B1 verb 중립 #5,000 가장 일반적인 2분 분량

convidar

/kom.biˈðar/

Convidar is a versatile verb used for both extending invitations and treating someone to a meal or drink.

30초 단어

  • To invite someone to an event or activity.
  • To treat someone to a meal or drink.
  • Commonly used to show generosity and hospitality.

Panorama general

Convidar es un verbo versátil que denota la acción de hacer partícipe a alguien de un evento o de una consumición. Aunque es un sinónimo directo de 'invitar', en muchos contextos hispanohablantes tiene una carga de generosidad, especialmente cuando se refiere a pagar una cuenta o compartir alimentos. 2) Patrones de uso: Se construye frecuentemente con la estructura 'convidar a alguien a [infinitivo/sustantivo]'. Por ejemplo, 'Me convidó a cenar'. También es común usarlo de forma absoluta cuando el contexto de la comida está claro, como en 'Él me convidó a un café'. 3) Contextos comunes: Es muy frecuente en situaciones sociales donde existe un componente de hospitalidad. Se usa mucho en el ámbito de las relaciones interpersonales, como fiestas, salidas a comer o celebraciones familiares. En algunos países de Latinoamérica, se usa indistintamente con 'invitar', mientras que en España puede sonar un poco más tradicional o enfocado al acto de pagar la consumición de otro. 4) Comparación con palabras similares: A diferencia de 'invitar', que es más amplio y puede referirse a cualquier evento (una boda, una conferencia), 'convidar' tiene una relación más estrecha con el acto de compartir comida o bebida. Mientras que invitar es neutro, convidar a menudo implica que quien invita también cubre el costo de lo que se consume.

예시

1

Juan me convidó a un helado ayer.

everyday

Juan treated me to an ice cream yesterday.

2

La empresa nos convidó a una cena formal.

formal

The company invited us to a formal dinner.

3

¿Me convidas a un poco de tu pastel?

informal

Will you share a bit of your cake with me?

4

El anfitrión convidó a todos los presentes a brindar.

academic

The host invited all those present to toast.

자주 쓰는 조합

convidar a comer to treat to a meal
convidar a una copa to treat to a drink
convidar a la fiesta to invite to the party

자주 쓰는 구문

hacer un convite

to host a party or banquet

el convidado de piedra

the uninvited or ignored guest (idiom)

quedar convidado

to be invited (passive state)

자주 혼동되는 단어

convidar vs invitar

Invitar is the general term for any invitation. Convidar is more specific to food, drinks, or small acts of generosity.

convidar vs brindar

Brindar means to toast or to offer/give something. While you can 'brindar' a drink, it doesn't mean inviting someone to an event.

문법 패턴

convidar a alguien a [sustantivo] convidar a alguien a [infinitivo] convidar [objeto] a alguien

How to Use It

📝

사용 참고사항

Convidar is often used in informal settings to mean paying for someone else. It carries a sense of hospitality and warmth. In formal contexts, 'invitar' is generally preferred to avoid ambiguity.


⚠️

자주 하는 실수

Students often forget the preposition 'a' after the verb. It is also common to confuse it with 'invitar' in formal business settings where 'invitar' is more appropriate. Remember that 'convidar' is not a reflexive verb in this sense.

Tips

💡

Focus on the hospitality aspect

Use 'convidar' when you specifically want to emphasize the act of sharing food or paying for someone else's drink. It adds a warmer, more personal touch than just 'invitar'.

⚠️

Avoid for professional invitations

For business meetings or formal professional events, stick to 'invitar'. Using 'convidar' in a professional email might sound overly informal or slightly archaic.

🌍

Regional variations in usage

In some rural areas of Latin America, 'convidar' is the standard word for 'to share' or 'to give a piece of something'. Be aware that local context may shift the nuance.

📖

어원

Derived from the Latin 'convitare', which comes from 'convivium' (a banquet or feast). It literally means to bring someone to a feast.

🌍

문화적 맥락

In many Spanish-speaking cultures, 'convidar' is a key part of social bonding. The person who invites (convida) is often expected to pay, which is a sign of social status and friendship.

🧠

암기 팁

Think of 'convidar' as 'convivial' (sharing life). When you convidar someone, you are sharing a moment and a treat with them.

자주 묻는 질문

4 질문

En la mayoría de los casos son sinónimos, pero 'convidar' tiene una connotación más fuerte relacionada con ofrecer comida o bebida. 'Invitar' es un término más general para cualquier tipo de evento social.

Aunque se entiende, es mucho más común usar 'invitar' para eventos formales como bodas o conferencias. 'Convidar' suena más natural en contextos de cercanía o consumo inmediato.

Es un verbo regular de la primera conjugación terminado en -ar. Sigue el modelo de 'hablar', por lo que su conjugación no presenta irregularidades en los tiempos verbales básicos.

Sí, en algunos países de Latinoamérica 'convidar' se usa casi exclusivamente para ofrecer comida o un trago. En España, su uso es más limitado y a veces se percibe como un término un poco más antiguo que 'invitar'.

셀프 테스트

fill blank

Completa la frase con la forma correcta del verbo.

Mis amigos me ___ a su fiesta de cumpleaños la semana pasada.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: convidaron

El sujeto es 'mis amigos' (ellos), por lo tanto se requiere la tercera persona del plural en pasado.

multiple choice

Elige el significado más preciso.

¿Qué significa 'Te convido a un café'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Yo pago el café por ti

En este contexto, convidar implica el gesto de generosidad de invitar a pagar la consumición.

sentence building

Ordena las palabras para formar una frase.

a / me / cenar / convidó / él

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Él me convidó a cenar

La estructura correcta requiere el verbo conjugado, el objeto indirecto y la preposición 'a' seguida del infinitivo.

🎉 점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!