documento
documento 30秒了解
- Means 'document' in English, referring to physical papers or digital files.
- Always a masculine noun (el documento, los documentos).
- Commonly used to refer to an ID card (Documento Nacional de Identidad).
- Used with verbs like firmar (sign), leer (read), and adjuntar (attach).
- Physical Documents
- These include printed contracts, handwritten letters, official certificates, and identification cards that carry legal or personal weight in the physical world.
Por favor, firme este documento con tinta azul.
- Digital Documents
- In contemporary contexts, this refers to files stored on computers, smartphones, or cloud servers, which can be shared instantly across the globe.
Te envié el documento por correo electrónico esta mañana.
El policía me pidió mi documento de identidad.
- Legal Documents
- Contracts, wills, deeds, and affidavits that are enforceable by law and require precise language and often notarization.
Este documento legal es vinculante para ambas partes.
Guarda el documento en una carpeta segura.
- Action Verbs
- Verbs like 'firmar' (to sign), 'leer' (to read), 'redactar' (to draft), and 'imprimir' (to print) are essential when interacting with physical or formal documents.
Necesito que leas el documento antes de la reunión.
- Digital Verbs
- These verbs reflect our modern interaction with data, emphasizing the transfer and storage of digital information.
No olvides adjuntar el documento al correo.
- Descriptive Adjectives
- These modifiers clarify the status, legality, and security level of the information contained within the document.
Este es un documento confidencial y no debe ser compartido.
Tienes que presentar el documento en la oficina principal.
Hay un error en el documento que me enviaste.
- Travel and Borders
- In these high-security environments, 'documento' usually refers to a passport, visa, or national ID card required for international or domestic transit.
Prepare su documento de embarque, por favor.
- The Workplace
- Here, the word facilitates the flow of business, representing the tangible output of intellectual labor and corporate agreements.
El abogado está revisando el documento final.
Suban el documento a la plataforma virtual.
- Bureaucracy
- The administrative machinery of the state relies heavily on the submission, processing, and archiving of official documents.
Falta un documento para completar el trámite.
Perdí mi cartera con todos mis documentos.
- Gender Agreement
- Always use 'el', 'los', 'un', or 'unos' with 'documento', and ensure adjectives end in '-o' or '-os' (e.g., documento válido, no documento válida).
El documento está listo para ser firmado.
- Papel vs. Documento
- Use 'papel' for the physical material and 'documento' for the information or official record printed on it.
Traje los documentos del coche.
Olvidé mi documento en casa.
- Archivo vs. Documento
- An 'archivo' is the digital container, while a 'documento' is the specific type of content (usually text-based) within that container.
Guarda el documento en el archivo principal.
Es un documento muy extenso.
- Archivo
- Used for digital files of any type (audio, video, text) or physical archives. A 'documento' is a specific type of 'archivo'.
No puedo abrir este archivo, parece que el documento está dañado.
- Papeles
- An informal way to refer to documents, often used when talking about bureaucracy, immigration, or car registration.
Tengo que arreglar mis papeles antes de viajar, necesito un documento nuevo.
El acta de la reunión es un documento oficial.
- Texto
- Refers specifically to the written words themselves, the content, rather than the physical or digital container.
El texto de este documento es muy confuso.
Llene este formulario para obtener el documento.
How Formal Is It?
难度评级
需要掌握的语法
Gender of Nouns ending in -o
Definite and Indefinite Articles
Adjective Agreement
Direct Object Pronouns (lo/los)
Imperative Mood (Commands)
按水平分级的例句
Este es un documento importante.
This is an important document.
Uses the masculine singular article 'un' and adjective 'importante'.
El documento está en la mesa.
The document is on the table.
Uses the definite article 'el' and the verb 'estar' for location.
Yo leo el documento.
I read the document.
Simple present tense of the verb 'leer'.
¿Dónde está mi documento?
Where is my document?
Uses the interrogative 'dónde' and possessive adjective 'mi'.
Necesito un documento de identidad.
I need an identity document.
Introduces the common phrase 'documento de identidad'.
Tengo dos documentos.
I have two documents.
Pluralization: adding 's' to make 'documentos'.
El profesor tiene el documento.
The teacher has the document.
Uses the verb 'tener' in the third person singular.
Es un documento nuevo.
It is a new document.
Adjective 'nuevo' agrees in gender and number with 'documento'.
Tienes que firmar este documento aquí.
You have to sign this document here.
Uses 'tener que' + infinitive 'firmar'.
Te envié el documento por correo electrónico.
I sent you the document by email.
Past tense (pretérito) of 'enviar' and the preposition 'por'.
Por favor, imprime el documento.
Please, print the document.
Imperative form of the verb 'imprimir'.
No encuentro el documento que me pediste.
I can't find the document you asked me for.
Uses a relative clause 'que me pediste'.
Guarda el documento en tu computadora.
Save the document on your computer.
Imperative of 'guardar' and preposition 'en'.
El policía me pidió mi documento.
The police officer asked for my document (ID).
Pretérito of 'pedir' with an indirect object pronoun 'me'.
Vamos a leer el documento juntos.
We are going to read the document together.
Uses the 'ir a + infinitive' structure for future plans.
Este documento tiene mucha información.
This document has a lot of information.
Uses 'mucho/mucha' agreeing with the feminine noun 'información'.
Es necesario presentar el documento original, no una copia.
It is necessary to present the original document, not a copy.
Uses impersonal expression 'es necesario' + infinitive.
Adjunto el documento que solicitó en la reunión.
I attach the document you requested in the meeting.
Uses the verb 'adjuntar' in a formal context.
El documento explica claramente las reglas del juego.
The document clearly explains the rules of the game.
Uses an adverb 'claramente' modifying the verb 'explica'.
Me falta un documento para terminar el trámite de la visa.
I am missing one document to finish the visa process.
Uses the verb 'faltar' functioning like 'gustar'.
Asegúrate de que el documento esté bien redactado.
Make sure the document is well drafted.
Uses the subjunctive 'esté' after 'asegúrate de que'.
Perdí todos mis documentos durante el viaje.
I lost all my documents during the trip.
Pretérito of 'perder' and use of 'todos mis'.
El banco requiere un documento que pruebe tu dirección.
The bank requires a document that proves your address.
Uses the subjunctive 'pruebe' in an adjective clause.
Descargué el documento pero no puedo abrirlo.
I downloaded the document but I cannot open it.
Pretérito of 'descargar' and object pronoun attached to infinitive 'abrirlo'.
El abogado revisó el documento exhaustivamente antes de la firma.
The lawyer reviewed the document exhaustively before the signing.
Uses advanced adverb 'exhaustivamente' and formal vocabulary.
Según este documento, la empresa no se hace responsable de los daños.
According to this document, the company is not responsible for damages.
Uses the preposition 'según' to cite a source.
Se ha filtrado un documento confidencial a la prensa.
A confidential document has been leaked to the press.
Uses the passive reflexive 'se ha filtrado' in the present perfect.
Para legalizar el documento, debes llevarlo al notario.
To legalize the document, you must take it to the notary.
Uses 'para' + infinitive to express purpose.
El formato del documento es incompatible con nuestro sistema.
The format of the document is incompatible with our system.
Uses formal vocabulary 'formato', 'incompatible'.
Archiva este documento en la carpeta de recursos humanos.
File this document in the human resources folder.
Imperative of 'archivar', a specific office vocabulary word.
Cualquier modificación al documento debe ser aprobada por el director.
Any modification to the document must be approved by the director.
Uses passive voice 'debe ser aprobada'.
El documento carece de validez legal sin la firma correspondiente.
The document lacks legal validity without the corresponding signature.
Uses the formal verb 'carecer de' (to lack).
La falsificación de este tipo de documento constituye un delito grave.
The forgery of this type of document constitutes a serious crime.
Uses highly formal legal terminology 'falsificación', 'constituye'.
El comité elaboró un documento de trabajo para debatir las nuevas políticas.
The committee drafted a working document to debate the new policies.
Uses the specific collocation 'documento de trabajo'.
Es imprescindible que el documento sea compulsado por una autoridad competente.
It is essential that the document be certified by a competent authority.
Uses subjunctive 'sea compulsado' after an impersonal expression.
El documento adjunto deroga todas las disposiciones anteriores.
The attached document repeals all previous provisions.
Uses the advanced legal verb 'derogar'.
Tras un minucioso análisis, se detectaron varias discrepancias en el documento.
After a meticulous analysis, several discrepancies were detected in the document.
Uses passive reflexive 'se detectaron' and advanced vocabulary.
El documento acreditativo deberá presentarse en un plazo no superior a diez días.
The supporting document must be presented within a period not exceeding ten days.
Uses formal future tense 'deberá' and bureaucratic phrasing.
La redacción del documento adolece de cierta ambigüedad jurídica.
The drafting of the document suffers from a certain legal ambiguity.
Uses the advanced verb 'adolecer de' (to suffer from/lack).
Este documento sienta un precedente importante en la jurisprudencia actual.
This document sets an important precedent in current jurisprudence.
Uses the collocation 'sentar un precedente'.
El hallazgo de este documento histórico arroja nueva luz sobre la época colonial.
The discovery of this historical document sheds new light on the colonial era.
Uses literary phrasing 'arroja nueva luz'.
La exégesis del documento revela intenciones subyacentes no declaradas explícitamente.
The exegesis of the document reveals underlying intentions not explicitly stated.
Uses highly academic vocabulary 'exégesis', 'subyacentes'.
El documento, plagado de tecnicismos, resultaba ininteligible para el profano.
The document, riddled with technicalities, was unintelligible to the layman.
Uses advanced adjectives 'plagado', 'ininteligible', 'profano'.
Se procedió a la protocolización del documento ante notario público.
The document was formalized/registered before a notary public.
Uses the highly specific legal noun 'protocolización'.
El tenor literal del documento no deja margen para interpretaciones caprichosas.
The literal wording of the document leaves no room for capricious interpretations.
Uses the formal legal phrase 'tenor literal'.
La salvaguarda de este documento es vital para preservar el patrimonio inmaterial.
The safeguarding of this document is vital to preserve intangible heritage.
Uses elevated vocabulary 'salvaguarda', 'patrimonio inmaterial'.
El documento fue impugnado alegando vicios de consentimiento en su otorgamiento.
The document was contested alleging defects in consent during its execution.
Uses complex legal jargon 'impugnado', 'vicios de consentimiento'.
Toda enmienda o tachadura invalidará el documento ipso facto.
Any amendment or crossing out will invalidate the document ipso facto.
Uses formal vocabulary 'enmienda', 'tachadura' and the Latin phrase 'ipso facto'.
常见搭配
常用短语
容易混淆的词
习语与表达
容易混淆
句型
如何使用
While 'documento' is a direct translation of 'document', be aware that in many Latin American countries, it is the most common shorthand for a National ID card. If a police officer or bouncer asks for 'tu documento', they want your ID, not a random piece of paper.
- Using 'la documento' instead of 'el documento'. It is a masculine noun.
- Pronouncing it with the stress on the first syllable (DOC-u-men-to) instead of the penultimate (do-cu-MEN-to).
- Using 'papel' when referring to an official digital file (e.g., saying 'Te envié el papel por email' instead of 'el documento').
- Translating 'attach a document' as 'pegar un documento' instead of the correct 'adjuntar un documento'.
- Forgetting that 'documento' often means 'ID card' in conversational Spanish, leading to confusion when asked for it by authorities.
小贴士
Always Masculine
Never forget that 'documento' is a masculine noun. This means you must always pair it with 'el', 'los', 'un', or 'unos'. Furthermore, any adjectives you use to describe it must also end in '-o' or '-os' if they are gendered. For example, say 'el documento falso', never 'la documento falsa'.
ID Card Shorthand
In everyday conversation, especially in Latin America, 'documento' is the most common way to say 'ID card'. If a bouncer at a club or a teller at a bank says 'Su documento, por favor', they want to see your official identification, not just any piece of paper. Keep your ID handy when you hear this word.
Adjuntar vs. Poner
When sending an email, do not translate 'put the document' literally. The correct verb for attaching a file is 'adjuntar'. You should say 'Voy a adjuntar el documento al correo' (I am going to attach the document to the email). This sounds professional and native.
Stress the 'MEN'
English speakers often mispronounce this word by stressing the first syllable like in English (DOC-u-ment). In Spanish, the stress is on the second-to-last syllable: do-cu-MEN-to. Practice saying it aloud, ensuring the 'men' is the loudest and longest part of the word.
Firmar un Documento
The most common action associated with a formal document is signing it. The verb for this is 'firmar'. Memorize the phrase 'firmar un documento' as a single chunk of vocabulary. You will use it constantly in business, legal, and administrative situations.
Archivo vs. Documento
Use 'archivo' when talking about digital files in general (like an MP3 or an MP4). Reserve 'documento' for files that contain text, like Word files, PDFs, or spreadsheets. While they overlap, 'documento' implies readable information, whereas 'archivo' is just the digital container.
Presentar Documentos
When you have to hand in paperwork to a government office or a school, the formal verb to use is 'presentar' (to present/submit). Say 'Tengo que presentar mis documentos mañana' (I have to submit my documents tomorrow). Avoid using 'dar' (to give) in formal bureaucratic contexts.
En Regla
Learn the phrase 'en regla'. When your documents are 'en regla', it means they are valid, up-to-date, and legally sound. It is a crucial phrase for expats, travelers, and business people navigating the Spanish-speaking world's bureaucracy.
Not just 'Paper'
Don't use 'documento' when you just mean a blank piece of paper to draw on. For that, use 'papel' or 'hoja'. 'Documento' always implies that there is important information, text, or data recorded on the material.
Documento de Trabajo
In corporate or academic settings, a draft or a working paper is called a 'documento de trabajo'. Use this phrase when sharing a file that is not yet final and is open for edits and discussion. It sets the right expectation for your colleagues.
记住它
记忆技巧
A DOCUMENT is a MENTal record put on paper. DO C U MENT it?
词源
Latin
文化背景
In Spain, the ID card is universally called the DNI (Documento Nacional de Identidad).
In Mexico, while 'documento' is used, the ID card is often referred to as the INE or credencial.
In Colombia, the ID is called 'cédula', but 'documento' is still used for general files and papers.
In Argentina, DNI is the standard term, and people often just say 'el documento' to mean their ID.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"¿Trajiste el documento que te pedí?"
"¿Sabes dónde guardé mis documentos?"
"¿Me permite su documento de identidad, por favor?"
"¿Puedes enviarme ese documento por correo?"
"¿Ya firmaste el documento del contrato?"
日记主题
Describe el documento más importante que has firmado en tu vida.
¿Qué documentos llevas siempre contigo en tu cartera o bolso?
Escribe sobre una vez que perdiste un documento importante. ¿Qué pasó?
¿Prefieres leer documentos en papel o en formato digital? ¿Por qué?
Explica el proceso para obtener un documento de identidad en tu país.
常见问题
10 个问题The word 'documento' is a masculine noun in Spanish. This is because it ends in the letter '-o', which is the standard ending for masculine nouns. Therefore, you must always use masculine articles like 'el' or 'un'. Any adjectives describing it must also be masculine, such as 'un documento importante' or 'el documento falso'. Never say 'la documento'.
Yes, absolutely. In many Spanish-speaking countries, especially in South America, 'documento' is the everyday shorthand for 'Documento Nacional de Identidad' (DNI) or ID card. If someone at a bank, a bar, or a police checkpoint asks for your 'documento', they are asking to see your official identification. It is the most common way to ask for an ID in conversational Spanish.
While they are often used interchangeably in the digital world, there is a subtle difference. An 'archivo' is the broader term for a 'file', which could be an audio file, a video file, or a system file. A 'documento' specifically refers to a file that contains text or printable information, like a Word document or a PDF. In the physical world, an 'archivo' is a filing cabinet or archive, while a 'documento' is the paper inside it.
To say 'Word document' in Spanish, you simply say 'documento de Word'. The English brand name 'Word' is used universally. You might also hear 'un archivo de Word', which is equally correct. If you are referring to a PDF, you would say 'un documento PDF' or 'un archivo PDF'.
The most common verbs relate to handling information. For physical documents, you use 'firmar' (to sign), 'leer' (to read), 'imprimir' (to print), and 'entregar' (to hand in). For digital documents, you use 'adjuntar' (to attach), 'descargar' (to download), 'guardar' (to save), and 'enviar' (to send). Knowing these verbs is essential for office and administrative Spanish.
It depends on the context. 'Papel' literally means 'paper' (the material). In informal contexts, people often say 'mis papeles' to mean 'my documents' (like car registration or immigration papers). However, 'documento' is much more formal and precise. You would not call a digital file a 'papel', and in legal or official settings, 'documento' is always the preferred term.
It is pronounced do-cu-MEN-to. The stress falls on the penultimate (second-to-last) syllable, 'men'. The vowels are pronounced clearly and shortly, typical of Spanish pronunciation. The 'd' and 't' are softer than in English, with the tongue touching the back of the upper teeth.
The phrase 'documentos en regla' translates to 'documents in order'. It is a very common bureaucratic phrase meaning that all your paperwork is legal, up-to-date, and correctly filed. For example, an immigrant needs to have their 'documentos en regla' to work legally, or a car must have its 'documentos en regla' to be driven on the road.
Yes, 'documento' is the perfect word for a historical text or record. You would refer to it as a 'documento histórico'. The word covers everything from a modern digital receipt to an ancient parchment, as long as it serves as a record of information or evidence.
A 'documento adjunto' means an 'attached document'. This is the standard phrase used in emails to refer to a file you have included with the message. When writing a formal email in Spanish, you might say 'Por favor, encuentre el documento adjunto' (Please find the attached document).
自我测试 200 个问题
Write a sentence saying 'The document is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'I have a document.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking someone to sign the document.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'I need my ID document.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'Please find the attached document.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'I lost my documents at the airport.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The lawyer drafted the legal document.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'Save the document in the archive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The forgery of the document is a crime.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'This working document repeals the previous ones.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The document was contested due to defects in consent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The literal wording of the document leaves no room for doubt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the document?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I sent the document.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a fake document.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The document is confidential.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to certify the document.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The document sets a precedent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am missing a document.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Print the document.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The document' in Spanish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A document' in Spanish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the document?' in Spanish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to sign the document.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please find the attached document.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I lost my ID document.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The document is confidential.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I drafted the document yesterday.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The document sets a legal precedent.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must certify the original document.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The document was contested in court.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The literal wording is indisputable.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Two documents'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Print the document, please.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Download the document.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'File the document.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a working document.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The document was formalized.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am missing a document.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Read the document.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write what you hear: 'El documento es nuevo.'
Listen and write what you hear: 'Tengo un documento.'
Listen and write what you hear: 'Firma el documento aquí.'
Listen and write what you hear: 'Su documento, por favor.'
Listen and write what you hear: 'El documento adjunto es importante.'
Listen and write what you hear: 'Me falta el documento original.'
Listen and write what you hear: 'El abogado redactó el documento.'
Listen and write what you hear: 'Archiva el documento confidencial.'
Listen and write what you hear: 'El documento sienta un precedente.'
Listen and write what you hear: 'Debemos compulsar el documento.'
Listen and write what you hear: 'El documento fue impugnado.'
Listen and write what you hear: 'El tenor literal del documento es claro.'
Listen and write what you hear: 'Leo el documento.'
Listen and write what you hear: 'Imprime el documento.'
Listen and write what you hear: 'Es un documento falso.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'documento' is essential for navigating daily life, bureaucracy, and the digital world in Spanish. Whether it's a PDF file or your passport, it represents verified information. Example: 'Firme el documento, por favor' (Please sign the document).
- Means 'document' in English, referring to physical papers or digital files.
- Always a masculine noun (el documento, los documentos).
- Commonly used to refer to an ID card (Documento Nacional de Identidad).
- Used with verbs like firmar (sign), leer (read), and adjuntar (attach).
Always Masculine
Never forget that 'documento' is a masculine noun. This means you must always pair it with 'el', 'los', 'un', or 'unos'. Furthermore, any adjectives you use to describe it must also end in '-o' or '-os' if they are gendered. For example, say 'el documento falso', never 'la documento falsa'.
ID Card Shorthand
In everyday conversation, especially in Latin America, 'documento' is the most common way to say 'ID card'. If a bouncer at a club or a teller at a bank says 'Su documento, por favor', they want to see your official identification, not just any piece of paper. Keep your ID handy when you hear this word.
Adjuntar vs. Poner
When sending an email, do not translate 'put the document' literally. The correct verb for attaching a file is 'adjuntar'. You should say 'Voy a adjuntar el documento al correo' (I am going to attach the document to the email). This sounds professional and native.
Stress the 'MEN'
English speakers often mispronounce this word by stressing the first syllable like in English (DOC-u-ment). In Spanish, the stress is on the second-to-last syllable: do-cu-MEN-to. Practice saying it aloud, ensuring the 'men' is the loudest and longest part of the word.
例句
Necesito imprimir este documento para la reunión.
相关内容
更多general词汇
a causa de
A2意思是“因为”或“由于”。它后面接名词,用来解释原因。
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1去哪里?(询问目的地或终点)
a lo mejor
A2也许,可能。'a lo mejor' 在西班牙语口语中非常常用。
a menos que
B1除非. 除非他来,否则我不会去。 (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2意思是“除非”。它用于为某个陈述或计划设定一个特定的例外条件。
a pesar de
B1尽管;虽然。 '尽管下雨,他还是来了。' (Despite the rain, he still came.)
a_pesar_de
B2尽管下雨,我们还是出去了。
a propósito
B21. 顺便说一下:用于改变话题。 2. 故意地:有目的地做某事。“顺便说一下,你看到我的书了吗?”以及“他是故意的。”
a raíz de
B2由于;作为……的结果。