is commonly used to offer someone food or drink.
You can say 'Te convido a salir' to mean 'I invite you to go out'.
This is a correct usage of 'convidar' to invite someone to an outing.
The verb 'convidar' is exclusively used for formal invitations.
'Convidar' can be used in both formal and informal contexts.
The speaker is inviting someone to a birthday party.
Someone was invited to an elegant dinner.
The speaker is asking if you want to invite friends to the movies.
Read this aloud:
Voy a convidar a mi familia a cenar el sábado.
Focus: con-vi-dar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Nos convidaron a su boda el próximo mes.
Focus: con-vi-da-ron
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Si quieres, puedo convidar a mi hermana también.
Focus: con-vi-dar a
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You want to invite a new colleague to have coffee. Write a short message in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hola [nombre del colega], ¿quieres que te convide a un café después del trabajo?
Your friend is having a party. Write a message telling another friend that they are invited.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
¡Hola! [nombre del amigo] me ha convidado a su fiesta. ¡Estás invitado también!
You are making dinner for your family. Write a short note to your neighbor inviting them to join.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Querido vecino, estamos preparando la cena y nos gustaría convidarte a unirte a nosotros.
¿A quién convidó María a cenar ayer?
Read this passage:
María siempre convida a sus amigos a su casa. Le gusta mucho cocinar y compartir la comida con ellos. Ayer convidó a Juan y a Ana a cenar. Preparó paella y todos se divirtieron mucho.
¿A quién convidó María a cenar ayer?
El texto dice: 'Ayer convidó a Juan y a Ana a cenar.'
El texto dice: 'Ayer convidó a Juan y a Ana a cenar.'
¿Por qué no fue Carlos a la fiesta?
Read this passage:
Carlos no pudo ir a la fiesta porque su amigo no lo convidó a tiempo. Se enteró de la fiesta por otras personas y se sintió un poco triste. La próxima vez, espera que lo conviden con más antelación.
¿Por qué no fue Carlos a la fiesta?
El texto dice: 'Carlos no pudo ir a la fiesta porque su amigo no lo convidó a tiempo.'
El texto dice: 'Carlos no pudo ir a la fiesta porque su amigo no lo convidó a tiempo.'
¿Qué les convidó la abuela a sus nietos hoy?
Read this passage:
La abuela siempre convida dulces a sus nietos. A ella le encanta ver sus caras de alegría. Hoy les convidó galletas de chocolate que hizo ella misma. ¡Estaban deliciosas!
¿Qué les convidó la abuela a sus nietos hoy?
El texto menciona: 'Hoy les convidó galletas de chocolate que hizo ella misma.'
El texto menciona: 'Hoy les convidó galletas de chocolate que hizo ella misma.'
This sentence asks if someone wants to be invited to a party tomorrow. 'Convidarte' is the infinitive 'convidar' with the reflexive pronoun 'te' attached, meaning 'to invite you'.
This sentence means 'She invited her friends to dinner.' 'Convidó' is the past tense of 'convidar'.
This sentence means 'I would like to invite my family to travel.' 'Convidar' is in the infinitive form here.
Ella me ___ a su boda el próximo mes.
The past tense (pretérito) of 'convidar' for 'ella' is 'convidó'.
Nosotros siempre ___ a nuestros amigos a casa para Navidad.
The present tense of 'convidar' for 'nosotros' is 'convidamos'.
¿Te gustaría ___ a mis padres a la cena del domingo?
After 'gustaría', we use the infinitive form of the verb.
Si los invitaras, ¿crees que ___ a venir?
This is the conditional tense for 'ellos/ellas/ustedes', matching the hypothetical situation.
Espero que me ___ a su inauguración de galería.
After 'Espero que', we use the subjunctive mood. For 'ellos/ellas/ustedes', it is 'conviden'.
Siempre nos gusta ___ a los nuevos vecinos para un café.
After 'nos gusta', the infinitive form of the verb is used.
Imagine you are planning a small gathering at your home. Write an invitation to a friend, using 'convidar' at least once. Include details about what kind of gathering it is and when it will take place.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
¡Hola [Nombre del amigo]! Te quiero convidar a una pequeña reunión en mi casa el sábado por la noche. Va a ser algo tranquilo, con buena música y comida. ¡Espero que puedas venir! Un abrazo, [Tu nombre]
You are writing an email to a new acquaintance to invite them to a public event, like a concert or a sports game. Write a short email inviting them and explain why you think they would enjoy it. Use 'convidar' correctly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Estimado/a [Nombre del conocido/a], Me gustaría convidarte a un concierto de jazz que se realizará el próximo viernes. Sé que te gusta la música y creo que disfrutarías mucho de este grupo en particular. Avísame si te apetece ir. Saludos cordiales, [Tu nombre]
Think about a situation where someone might be hesitant to accept an invitation. Write a short dialogue (2-3 exchanges) where one person invites another using 'convidar' and the other person expresses a slight reservation before ultimately accepting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A: Hola, ¿qué tal? Quería convidarte a cenar el viernes. B: ¡Qué amable! Me encantaría, pero creo que tengo un compromiso. Déjame revisar mi agenda... ¡Oh, me equivoqué! Sí puedo. ¡Claro que sí, gracias por convidar!
¿Qué hace el abuelo con sus nietos después de la escuela?
Read this passage:
El abuelo siempre convida a sus nietos a comer helado después de la escuela. Es una tradición que a todos les encanta. Ayer, los niños estaban muy emocionados porque sabían que el abuelo los iba a convidar a su heladería favorita.
¿Qué hace el abuelo con sus nietos después de la escuela?
El pasaje dice claramente que 'El abuelo siempre convida a sus nietos a comer helado después de la escuela.'
El pasaje dice claramente que 'El abuelo siempre convida a sus nietos a comer helado después de la escuela.'
¿Por qué la empresa decidió convidar a sus empleados a una cena?
Read this passage:
La empresa decidió convidar a todos sus empleados a una cena de fin de año para agradecerles por su arduo trabajo. La invitación fue enviada por correo electrónico con todos los detalles del evento, incluyendo la fecha, la hora y el lugar.
¿Por qué la empresa decidió convidar a sus empleados a una cena?
El texto indica que la cena es 'para agradecerles por su arduo trabajo'.
El texto indica que la cena es 'para agradecerles por su arduo trabajo'.
¿Qué convida la vecina a los demás cuando hace un pastel?
Read this passage:
Mi vecina es muy generosa. Cada vez que hace un pastel, nos convida un trozo. No solo es un gesto amable, sino que su pastel es delicioso. Siempre estamos esperando a ver qué dulce nos va a convidar la próxima vez.
¿Qué convida la vecina a los demás cuando hace un pastel?
El pasaje menciona que 'cada vez que hace un pastel, nos convida un trozo'.
El pasaje menciona que 'cada vez que hace un pastel, nos convida un trozo'.
This sentence asks 'Why didn't you invite me to the party?' in a natural Spanish word order.
This sentence means 'She decided to invite all her friends to dinner.' and follows a typical Spanish sentence structure.
This sentence expresses 'I would like to invite you for a coffee tomorrow' using the correct order for the verb 'gustaría' and the infinitive 'convidarte'.
Después de la discusión, decidieron ___ a los vecinos a una cena de reconciliación.
La palabra 'convidar' significa invitar. En este contexto, 'convidar a los vecinos a una cena de reconciliación' encaja perfectamente.
Aunque la invitación era para muchos, solo pudo ___ a unos pocos amigos cercanos.
'Convidar' es la opción correcta porque significa invitar, y la oración se refiere a invitar a amigos cercanos.
Mi abuela siempre insistía en ___ a todo el que pasara por casa a tomar un café.
La acción de la abuela de invitar a tomar un café a los visitantes se describe con 'convidar'.
El director tuvo la cortesía de ___ a todos los empleados a la fiesta de fin de año.
Para la acción de un director invitando a empleados a una fiesta, 'convidar' es el verbo adecuado.
No esperaba que me fuera a ___ a su boda, ya que no somos muy cercanos.
En este contexto, la sorpresa de ser invitado a una boda se expresa con 'convidar'.
Sería un placer ___ a usted y a su familia a nuestra casa para la celebración.
La frase expresa un deseo formal de invitar a alguien, por lo que 'convidar' es la elección correcta.
Which sentence uses 'convidar' correctly to mean 'to invite someone to an event'?
'Convidar' in this context means to invite someone to a social gathering or event. The other options use 'convidar' incorrectly or in a figurative sense that doesn't fit the common definition of inviting.
If you want to offer someone a drink, which option with 'convidar' is the most natural?
'Convidar' can also be used when offering food or drink, similar to 'treating' someone. The other sentences do not use 'convidar' in this accepted way.
Which of these is the best translation for 'Me convidaron a la boda'?
'Convidaron' is the past tense of 'convidar' and clearly means 'invited' in this context. The other options are incorrect interpretations.
You can use 'convidar' to invite someone to a formal business meeting.
While 'convidar' means to invite, it usually implies a more informal or social invitation, like to a party, a meal, or a drink. For a formal business meeting, 'invitar' is much more common and appropriate.
If someone says 'Te convido a mi casa esta noche', they are offering you a place to stay.
'Convidar a casa' is a common expression meaning to invite someone to your home, which often implies staying there, especially if it's for the night. It's a friendly invitation.
The verb 'convidar' can sometimes imply offering or sharing something, not just inviting someone somewhere.
Yes, 'convidar' can mean to offer or share, especially food or drink. For example, 'Te convido un trozo de pastel' (I offer you a piece of cake).
Imagine you're planning a surprise birthday party for a close friend. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing how you would secretly 'convidar' (invite) guests, making sure your friend doesn't find out. Use at least two forms of 'convidar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para la fiesta sorpresa de mi amigo, tendré que convidar a todos con mucho cuidado. Enviaré mensajes individuales para convidar a cada persona y pediré que guarden el secreto. Es crucial que nadie lo convide directamente a él.
You are organizing a formal dinner for a new business partner. Write an email (4-5 sentences) to them formally 'convidando' (inviting) them to the event. Include details about the date, time, and purpose of the dinner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Estimado/a [Nombre del socio], me gustaría convidarle formalmente a una cena de negocios el próximo [Fecha] a las [Hora]. El propósito de esta cena es discutir nuestras futuras colaboraciones. Esperamos que pueda acompañarnos y agradeceríamos su confirmación.
Describe a situation where someone might 'convidar' (invite) a person to a public debate or discussion. What would be the tone of such an invitation? (3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Si un organizador quisiera convidar a un experto a un debate público, la invitación sería formal y respetuosa. Se le convidaría a compartir su conocimiento sobre un tema específico. El tono buscaría persuadir al experto de la importancia de su participación.
¿Quién ha decidido 'convidar' a los ciudadanos?
Read this passage:
El ayuntamiento ha decidido convidar a todos los ciudadanos a la inauguración de la nueva plaza del pueblo. Se espera una gran afluencia de público, ya que habrá música en vivo y puestos de comida. La invitación se ha extendido a través de carteles y redes sociales, esperando que nadie se quede sin la oportunidad de celebrar este importante evento comunitario.
¿Quién ha decidido 'convidar' a los ciudadanos?
El pasaje indica claramente: 'El ayuntamiento ha decidido convidar a todos los ciudadanos'.
El pasaje indica claramente: 'El ayuntamiento ha decidido convidar a todos los ciudadanos'.
¿Por qué la abuela decidió 'convidar' a sus vecinos?
Read this passage:
A pesar de la lluvia, mi abuela insistió en convidar a sus vecinos a tomar un café caliente. Ella siempre ha creído que es importante mantener el espíritu comunitario, especialmente en los días fríos. Los vecinos, agradecidos, aceptaron la invitación con una sonrisa, disfrutando de la calidez del hogar y de la buena compañía.
¿Por qué la abuela decidió 'convidar' a sus vecinos?
El texto dice: 'Ella siempre ha creído que es importante mantener el espíritu comunitario, especialmente en los días fríos'.
El texto dice: 'Ella siempre ha creído que es importante mantener el espíritu comunitario, especialmente en los días fríos'.
¿Cuál es el propósito principal de 'convidar' a los empleados a la conferencia?
Read this passage:
La empresa planea convidar a sus empleados más destacados a una conferencia internacional. Esta iniciativa busca reconocer su esfuerzo y ofrecerles oportunidades de desarrollo profesional. Los criterios para ser convidado se basan en el rendimiento anual y la contribución a los proyectos más importantes de la compañía.
¿Cuál es el propósito principal de 'convidar' a los empleados a la conferencia?
El pasaje menciona: 'Esta iniciativa busca reconocer su esfuerzo y ofrecerles oportunidades de desarrollo profesional.'
El pasaje menciona: 'Esta iniciativa busca reconocer su esfuerzo y ofrecerles oportunidades de desarrollo profesional.'
Los anfitriones tuvieron la amabilidad de ___ a todos sus vecinos a la inauguración de su nueva casa.
The context implies extending an invitation to an event, which aligns with 'convidar'.
A pesar de la lluvia, decidimos ___ a nuestros amigos a un picnic improvisado en el interior.
'Convidar' is the appropriate verb for inviting someone to an event or activity, even if it's informal.
La abuela solía ___ a sus nietos a tomar chocolate caliente y galletas después de la escuela.
Here, 'convidar' refers to offering or inviting someone to partake in something, like a treat.
Sería un placer ___ a usted y a su cónyuge a nuestra gala benéfica anual.
In a formal context, 'convidar' is used to politely invite guests to an event.
Después de un largo día de trabajo, mi colega me ofreció ___ una cerveza fría en el bar de la esquina.
To 'convidar' someone to a drink means to offer to treat them, or invite them to share it.
Era costumbre en la aldea ___ a los viajeros cansados a un refugio y una comida caliente.
This sentence describes the act of extending hospitality and an invitation to those in need, which is well-described by 'convidar'.
The sentence discusses inviting a scientist to a conference.
The sentence is about the royal family inviting dignitaries to a gala.
The sentence is about inviting a colleague to a project presentation.
Read this aloud:
He recibido la noticia de que mi antigua universidad me quiere convidar a dar una charla magistral sobre mis investigaciones.
Focus: con-vi-dar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Aunque es una tradición arraigada, no todos los vecinos se sienten obligados a convidar a cada evento social del barrio.
Focus: o-bli-ga-dos a con-vi-dar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
El director del museo tuvo la amabilidad de convidar personalmente a todos los patrocinadores a la inauguración de la exposición.
Focus: a-ma-bi-li-dad de con-vi-dar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The sentence translates to 'I will invite my friends to the party.' The verb 'convidar' is followed by 'a' when inviting people to an event.
This question means 'Do they want to invite us for a coffee?' 'Convidar a' is used for inviting someone to an activity or drink.
The sentence 'They invited the whole family to dinner' uses 'convidar a' to specify the people invited and the event.
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
'Convidar' is a useful verb for inviting people, especially when offering food, drink, or an experience.
- invitar a un evento
- compartir una comida
- ofrecer algo
Inviting to an Event
When you want to invite someone to an event, "convidar" is a good verb to use. For example, you can say, "Te quiero convidar a mi fiesta" (I want to invite you to my party).
Inviting for a Meal or Drink
"Convidar" is often used when inviting someone to share food or drinks. "¿Te gustaría que te convidara a un café?" (Would you like me to invite you for a coffee?)
Offering Something
Think of "convidar" as also meaning to offer something, especially food or drink. "Me convidó un trozo de pastel" (He offered me a piece of cake).
Not for General Invitations
While "convidar" means to invite, it's not used for all types of invitations. For general invitations, like inviting someone to your house to stay, "invitar" is more common. "Te invito a mi casa" (I invite you to my house).
相关内容
这个词在其他语言中
更多family词汇
abrazarse
B1To hug each other; to embrace mutually.
Abuela
A1Grandmother; a mother of one's parent.
Abuelo
A1Grandfather; a father of one's parent.
abuelo/a
A2The father or mother of one's father or mother.
acariciar
B1To touch or stroke gently or lovingly.
acoger
B1To welcome; to receive into one's home.
acunar
B1To cradle; to hold gently in one's arms.
adolescente
A2A person aged between 13 and 19 years.
adopción
B1The legal process of taking another's child as one's own; adoption.
adoptado
B1Taken into one's family by legal means; adopted.