At the A1 level, you are just starting to learn how to greet people and talk about your immediate surroundings. While 'acoger' is a B1 word, you might encounter its adjective form 'acogedor' (cozy/welcoming) when describing a house or a room. At this stage, you should focus on the idea of 'welcome.' Think of it as a more advanced way to say 'hello' with your home. You won't be expected to conjugate it in complex ways, but knowing that 'una casa acogedora' is a good thing will help you in basic conversations about where you live. You might see it on signs at tourist offices or in very simple stories about families. The most important thing for an A1 learner is to recognize the root 'acog-' as something related to being welcome and comfortable. Don't worry about the legal or abstract meanings yet; just focus on the feeling of a warm room or a friendly face at the door. If you can remember that 'acoger' is like 'to welcome,' you are doing great!
As an A2 learner, you are beginning to talk about your past and your personal experiences in more detail. You might use 'acoger' when talking about travel or visiting friends. For example, 'Mi amigo me acogió en su casa' (My friend welcomed me into his home). This is a step up from just saying 'fui a casa de mi amigo' (I went to my friend's house). It shows you are starting to understand the social aspect of hospitality. You should also start noticing the spelling change in the present tense 'yo acojo.' Even if you don't use it often, being aware that the 'g' becomes a 'j' is a good sign of your growing grammatical awareness. You might also encounter the noun 'acogida' in the context of 'una buena acogida' (a good reception). At this level, keep the usage concrete: people welcoming other people into physical spaces like homes, schools, or cities. This will give you a solid foundation for the more abstract B1 uses.
B1 is where 'acoger' truly belongs. At this level, you are expected to handle more complex social and political topics. You will use 'acoger' to talk about refugees, social programs, and how ideas are received by the public. You should be comfortable with the 'g' to 'j' spelling change in the 'yo' form and the subjunctive. You will also start using the reflexive form 'acogerse a' to talk about following rules or taking advantage of benefits. For example, 'Los ciudadanos pueden acogerse a este descuento.' This level requires you to distinguish between 'acoger' (to welcome/shelter) and 'recoger' (to pick up), as confusing them can lead to significant misunderstandings. You should also be able to use the past participle 'acogido' as an adjective to describe the success of a project or the feeling of a person in a new environment. Your ability to use 'acoger' to express empathy and social integration is a key marker of reaching the B1 threshold.
At the B2 level, your use of 'acoger' should be fluid and natural across various contexts. You will use it in more formal writing, such as essays or reports, to discuss institutional reception and societal trends. You should be able to discuss how a 'propuesta fue acogida con escepticismo' (a proposal was received with skepticism) or how a law 'acoge las demandas de los trabajadores' (a law incorporates/welcomes the workers' demands). The nuances between 'acoger,' 'alojar,' and 'amparar' should be clear to you. You might use the verb in the passive voice more frequently to describe events: 'La cumbre será acogida por la capital.' You are also expected to use the word in professional settings, discussing how a company 'acoge' new talent or 'se acoge' to new industry standards. Your vocabulary is now rich enough to choose 'acoger' specifically for its connotations of protection and adoption, rather than just using it as a synonym for 'recibir.'
By C1, you are exploring the subtle, often metaphorical or literary uses of 'acoger.' You might use it to describe how a philosophy 'acoge' different viewpoints or how a landscape 'acoge' the silence of the night. Your understanding of the word is deep enough to appreciate its use in high-level literature and complex legal texts. You can use 'acogerse a' in its most technical sense, such as 'acogerse a sagrado' (to seek sanctuary/asylum) or in complex administrative procedures. You also understand the cultural implications of 'acogida' in Spanish-speaking societies and can participate in nuanced debates about immigration policy or social inclusion using this term effectively. Your grammar is flawless, and you naturally use the 'yo acojo' and 'que acojamos' forms without a second thought. You might also use the word in creative writing to evoke a sense of safety, belonging, or the physical embrace of a space.
At the C2 level, 'acoger' is a tool for precision and stylistic flair. You can use it to navigate the most complex legal, philosophical, and poetic landscapes. You understand the historical evolution of the word from its Latin roots and how that informs its current usage. You can distinguish between 'acoger' and its most obscure synonyms in specific technical fields. Whether you are drafting a legal brief that discusses 'acogerse a un derecho fundamental' or writing a critique of a poem where the verses 'acogen la melancolía del autor,' your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You are also sensitive to the regional variations in how the word might be used or the specific idioms that might exist in different parts of the Spanish-speaking world. For you, 'acoger' is not just a verb; it is a concept that you can manipulate to express the finest shades of human experience and social structure.

acoger 30秒了解

  • Acoger means to welcome, receive, or shelter. It implies warmth and protection, going beyond a simple greeting to provide a safe space or acceptance.
  • The verb has a spelling change in the present 'yo' form (acojo) and subjunctive (acoja) where the 'g' becomes a 'j' to keep the sound.
  • It is commonly used for hosting guests, taking in refugees, housing exhibitions in museums, and receiving news or ideas either well or poorly.
  • The reflexive form 'acogerse a' is used in legal contexts to mean invoking a law or taking advantage of a specific benefit or program.

The Spanish verb acoger is a beautiful and multifaceted term that translates most directly to 'to welcome,' 'to receive,' or 'to take in.' However, its emotional weight and semantic breadth go far beyond a simple greeting at the door. At its core, acoger implies a sense of protection, hospitality, and acceptance. It is used when a family opens their home to a guest, when a country provides refuge to those in need, or even when an audience reacts positively to a new artistic proposal. Unlike the more neutral verb recibir (to receive), acoger carries a connotation of warmth and active care. When you acoges someone, you are not just acknowledging their presence; you are providing them with a space where they feel safe and valued. This distinction is crucial for intermediate learners aiming for B1 proficiency, as it allows for more nuanced communication regarding social interactions and humanitarian efforts.

Humanitarian Context
In news reports and political discourse, acoger is frequently used in the context of refugees and migrants. It describes the act of a nation or community providing shelter and legal protection to those fleeing conflict or hardship. For example, 'El país decidió acoger a miles de refugiados' means the country decided to take in thousands of refugees, implying a commitment to their welfare.

La familia decidió acoger al estudiante de intercambio con los brazos abiertos durante todo el semestre escolar.

Beyond physical shelter, the verb extends to the realm of ideas and reactions. When a new law, a book, or a speech is 'bien acogido' (well received), it means the public or the target audience has accepted it favorably. This metaphorical use is very common in professional and academic settings. If you present a project and your colleagues acogen your suggestions, it means they are open to them and willing to incorporate them into the plan. This versatility makes acoger an essential verb for discussing social dynamics and professional feedback. Furthermore, it is important to note the reflexive form, acogerse, which often appears in legal contexts. To acogerse a una ley means to take advantage of or invoke a specific law for one's protection or benefit. This demonstrates the verb's underlying theme of finding safety or support within a structure, whether that structure is a home, a country, or a legal framework.

Interpersonal Warmth
In a domestic setting, acoger describes the act of making someone feel at home. It is the verb used for foster care ('familias de acogida') and for the general spirit of hospitality that is so central to many Spanish-speaking cultures. It suggests a proactive effort to ensure the comfort of the guest.

Es necesario que la sociedad aprenda a acoger la diversidad cultural como una verdadera riqueza colectiva.

Professional Reception
When a company 'acoge' a new employee, it refers to the onboarding process and the general atmosphere of welcome provided by the team. A good 'acogida' (the noun form) is essential for employee retention and morale.

In summary, acoger is a verb that bridges the gap between physical action and emotional intent. Whether you are providing a bed for a traveler, accepting a new philosophy, or seeking protection under a statute, acoger captures the essence of opening oneself up to something or someone else. Its usage spans from the most intimate family settings to the most formal international treaties, making it a powerful tool in your Spanish vocabulary. To master it, remember its irregular 'g' to 'j' change in the present tense 'yo' form (acojo) and its consistent focus on the act of receiving with purpose and care. By using acoger, you communicate a level of empathy and intentionality that simpler verbs like recibir cannot convey on their own.

Debemos acoger las nuevas tecnologías con precaución pero también con optimismo.

Using acoger correctly requires an understanding of both its grammatical structure and its situational nuances. Grammatically, it is a regular -er verb, but with a crucial orthographic change: the 'g' changes to a 'j' when followed by 'o' or 'a'. This happens in the first person singular of the present indicative (yo acojo) and in all forms of the present subjunctive (yo acoja, tú acojas, etc.). This change is purely phonetic, designed to preserve the 'h' sound (like the English 'h' in 'house' or the Spanish 'j' in 'jamón'). Without this change, 'acogo' would be pronounced with a hard 'g' sound, which is incorrect for this verb. Beyond the spelling, the verb usually takes a direct object—the person or thing being welcomed. When the object is a person, remember to use the personal 'a': 'Acogieron a los turistas.'

The Direct Object Construction
When using acoger with people, the structure is usually [Subject] + [Verb] + a + [Person]. Example: 'La ciudad acoge a los peregrinos.' When using it with abstract concepts, the 'a' is omitted: 'El público acogió la noticia con alegría.'

Yo siempre acojo las críticas constructivas porque me ayudan a mejorar mi trabajo diario.

The passive voice and the past participle acogido are also very frequent. You will often hear the phrase 'ser bien acogido' or 'ser mal acogido' to describe how something was received by a group. For instance, 'Su discurso fue muy bien acogido por la prensa' (His speech was very well received by the press). Here, acogido acts as an adjective and must agree in gender and number with the subject. This construction is vital for journalists and critics. Another common structure is the noun form acogida. Phrases like 'dar la acogida' or 'tener una buena acogida' are standard ways to discuss hospitality or the success of a launch. If a restaurant has a 'buena acogida,' it means the locals have embraced it and it is becoming popular.

Si decides acoger a un animal de la calle, estarás salvando una vida y ganando un amigo fiel.

The Reflexive Form: Acogerse
The reflexive version acogerse a is used for seeking protection or relying on something. Common examples include 'acogerse a la jubilación' (to opt for retirement) or 'acogerse a un plan de ayudas' (to apply for a subsidy program).

In literary or formal contexts, acoger can also mean to provide refuge in a more physical, architectural sense. 'El edificio acoge la sede de la organización' (The building houses the organization's headquarters). Note how 'houses' is a great English translation here, as it implies the building is the 'home' for the entity. When using the verb in the future or conditional, there are no irregularities: 'acogeré,' 'acogería.' However, the preterite 'yo acogí' is regular, unlike verbs like 'traer' or 'decir.' This makes it relatively easy to conjugate once you remember the present tense 'j' change. Always think about the 'embrace'—whether you are embracing a person, an idea, or a legal right, acoger is your go-to verb.

Muchos ciudadanos se acogieron al programa de amnistía fiscal propuesto por el gobierno el año pasado.

Idiomatic Usage
'Acoger con reservas' means to receive something with skepticism or hesitation. Example: 'El sindicato acogió la propuesta de la empresa con muchas reservas.'

Finally, consider the emotional tone. Acoger is a 'warm' verb. When writing a thank-you note after staying at someone's house, saying 'Gracias por acogerme' sounds much more heartfelt and natural than 'Gracias por recibirme.' It acknowledges the effort the host made to provide a sanctuary. Similarly, in a business presentation, saying 'Espero que acojan esta idea' suggests you are asking for their support and adoption of the concept, not just their passive reception of the information. Mastery of this verb will significantly elevate your Spanish from functional to expressive.

In the real world, you will encounter acoger in several distinct environments, each utilizing a specific facet of its meaning. One of the most common places is in the news and media. Spain and Latin American countries often deal with migration and social welfare issues. You will hear news anchors say, 'España se prepara para acoger a un nuevo grupo de refugiados' (Spain is preparing to welcome a new group of refugees). In this context, the word is used with a sense of national responsibility and humanitarianism. It’s a formal yet empathetic term that appears in headlines, government reports, and NGO communications. If you are following Spanish current events, this is likely where you will see the word most frequently.

The Hospitality Industry
While hotels often use 'recibir,' boutique hotels or 'casas rurales' might use acoger in their marketing to emphasize a personalized, cozy experience. A website might say: 'Nuestra casa rural os acoge en un entorno natural único' (Our country house welcomes you in a unique natural setting).

El museo acoge una exposición temporal sobre el arte surrealista que durará tres meses.

Another frequent setting is in cultural and artistic circles. Museums, galleries, and theaters 'acogen' exhibitions or plays. For example, 'El Museo del Prado acoge una muestra de Goya.' Here, the verb means 'to host' or 'to house.' It suggests that the institution is providing the necessary space and care for the artwork. Similarly, when a new movie is released, critics will discuss how it was 'acogida' by the public. You might read, 'La película fue acogida con entusiasmo en el festival de Cannes' (The movie was received with enthusiasm at the Cannes festival). This usage is standard in entertainment journalism and helps describe the collective reaction of an audience.

Esta pequeña ciudad acoge cada año a miles de peregrinos que caminan hacia Santiago de Compostela.

Legal and Administrative Settings
In Spanish bureaucracy, you will encounter acogerse a. If you are applying for a grant or a specific tax benefit, the form might ask if you wish to 'acogerse al beneficio fiscal.' It means to officially request to be covered by that specific rule.

In daily social life, while 'recibir' is more common for the physical act of opening the door, acoger is used when discussing long-term hospitality. If a friend stays with you for a week because they are between apartments, you are 'acogiéndolos.' You might hear a friend say, 'Mi tía me acogió en su casa cuando llegué a Madrid' (My aunt took me into her home when I arrived in Madrid). It implies she didn't just let him in, but provided a home for him during a transition. This emotional depth makes it a favorite in literature and personal storytelling. In movies or TV dramas, you might hear a character say, 'Nadie me quería acoger,' meaning 'No one wanted to take me in,' emphasizing their isolation and lack of support.

El estadio acogerá la final del campeonato el próximo domingo, con todas las entradas ya agotadas.

Religious and Spiritual Contexts
In religious settings, acoger is used for divine acceptance or the church's role in providing sanctuary. 'La iglesia acoge a los pecadores' is a common phrase highlighting the concept of unconditional welcome and mercy.

To summarize, you hear acoger whenever there is a transition from 'outside' to 'inside,' whether that is physical, social, or legal. It is a word of integration. From the headlines of El País to a heartfelt conversation about family support, acoger is the verb that describes how we bring others into our spaces and our lives. Paying attention to its use in these various contexts will help you understand the subtle values of hospitality and protection that are deeply embedded in Spanish-speaking societies.

One of the most frequent errors English speakers make with acoger is confusing it with the verb recoger. While they look very similar, their meanings are vastly different. Recoger means 'to pick up,' 'to collect,' or 'to gather.' If you say 'Acojo a mi hijo del colegio,' you are saying you are 'taking him in' or 'sheltering' him from school, which sounds very strange. What you mean is 'Recojo a mi hijo' (I pick up my son). Conversely, if you say 'Recogimos a un refugiado,' it sounds like you literally picked him up off the floor rather than providing him with a home and safety. Remembering that acoger is about 'acceptance/shelter' and recoger is about 'gathering/picking up' is the first step to avoiding confusion.

The 'G' to 'J' Spelling Trap
Many students forget the spelling change in the 'yo' form. Writing 'acogo' is a common mistake. Because the 'g' followed by 'o' makes a hard sound (like 'go'), you must change it to 'j' to keep the soft 'h' sound: acojo. This also applies to the subjunctive: 'busco que me acoja.'

Incorrecto: El gobierno recogió a los exiliados políticos. (Implies picking them up physically). Correcto: El gobierno acogió a los exiliados políticos.

Another mistake is using acoger when bienvenido (welcome) is more appropriate as an adjective or interjection. If someone arrives at your house, you say '¡Bienvenido!' not '¡Acogido!'. Acogido is the past participle used in sentences, but it isn't used as a stand-alone greeting. Furthermore, learners often forget the personal 'a' when 'acoger' is followed by a person. 'Acoger refugiados' is technically okay in some contexts, but 'Acoger a los refugiados' is the standard, correct form. Omitting this 'a' makes the sentence sound 'robotic' or like a direct translation from English.

Error común: Yo acogo las sugerencias. Forma correcta: Yo acojo las sugerencias de mi equipo.

Overusing 'Recibir'
While not a 'mistake' per se, relying only on 'recibir' for every situation makes your Spanish sound flat. If you want to describe a warm reception, failing to use acoger misses the chance to sound more like a native speaker who understands the cultural value of hospitality.

Lastly, the reflexive usage acogerse a can be tricky. Learners often forget the 'a' after the reflexive verb. You cannot just say 'Me acogí el plan'; it must be 'Me acogí al plan.' This 'a' is essential because it links the action of seeking protection to the specific source of that protection. Without it, the sentence is grammatically incomplete. Similarly, don't confuse acogerse a (to take advantage of/invoke) with acostumbrarse a (to get used to). They sound somewhat similar to a beginner's ear but have entirely different functions in a sentence. By being mindful of these distinctions—especially the 'recoger' vs 'acoger' trap—you will communicate much more clearly and effectively.

¡Ojo! No confundas: Acoger (to shelter) con Escoger (to choose). Un solo cambio de letra cambia todo el significado.

Agreement with 'Acogida'
Since 'acogida' is a feminine noun, any adjectives modifying it must be feminine. 'Una acogida calurosa' (A warm welcome), not 'caluroso'. This is a basic but frequent gender-agreement error.

In conclusion, while acoger is a relatively straightforward verb, its spelling changes and its proximity to words like recoger and escoger require a bit of extra attention. Focus on the core meaning of 'sheltering' and 'embodying a welcome,' and the correct usage will follow naturally. Practice the 'yo acojo' form out loud several times until the 'j' sound becomes second nature, and you'll avoid the most common pitfalls associated with this beautiful Spanish word.

To truly master acoger, it helps to see it in the context of its synonyms and related terms. Spanish has a rich vocabulary for hospitality and reception, and choosing the right word can change the tone of your sentence significantly. The most common alternative is recibir. While recibir is the general term for 'to receive' (getting a letter, receiving a guest, receiving a blow), acoger is more specific to providing a home or a positive reception for something new. If you receive a guest at the door, you los recibes. If you let them stay for the holidays and treat them like family, you los acoges.

Acoger vs. Alojar vs. Hospedar
  • Acoger: Emphasizes the warmth and emotional acceptance.
  • Alojar: Focuses on the physical act of providing a place to stay (lodging).
  • Hospedar: Similar to 'alojar,' but often used in the context of hotels or formal hosting.

El hotel puede alojar a cien personas, pero esta pequeña posada te acoge como si fueras de la familia.

Another interesting comparison is with amparar or proteger. When acoger is used in the sense of providing refuge, it shares a space with these verbs. Amparar means to give protection or shelter, often in a legal or moral sense. While acoger implies welcoming someone into a space, amparar focuses more on the safety provided against a threat. For example, 'La ley ampara a los trabajadores,' whereas 'La empresa acoge las nuevas normativas.' One is about protection; the other is about adoption or acceptance. In a metaphorical sense, you might use aceptar or adoptar. If a community 'acoge' a new idea, they are essentially 'adopting' it as their own.

Es importante amparar a los más débiles, y para ello debemos acoger políticas sociales más justas.

Opposites: Rechazar vs. Expulsar
The direct opposite of acoger is rechazar (to reject). If a proposal is 'mal acogida,' it is often 'rechazada.' For people, the opposite of providing shelter is expulsar (to expel) or desahuciar (to evict).

For those looking for more formal or academic alternatives, integrar or incorporar can sometimes replace acoger when talking about systems or groups. 'La organización busca acoger a nuevos miembros' can be phrased as 'La organización busca integrar a nuevos miembros.' The former sounds more welcoming and personal, while the latter sounds more administrative. In the context of hosting an event, ser sede de is a very common phrase. Instead of 'La ciudad acoge los Juegos Olímpicos,' you can say 'La ciudad es sede de los Juegos Olímpicos.' This is very common in sports journalism. Understanding these nuances allows you to tailor your language to the specific context, whether you're writing a formal report or having a cozy dinner with friends.

Aunque el hotel nos alojó cómodamente, fue la familia local la que realmente nos acogió de corazón.

Reflexive Alternatives
Instead of acogerse a, you might use recurrir a (to resort to) or valerse de (to make use of). However, acogerse a remains the standard for seeking legal protection or benefits.

In summary, while 'recibir' is your basic building block, acoger is the refined tool you use to express warmth, protection, and acceptance. By comparing it with 'alojar,' 'amparar,' and 'integrar,' you can see that acoger occupies a unique emotional space in the Spanish language. It is the verb of the open door and the open mind. Practice using it in these different contexts to see how it enriches your ability to describe human connections and social structures.

How Formal Is It?

正式

"La nación se compromete a acoger a los exiliados políticos."

中性

"Nos gustaría acoger a un estudiante de intercambio."

非正式

"Oye, ¿puedes acoger a mi hermano este finde?"

Child friendly

"Vamos a acoger a un gatito que no tiene casita."

俚语

"Me acojo a lo que digas, tío."

趣味小知识

It shares the same root as the word 'collection' and 'college'. In essence, to acoger is to 'collect' someone into your space.

发音指南

UK /a.ko.'xer/
US /a.koʊ.'her/
The stress is on the last syllable: a-co-GER.
押韵词
beber comer creer leer perder querer saber tener
常见错误
  • Pronouncing the 'g' like the English 'g' in 'game'. It must be the Spanish 'j' sound.
  • Not changing the 'g' to 'j' in 'acojo', leading to a hard 'g' sound.
  • Stress on the first or second syllable instead of the last.
  • Pronouncing the final 'r' too strongly like an American 'r'.
  • Confusing the 'o' sound with 'u'.

难度评级

阅读 3/5

Common in news and literature, requires understanding context to differentiate from 'recoger'.

写作 4/5

The 'g' to 'j' spelling change is a frequent trap for students.

口语 3/5

Requires mastering the Spanish 'j' sound and the 'yo acojo' form.

听力 3/5

Can be easily confused with 'recoger' or 'escoger' if the listener is not careful.

接下来学什么

前置知识

recibir casa bienvenido proteger llegar

接下来学习

amparar alojar hospedar integrar refugio

高级

jurisprudencia asilo intertextualidad cosmopolita plétora

需要掌握的语法

Orthographic change G to J

Yo acojo (not acogo).

Personal 'a' with direct objects

Acogieron a los niños.

Reflexive verbs with prepositions

Se acogió a la norma.

Passive voice with 'ser'

La idea fue acogida.

Subjunctive after expressions of emotion/desire

Espero que me acojan.

按水平分级的例句

1

Mi casa es muy acogedora.

My house is very cozy.

Adjective form 'acogedora' agreeing with the feminine noun 'casa'.

2

Ellos nos acogen con una sonrisa.

They welcome us with a smile.

Present indicative, 3rd person plural.

3

Me gusta acoger a mis amigos.

I like to welcome my friends.

Infinitive after the verb 'gustar'.

4

La ciudad acoge a los turistas.

The city welcomes the tourists.

Use of personal 'a' before 'los turistas'.

5

¡Bienvenidos! Pasen, los acogemos con gusto.

Welcome! Come in, we welcome you with pleasure.

Present indicative, 1st person plural.

6

El hotel es acogedor y barato.

The hotel is cozy and cheap.

Adjective form 'acogedor' in the masculine.

7

Ella acoge a un perro de la calle.

She takes in a dog from the street.

Present indicative, 3rd person singular.

8

Queremos acoger a la nueva familia.

We want to welcome the new family.

Infinitive construction after 'querer'.

1

Ayer, mi tía me acogió en su casa.

Yesterday, my aunt welcomed me into her home.

Preterite tense, 3rd person singular.

2

Siempre acojo a los invitados con café.

I always welcome guests with coffee.

Present indicative, 1st person singular with 'g' to 'j' change.

3

Ellos acogieron muy bien mi idea.

They received my idea very well.

Preterite tense, 3rd person plural.

4

La escuela acogió a los nuevos estudiantes.

The school welcomed the new students.

Preterite tense with personal 'a'.

5

El pueblo acogió al viajero cansado.

The town welcomed the tired traveler.

Preterite tense, figurative or literal shelter.

6

Mi abuela acoge a todo el mundo.

My grandmother welcomes everyone.

Present indicative, 3rd person singular.

7

Fuimos acogidos por una familia local.

We were welcomed by a local family.

Passive voice with past participle 'acogidos'.

8

Espero que me acojan en el equipo.

I hope they welcome me into the team.

Present subjunctive after 'esperar que'.

1

Muchos países decidieron acoger a los refugiados de la guerra.

Many countries decided to take in the refugees from the war.

Infinitive after 'decidieron'.

2

Yo acojo las críticas si son constructivas.

I welcome criticisms if they are constructive.

Present indicative, 1st person singular 'acojo'.

3

La propuesta fue muy bien acogida por los vecinos.

The proposal was very well received by the neighbors.

Passive voice 'fue acogida'.

4

Debes acogerte a las normas de la empresa.

You must abide by the company rules.

Reflexive form 'acogerse a'.

5

El centro acoge a jóvenes sin hogar.

The center takes in homeless youth.

Present indicative, 3rd person singular.

6

Si te acoges a este plan, pagarás menos impuestos.

If you opt for this plan, you will pay fewer taxes.

Reflexive 'te acoges' in a conditional 'si' clause.

7

Nadie quería acoger esa extraña teoría.

No one wanted to accept that strange theory.

Infinitive after 'quería'.

8

La acogida del nuevo producto fue un éxito total.

The reception of the new product was a total success.

Noun form 'acogida'.

1

La institución se encarga de acoger a menores en situación de riesgo.

The institution is responsible for taking in minors at risk.

Formal usage, infinitive after 'encargarse de'.

2

El festival acogerá a más de veinte bandas internacionales.

The festival will host more than twenty international bands.

Future tense 'acogerá'.

3

Muchos trabajadores se acogieron a la jubilación anticipada.

Many workers opted for early retirement.

Reflexive preterite 'se acogieron a'.

4

Es necesario que la sociedad acoja la diversidad con respeto.

It is necessary for society to embrace diversity with respect.

Present subjunctive 'acoja' after 'es necesario que'.

5

El edificio de cristal acoge las oficinas principales.

The glass building houses the main offices.

Present indicative, meaning 'to house' or 'to hold'.

6

Su petición de asilo fue acogida por el tribunal supremo.

His asylum request was accepted by the supreme court.

Passive voice in a legal context.

7

No podemos acoger más gente en este refugio, está lleno.

We cannot take in more people in this shelter; it's full.

Infinitive after 'poder'.

8

La crítica acogió su última novela con frialdad.

The critics received his last novel with coldness.

Preterite tense, figurative reception.

1

La lengua española acoge numerosos préstamos del árabe.

The Spanish language incorporates numerous loanwords from Arabic.

Figurative use, meaning 'to incorporate'.

2

El filósofo intentó acoger todas las corrientes de pensamiento en su obra.

The philosopher tried to encompass all schools of thought in his work.

Infinitive, meaning 'to encompass' or 'to embrace'.

3

Se acogió al derecho de no declarar ante el juez.

He invoked the right not to testify before the judge.

Reflexive legal phrase 'acogerse al derecho'.

4

La montaña acoge en sus faldas un pequeño y pintoresco pueblo.

The mountain cradles a small and picturesque village at its feet.

Literary/poetic use of 'acoger'.

5

Es vital que acojamos estas innovaciones para no quedarnos atrás.

It is vital that we embrace these innovations so as not to fall behind.

Present subjunctive 1st person plural 'acojamos'.

6

La acogida dispensada al embajador fue de una cortesía exquisita.

The welcome given to the ambassador was of exquisite courtesy.

Highly formal noun usage.

7

El proyecto fue acogido favorablemente tras meses de negociaciones.

The project was favorably received after months of negotiations.

Passive voice with adverbial modification.

8

Sus versos acogen la melancolía de un tiempo ya perdido.

His verses hold the melancholy of a time already lost.

Poetic usage, meaning 'to hold' or 'to contain'.

1

La jurisprudencia actual tiende a acoger una interpretación más amplia de este artículo.

Current case law tends to adopt a broader interpretation of this article.

Technical legal usage.

2

El tratado internacional busca acoger las sensibilidades de todos los firmantes.

The international treaty seeks to accommodate the sensitivities of all signatories.

Diplomatic usage, meaning 'to accommodate'.

3

Dudo mucho que el consejo acoja tales pretensiones sin una prueba sólida.

I highly doubt the council will entertain such claims without solid proof.

Subjunctive 'acoja' after 'dudar'.

4

La espesura del bosque acogió a los fugitivos, ocultándolos de sus perseguidores.

The thicket of the forest sheltered the fugitives, hiding them from their pursuers.

Literary use, personifying the forest.

5

Resulta imperativo acogerse a los protocolos de seguridad más estrictos en esta fase.

It is imperative to adhere to the strictest security protocols in this phase.

Reflexive 'acogerse a' in a technical context.

6

La ciudad, cosmopolita por naturaleza, acoge en su seno a gentes de toda ralea.

The city, cosmopolitan by nature, welcomes people of all kinds into its bosom.

Sophisticated, slightly archaic phrasing ('en su seno').

7

El texto acoge una plétora de referencias intertextuales difíciles de desentrañar.

The text contains a plethora of intertextual references that are difficult to unravel.

Academic literary criticism usage.

8

Fue tal la calidez con que la acogieron que pronto olvidó sus temores iniciales.

Such was the warmth with which they welcomed her that she soon forgot her initial fears.

Complex sentence structure focusing on the manner of 'acogida'.

常见搭配

acoger con los brazos abiertos
acoger a un refugiado
acoger una propuesta
bien acogido
familia de acogida
acogerse a la ley
dar la acogida
centro de acogida
acoger con entusiasmo
acoger una exposición

常用短语

Acogerse a sagrado

— To seek sanctuary in a church or holy place, or more generally, to look for a safe place to avoid trouble.

El perseguido se acogió a sagrado en la catedral.

Una acogida calurosa

— A very warm and friendly welcome given to a person or an idea.

Tuvimos una acogida calurosa en el pueblo.

Acogerse a beneficios

— To apply for or take advantage of specific legal or financial benefits.

Muchas empresas se acogieron a los beneficios fiscales.

Acoger con reservas

— To receive something with doubt or hesitation, not fully accepting it yet.

El público acogió el cambio con reservas.

Acoger en su seno

— A formal way to say 'to welcome into the heart' of a group, city, or family.

La comunidad acogió en su seno a los huérfanos.

Acogerse a la jubilación

— To officially choose to retire under certain conditions.

Mi padre se acogió a la jubilación el mes pasado.

Tener buena acogida

— To be successful or popular upon being introduced (like a product or movie).

Su primera novela tuvo muy buena acogida.

Acoger a trámite

— A legal term meaning that a court or office has accepted a document for processing.

El juez acogió a trámite la demanda.

Acogerse al silencio

— To choose to remain silent, often in a legal or confrontational setting.

El acusado se acogió al derecho de guardar silencio.

Acoger una queja

— To receive and acknowledge a complaint for further investigation.

La oficina de atención al cliente acogió mi queja.

容易混淆的词

acoger vs recoger

Recoger means to pick up or collect. Acoger means to welcome or shelter. Don't say you 'acoges' your dry cleaning!

acoger vs escoger

Escoger means to choose. While it rhymes with acoger, it has nothing to do with hospitality.

acoger vs encoger

Encoger means to shrink. If you wash your wool sweater in hot water, it will 'encoger', not 'acoger'.

习语与表达

"Acogerse a un clavo ardiendo"

— To grab at a straw; to take any chance of safety or help, no matter how desperate.

Sin dinero, se acogió a un clavo ardiendo aceptando ese trabajo.

informal
"Acogerse a la quinta enmienda"

— To plead the fifth; though American, it is sometimes used figuratively in Spanish to mean refusing to answer.

Cuando le pregunté por el dinero, se acogió a la quinta enmienda.

informal
"Acoger con uñas y dientes"

— To defend or embrace something very fiercely (though 'defender' is more common with this idiom).

Ella acogió su libertad con uñas y dientes.

neutral
"Acogerse a la sombra de alguien"

— To seek the protection or influence of a powerful person.

Se acogió a la sombra de su tío para conseguir el puesto.

neutral
"Dar una acogida de perros"

— To give someone a very bad, cold, or hostile welcome.

Llegamos tarde y nos dieron una acogida de perros.

informal
"Acogerse al buen tiempo"

— To take advantage of the good weather to do something.

Nos acogimos al buen tiempo para ir a la playa.

neutral
"Acogerse a la caridad"

— To rely on charity for survival.

Tras perderlo todo, tuvo que acogerse a la caridad de la iglesia.

neutral
"Acogerse a la mayoría"

— To go along with the majority opinion to avoid conflict.

No quería problemas, así que se acogió a la mayoría.

neutral
"Acogerse a un pretexto"

— To use an excuse to get out of something or to justify an action.

Se acogió a un pretexto vago para no venir a la fiesta.

neutral
"Acogerse al perdón"

— To seek or accept forgiveness as a way to move forward.

Finalmente, se acogió al perdón de su familia.

literary

容易混淆

acoger vs recoger

They look and sound very similar, differing by only one letter.

Recoger is about retrieving or gathering something (like picking up trash or a friend). Acoger is about receiving someone into a space with the intent to care for them.

Recojo (pick up) las llaves, pero acojo (welcome) a los invitados.

acoger vs alojar

Both involve people staying in a place.

Alojar is more clinical and physical—simply providing a bed. Acoger implies an emotional or social welcome and acceptance.

El cuartel aloja a los soldados, pero la familia acoge al huérfano.

acoger vs hospedar

Both relate to hosting.

Hospedar is often used for commercial or formal hosting (hotels, guest houses). Acoger is broader and can be used for ideas, news, or humanitarian aid.

Me hospedé en un hostal, pero el pueblo me acogió con cariño.

acoger vs amparar

Both involve protection.

Amparar is specifically about protection from danger or legal coverage. Acoger is about the act of receiving and integrating.

La ley ampara tu derecho, y el refugio acoge tu persona.

acoger vs aceptar

Both can mean to receive an idea.

Aceptar is a simple 'yes' to something. Acoger implies a more active, warm, or comprehensive embrace of the idea.

Acepto tu disculpa, pero no acojo tu comportamiento.

句型

A1

La casa es [adjetivo].

La casa es acogedora.

A2

Sujeto + acoger + a + Persona.

Mi amigo acoge a su primo.

B1

Sujeto + se acoge + a + Ley/Norma.

Él se acoge a la nueva ley.

B1

La idea + ser + [bien/mal] + acogida.

La idea fue bien acogida.

B2

El lugar + acoger + Evento/Exposición.

Madrid acoge la feria del libro.

C1

Sujeto + acoger + en su seno + a + Persona.

La ciudad los acogió en su seno.

C1

Sujeto + acoger + [concepto abstracto].

El texto acoge diversas teorías.

C2

Sujeto + acogerse + al derecho de + Infinitivo.

Se acogió al derecho de no testificar.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

High in news, medium-high in daily life, very high in hospitality contexts.

常见错误
  • Using 'acoger' instead of 'recoger' for picking up objects. Recojo las llaves.

    Acoger is for welcoming/sheltering; recoger is for picking up or collecting. This is the #1 mistake learners make.

  • Writing 'yo acogo'. Yo acojo.

    You must change the 'g' to 'j' before 'o' to maintain the soft /x/ sound. 'Acogo' would sound like 'ah-CO-go'.

  • Forgetting the personal 'a' when welcoming people. Acogieron a los turistas.

    When the direct object is a specific person or group of people, Spanish requires the 'personal a'.

  • Using 'acogido' as a greeting. ¡Bienvenido!

    While 'acogido' means welcomed, it is a past participle used in sentences. '¡Bienvenido!' is the correct interjection for greeting someone.

  • Omitting 'a' in the phrase 'acogerse a'. Se acogió a la ley.

    The reflexive form 'acogerse' almost always requires the preposition 'a' to link to the thing being invoked or used.

小贴士

The J Change

Always remember: G + O/A = J in this verb family. Acojo, Acoja, Acojan. This keeps the sound consistent with the infinitive 'acoger'.

Cozy Vibes

If you want to compliment someone's house, say 'Tu casa es muy acogedora'. It's more natural and warmer than just saying 'bonita'.

Refugee Context

In news articles, 'acoger' is the standard verb for countries accepting refugees. It shows the humanitarian side of the action.

Invoking Rights

Use the reflexive 'acogerse a' when talking about using a law, a right, or a specific government program for your benefit.

Better than Recibir

When thanking a host, 'Gracias por acogerme' sounds much more grateful than 'Gracias por recibirme'. It acknowledges their care.

Museums & Events

Museums 'acogen' exhibitions. If you see a poster saying 'El Prado acoge a Rubens', it means they are hosting a Rubens exhibition.

Idea Reception

To describe how an audience liked a show, use 'acogida'. 'El show tuvo una gran acogida' means it was a hit with the audience.

Not Recoger!

Never use 'acoger' to mean 'pick up'. You 'recoges' your kids from school, you don't 'acoges' them (unless they were lost!).

Desperate Measures

The idiom 'acogerse a un clavo ardiendo' is great for describing someone who is desperate and taking any help they can get.

Professional Polish

Using 'acoger una sugerencia' in a work email sounds professional and shows you are open to collaboration.

记住它

记忆技巧

Think of 'A Co-Ger'. A (to) + Co (Company) + Ger (Gather). You are gathering someone into your company to keep them safe.

视觉联想

Imagine a big pair of open arms (forming the shape of an 'A') waiting to hug someone coming in from the rain.

Word Web

Hospitalidad Refugio Bienvenida Protección Aceptar Hogar Calidez Integración

挑战

Try to use 'acoger' instead of 'recibir' three times today when talking about people or ideas. Notice how it changes the feeling of your sentences.

词源

From the Latin verb 'accolligere', which is a compound of 'ad-' (to/towards) and 'colligere' (to gather/collect).

原始含义: To gather towards oneself, to collect together.

Romance (Latin root).

文化背景

When discussing refugees or foster care, 'acoger' is the respectful and standard term. Avoid 'recoger' in these contexts as it can sound dehumanizing.

English often uses 'to take in' or 'to host', but 'acoger' feels more emotional. 'Welcome' is the closest single-word equivalent.

The 'Centros de Acogida a Refugiados' (CAR) in Spain are government facilities. The film 'La Lengua de las Mariposas' deals with themes of acceptance and 'acoger' new ideas. The poem 'Los heraldos negros' by César Vallejo mentions the difficulty of being 'acogido' by fate.

在生活中练习

真实语境

Immigration and Refugees

  • Derecho de asilo
  • Centro de acogida
  • Acoger refugiados
  • Integración social

Hosting Guests

  • Sentirse como en casa
  • Dar la bienvenida
  • Familia de acogida
  • Ser un buen anfitrión

Business and Ideas

  • Acoger una propuesta
  • Tener buena acogida
  • Feedback positivo
  • Implementar cambios

Legal Matters

  • Acogerse a la ley
  • Derecho a no declarar
  • Acoger a trámite
  • Beneficios fiscales

Culture and Arts

  • Acoger una exposición
  • Sede del festival
  • Recepción crítica
  • Espacio cultural

对话开场白

"¿Alguna vez has tenido que acoger a alguien en tu casa por mucho tiempo?"

"¿Crees que tu ciudad es buena para acoger a los turistas extranjeros?"

"¿Cómo sueles acoger las críticas que recibes en tu trabajo o estudios?"

"¿Te gustaría ser una familia de acogida para un animal en el futuro?"

"¿Qué país crees que sabe acoger mejor a los refugiados actualmente?"

日记主题

Escribe sobre una vez que te sentiste muy bien acogido en un lugar nuevo. ¿Qué hicieron para que te sintieras así?

Reflexiona sobre la importancia de acoger ideas diferentes a las nuestras en una sociedad democrática.

Si tuvieras que acoger a un estudiante de intercambio, ¿qué lugares de tu ciudad le mostrarías primero?

Describe tu casa ideal: ¿qué elementos la harían ser un lugar realmente acogedor para tus invitados?

Imagina que eres un juez. ¿En qué situaciones permitirías a alguien acogerse a una ley de emergencia?

常见问题

10 个问题

Usa 'acoger' cuando quieras enfatizar la calidez, la protección o la hospitalidad. 'Recibir' es más neutro y se usa para cosas simples como recibir un paquete o a alguien en la puerta. Si alguien se queda a vivir contigo un tiempo, 'acoger' es mucho mejor.

Solo es irregular en su ortografía. En la primera persona del presente (yo acojo) y en todo el presente del subjuntivo (que yo acoja), la 'g' cambia a 'j' para mantener el sonido fuerte de la 'g' española. El resto de las conjugaciones son regulares.

Significa invocar una ley para obtener un beneficio o protección. Por ejemplo, si una persona tiene muchas deudas, puede 'acogerse a la ley de segunda oportunidad' para intentar resolver su situación financiera legalmente.

Generalmente no se usa para objetos físicos que recibes (como un regalo), pero sí para edificios que contienen algo (el museo acoge la obra) o para ideas y noticias (el público acogió la noticia).

'Acogedor' es un adjetivo que significa cozy o welcoming (una casa acogedora). 'Acogida' es un sustantivo que significa the welcome or the reception (tuvimos una buena acogida).

Se dice 'familia de acogida'. Es la familia que recibe a un niño en su hogar de forma temporal para cuidarlo y protegerlo.

No, es un error común. Debes escribir y decir 'acojo' con 'j'. La combinación 'go' en español suena como 'game', y queremos que suene como 'jamón'.

Significa que alguien acepta una idea o noticia pero tiene dudas o condiciones. No es una aceptación total ni entusiasta, sino cautelosa.

Sí, es un verbo estándar en todo el mundo hispanohablante, aunque es especialmente común en España en contextos de noticias y servicios sociales.

No directamente. 'To hug' es 'abrazar'. Sin embargo, 'acoger' se usa a menudo en la frase 'acoger con los brazos abiertos', que implica un abrazo metafórico de bienvenida.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence using 'acojo' to describe how you receive feedback.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe your living room using the adjective 'acogedor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal sentence about a country taking in refugees.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'acogerse a' in a sentence about a law.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'They welcomed us with open arms.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short paragraph about a time you hosted a guest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the noun 'acogida' in a sentence about a new product.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain the difference between 'acoger' and 'recoger' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'acojan' (subjunctive).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The museum will host the exhibition next month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'familia de acogida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a 'warm welcome' using the word 'calurosa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'acoger' in a sentence about a sports event.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'acogido' as an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I welcome your suggestions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a pet adoption using 'acoger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'acogerse a' regarding a retirement plan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'sobrecoger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a cozy cafe using 'acogedor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The proposal was received with skepticism.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronuncia la palabra 'acoger' correctamente.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Di la frase: 'Yo acojo a mis amigos.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe tu casa usando 'acogedora'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Di la frase: 'La propuesta fue bien acogida.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronuncia 'acojo' prestando atención a la 'j'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Di la frase: 'Me acojo a la ley.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Di la frase: 'Bienvenidos, los acogemos con gusto.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Di: 'El museo acoge la exposición.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Practica el subjuntivo: 'Espero que me acojan.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Di: 'Es una familia de acogida.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pregunta: '¿Es acogedora tu habitación?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Di: 'Acogieron al refugiado con cariño.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Di: 'La acogida fue calurosa.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Di: 'No quiero acoger más críticas.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Di: 'Se acogió al silencio.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Di: 'La ciudad acoge el festival.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Di: 'Yo siempre acojo ideas nuevas.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Di: 'Fue acogida con entusiasmo.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Di: 'Tu abrazo es acogedor.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Di: 'Acogerse a un clavo ardiendo.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Qué palabra escuchas: acoger o recoger?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Escuchas 'acojo' o 'acogo'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Qué significa la frase escuchada: 'La casa es acogedora'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Quién fue acogido en la frase: 'Acogieron a los niños'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Cómo fue la acogida en la frase: 'La acogida fue fría'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿A qué se acogió el hombre: 'Se acogió a la ley'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Qué acoge el museo: 'El museo acoge arte moderno'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Escuchas 'acoja' o 'acojan'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Es la acogida 'buena' o 'mala' en la frase escuchada?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Cuántas sílabas tiene 'acogida'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Qué verbo escuchas: acoger o escoger?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Es singular o plural: 'Los acogidos'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Qué tiempo verbal es: 'Acogeré'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Qué tiempo verbal es: 'Acogieron'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Qué emoción transmite: 'Acogido con los brazos abiertos'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!