declarar
To declare; to state formally or officially.
To declare is to state something officially or with significant intent.
30秒词汇
- To express something clearly and formally.
- Used in legal and official settings.
- Can mean to confess or state a position.
Summary
To declare is to state something officially or with significant intent.
- To express something clearly and formally.
- Used in legal and official settings.
- Can mean to confess or state a position.
Use for formal announcements
When you need to make a public statement or official report, use 'declarar'. It adds weight and seriousness to your words.
Avoid overuse in casual talk
Do not use 'declarar' for simple everyday information like telling a friend what you ate. Stick to 'decir' for casual conversation.
Legal and tax importance
In Spanish-speaking countries, the word is heavily associated with 'declaración de la renta' (tax return). It carries a sense of civic duty.
例句
4 / 4El gobierno declaró el estado de emergencia.
The government declared a state of emergency.
Él se declaró culpable ante el tribunal.
He pleaded guilty before the court.
Tengo que declarar mis ingresos este mes.
I have to declare my income this month.
Juan se declaró a María en el parque.
Juan confessed his love to Maria in the park.
词族
记忆技巧
Think of a 'declaration of independence'. It is a big, official announcement that changes everything.
Visión general
'Declarar' es un verbo regular de la primera conjugación (-ar) que implica el acto de manifestar una información. Es un término que oscila entre el ámbito cotidiano y el jurídico o administrativo. 2) Patrones de uso: Se construye comúnmente con una oración subordinada introducida por 'que' (declaró que era inocente) o con un complemento directo (declarar la guerra). También se usa en forma reflexiva 'declararse' para indicar un estado o postura (declararse culpable, declararse en huelga). 3) Contextos comunes: Es esencial en contextos legales donde un testigo 'declara' ante un juez. También es vital en el ámbito tributario, donde los ciudadanos deben 'declarar' sus ingresos a Hacienda. En contextos sentimentales, es común escuchar 'declararse' para expresar amor a alguien. 4) Comparación de palabras: Se diferencia de 'decir' en que 'declarar' conlleva una carga de formalidad o solemnidad. Mientras que 'decir' es neutro y cotidiano, 'declarar' sugiere que lo que se dice tiene consecuencias o es una afirmación oficial frente a terceros.
使用说明
Declarar is primarily used in formal or legal registers. While it can be used in personal contexts like romantic confessions, it is rarely used for casual speech. Always ensure the context is serious enough to warrant this verb.
常见错误
Students often use 'declarar' when they simply mean 'decir'. Remember that 'declarar' implies a public or official record. Avoid using it for small talk or informal gossip.
记忆技巧
Think of a 'declaration of independence'. It is a big, official announcement that changes everything.
词源
The word comes from the Latin 'declarare', composed of 'de-' (thoroughly) and 'clarare' (to make clear). It literally means to make something completely clear or plain.
文化背景
In many Hispanic cultures, the 'declaración de la renta' is a significant yearly event. The word carries a weight of civic responsibility.
例句
El gobierno declaró el estado de emergencia.
formalThe government declared a state of emergency.
Él se declaró culpable ante el tribunal.
legalHe pleaded guilty before the court.
Tengo que declarar mis ingresos este mes.
everydayI have to declare my income this month.
Juan se declaró a María en el parque.
informalJuan confessed his love to Maria in the park.
词族
常见搭配
常用短语
declarar en contra
to testify against
declarar bajo juramento
to declare under oath
declararse en huelga
to go on strike
容易混淆的词
Decir is the generic word for 'to say' or 'to tell'. Declarar is specific to official or solemn statements.
Aclarar means 'to clarify' or 'to make clear'. It is used when explaining something confusing, not necessarily making an official statement.
语法模式
Use for formal announcements
When you need to make a public statement or official report, use 'declarar'. It adds weight and seriousness to your words.
Avoid overuse in casual talk
Do not use 'declarar' for simple everyday information like telling a friend what you ate. Stick to 'decir' for casual conversation.
Legal and tax importance
In Spanish-speaking countries, the word is heavily associated with 'declaración de la renta' (tax return). It carries a sense of civic duty.
自我测试
Completa la frase con la forma correcta.
El testigo tuvo que ___ la verdad ante el juez.
En un contexto judicial, se utiliza el verbo declarar por su carácter oficial.
得分: /1
常见问题
4 个问题Decir es una acción cotidiana y general. Declarar implica una mayor formalidad, a menudo ante una autoridad o con el fin de dejar constancia oficial.
Significa confesar tus sentimientos románticos a otra persona. Es un uso muy común en español para indicar que alguien le pide una relación a otra persona.
Sí, es el término estándar para informar a las autoridades fiscales sobre tus ingresos. Es obligatorio en la mayoría de los sistemas tributarios.
Sí, declarar sigue las reglas de conjugación de los verbos terminados en -ar. No presenta cambios en su raíz en los tiempos simples.
这个词在其他语言中
相关词汇
更多communication词汇
acento
A2A distinctive manner of pronunciation; a stress on a syllable.
aceptar
A1To accept.
acerca de
A2On the subject of; regarding; about.
acertado
A2Correct, appropriate, or well-chosen.
aclaración
A2Clarification, the action of making something clearer.
aclarar
B1To make something clearer or easier to understand; to clarify.
aconsejar
A2To advise; to give counsel or guidance.
acuerdo
A2An agreement or a mutual understanding.
Adiós
A1Goodbye
admitir
A2To admit or confess to something.