salir
salir 30秒了解
- Salir means to leave or go out physically.
- It is used for dating and social activities.
- It describes results (salir bien/mal).
- It refers to the sun rising and media releases.
- Physical Exit
- The most common use is leaving a building, room, or vehicle. It is almost always paired with the preposition 'de' to indicate the point of origin. For example, 'salir de la oficina' means to leave the office.
- Social Life
- In a social context, salir refers to going out for entertainment. Whether it is going to a bar, a party, or just a walk, 'salir' captures the essence of leisure time outside the home.
- Romantic Dating
- When followed by 'con' (with), it means to date someone. 'Salgo con María' means 'I am dating María.' This is a very common way to describe relationships in Spanish-speaking cultures.
¿A qué hora quieres salir a cenar esta noche?
El sol sale cada mañana por el este.
No puedo salir ahora porque estoy trabajando.
La película sale en los cines el próximo viernes.
¿Te salió bien el examen de matemáticas?
- Prepositional Nuance
- Using 'salir de' focuses on the point of departure. Using 'salir a' focuses on the purpose or destination (e.g., salir a correr). Using 'salir con' focuses on companionship or romance.
- Outcome Usage
- 'Salir' is used with adverbs like 'bien' or 'mal' to describe how an event transpired. 'La fiesta salió de maravilla' (The party turned out wonderfully).
- The 'Salir a' Pattern
- This pattern is used to indicate the purpose of going out. 'Salimos a comer' (We are going out to eat). It can be followed by an infinitive verb or a noun representing an activity, like 'salir a caminar' or 'salir a pasear'.
- The 'Salir con' Pattern
- This is used for both social company and romantic dating. 'Salgo con mis amigos' (I'm going out with my friends) vs. 'Salgo con Juan desde hace un mes' (I've been dating Juan for a month).
- The 'Salir de' Pattern
- Essential for indicating origin. 'El tren sale de la vía cuatro' (The train leaves from platform four). It is also used figuratively, like 'salir de un problema' (to get out of a problem).
Mañana saldremos de viaje muy temprano.
Si sales ahora, llegarás a tiempo a la cita.
El humo sale por la chimenea de la casa.
¿Cuándo salen los resultados de los análisis?
Me salió un grano en la frente justo antes de la boda.
- Reflexive Form: Salirse
- The reflexive 'salirse' often implies an accidental or forceful exit. 'El agua se sale de la olla' (The water is boiling over/leaking out of the pot). It can also mean to deviate from a path, like 'salirse de la carretera' (to run off the road).
- Imperative Mood
- The command form for 'tú' is 'sal'. '¡Sal de aquí!' (Get out of here!). For 'usted', it is 'salga'. These are very common in daily life and movies.
- At the Airport/Station
- Look for 'Salidas' signs. Listen for 'está por salir' or 'acaba de salir' regarding trains, buses, and planes.
- In Social Circles
- Friends will frequently use '¿Quieres salir?' as a general invitation to do something outside. It is the default verb for socializing.
- On Television and Media
- News anchors might say 'Ha salido una nueva ley' (A new law has come out) or 'El actor sale en una nueva serie' (The actor is appearing in a new series).
¡Cuidado! Ese coche va a salir del garaje ahora mismo.
El próximo número de la revista sale el lunes.
¿Te sale rentable comprar ese coche tan viejo?
No me sale la voz de lo afónico que estoy.
Mañana salgo para Madrid en el tren de las diez.
- In the Doctor's Office
- If you have a rash or spots, you would say 'Me han salido manchas en la piel' (Spots have appeared on my skin).
- In Sports
- If a player is substituted or leaves the field, they 'salen del campo.' If a team starts a counter-attack, they 'salen al contraataque.'
- Confusing 'Salir' and 'Dejar'
- Incorrect: 'Salí mi trabajo' (I left my job). Correct: 'Dejé mi trabajo.' 'Salir' requires 'de' and usually refers to physical movement, not quitting a position.
- Missing the Preposition 'de'
- Incorrect: 'Salgo la casa.' Correct: 'Salgo de la casa.' In Spanish, you always leave 'from' a place.
- Conjugation Errors
- Beginners often say 'Salo' instead of the correct 'Salgo.' Remember the 'g' in the first person present!
No es lo mismo salir de una relación que dejar a una persona.
Ella siempre intenta salirse con la suya en las discusiones.
¿Por qué sales tan tarde de la oficina todos los días?
El agua se sale de la bañera porque está muy llena.
No salgas a la calle sin mirar a ambos lados.
- Overusing 'Salir' for 'To Go'
- If you want to say 'I'm going to the park,' use 'Voy al parque.' Only use 'salgo al parque' if you want to emphasize the act of leaving your current indoor location to go there.
- Preposition 'por' vs 'de'
- 'Salir de la puerta' (to leave from the door) vs 'Salir por la puerta' (to leave through the door). Using 'de' implies the door is the starting point, while 'por' implies the door is the passage.
- Partir
- Often used for long journeys or formal departures. It is the standard term for the departure of ships or trains in formal schedules. 'El barco parte al amanecer.'
- Marcharse
- Similar to 'irse,' it means to go away or leave a place, often with the implication of a more permanent or significant departure. 'Se marchó sin decir adiós.'
- Egresar
- A formal term used specifically for graduating from an institution or leaving a hospital. 'El estudiante egresó de la universidad con honores.'
Es hora de partir hacia nuevos horizontes.
Las flores empiezan a brotar en primavera.
El ratón asomó la cabeza por el agujero.
¿Cómo resultó la reunión de ayer?
Él anda con una chica de su clase.
- Abandonar
- To leave a place or person, often implies giving up or leaving permanently. 'Abandonó la ciudad después de la guerra.'
- Despedirse
- To say goodbye, which is the social act of leaving. 'Se despidió de todos antes de salir.'
How Formal Is It?
"El embajador saldrá de la capital mañana por la mañana."
"¿A qué hora sales de trabajar?"
"¡Salimos de fiesta esta noche!"
"El sol sale para darnos luz y calor."
"Me salgo, esta canción es lo más. (I'm loving this/This is great)"
趣味小知识
While 'salir' in Spanish means 'to leave,' its Italian cognate 'salire' means 'to go up' or 'to climb.' This shows how the same Latin root evolved differently in different Romance languages!
发音指南
- Pronouncing the 'r' like the English 'r' instead of a tap.
- Stressing the first syllable (SAlir) instead of the second (saLIR).
- Making the 'i' sound too short like in 'sit'.
难度评级
Easy to recognize in texts due to its frequency.
Irregularities in 'yo' form and future/conditional stems require practice.
Commonly used, but prepositions must be correct.
Clearly pronounced and easy to distinguish.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Irregular 'yo' form in present tense (salgo).
Yo salgo de la oficina a las cinco.
Irregular future and conditional stem (saldr-).
Mañana saldré más temprano.
Use of 'de' for point of origin.
Salgo de la habitación.
Use of 'a' for purpose or destination.
Salgo a caminar por el parque.
Use of 'con' for company or dating.
Salgo con mi hermana al cine.
按水平分级的例句
Yo salgo de casa a las ocho.
I leave home at eight.
Present tense, 1st person singular (irregular 'yo' form).
¿A qué hora sales de la escuela?
What time do you leave school?
Present tense, 2nd person singular (regular).
El sol sale por la mañana.
The sun rises in the morning.
Present tense, 3rd person singular.
Nosotros salimos del cine ahora.
We are leaving the cinema now.
Present tense, 1st person plural.
Ellos salen al jardín.
They are going out to the garden.
Present tense, 3rd person plural.
¿Sales con tus amigos hoy?
Are you going out with your friends today?
Present tense, 2nd person singular.
Ella sale de la oficina tarde.
She leaves the office late.
Present tense, 3rd person singular.
El tren sale a las diez.
The train leaves at ten.
Present tense, 3rd person singular.
Ayer salí con María a cenar.
Yesterday I went out with María for dinner.
Pretérito Indefinido, 1st person singular.
¿Quieres salir a tomar un café?
Do you want to go out for a coffee?
Infinitive after the verb 'querer'.
Mis amigos y yo salimos de fiesta el sábado.
My friends and I went out partying on Saturday.
Pretérito Indefinido, 1st person plural.
El examen me salió muy bien.
The exam went very well for me.
'Salir' used to describe a result/outcome.
¿Desde cuándo sales con él?
Since when have you been dating him?
'Salir con' meaning 'to date'.
Mañana saldré de viaje a Madrid.
Tomorrow I will leave on a trip to Madrid.
Future tense, 1st person singular (irregular stem 'saldr-').
No salgas sin paraguas, está lloviendo.
Don't go out without an umbrella, it's raining.
Negative imperative, 2nd person singular.
El humo sale por la ventana.
The smoke is coming out through the window.
Present tense, 3rd person singular.
Espero que todo salga bien en la reunión.
I hope everything turns out well in the meeting.
Present Subjunctive, 3rd person singular.
La nueva película de Almodóvar sale el próximo mes.
Almodóvar's new movie comes out next month.
'Salir' meaning 'to be released/published'.
Si sales ganando, invítame a algo.
If you come out winning, buy me something.
'Salir ganando' idiom.
Me salió un sarpullido en el brazo.
I got a rash on my arm.
'Salir' used for medical symptoms appearing.
El agua se sale de la olla, ¡apágala!
The water is boiling over the pot, turn it off!
Reflexive 'salirse' for overflowing.
Salió corriendo en cuanto vio al perro.
He ran out as soon as he saw the dog.
'Salir + gerundio' to describe manner.
¿Por cuánto te salió el arreglo del coche?
How much did the car repair cost you?
'Salir' meaning 'to cost'.
No me sale la palabra que quiero decir.
I can't think of the word I want to say.
'No salir' meaning 'to not come to mind'.
La broma le salió cara al final.
The joke cost him dearly in the end.
'Salir caro' idiom.
Si hubiera salido antes, no habría perdido el tren.
If I had left earlier, I wouldn't have missed the train.
Past Perfect Subjunctive in a conditional sentence.
Siempre intenta salirse con la suya.
He always tries to get his own way.
'Salirse con la suya' idiom.
Salgo muy mal en las fotos de grupo.
I look very bad in group photos.
'Salir bien/mal' in photos.
La empresa va a salir a bolsa este año.
The company is going to go public this year.
'Salir a bolsa' (financial term).
Salió de nadas y nos dio un susto tremendo.
He came out of nowhere and gave us a huge fright.
'Salir de nadas' idiom.
No te salgas del tema, por favor.
Don't go off-topic, please.
Negative imperative of 'salirse'.
El negocio salió a pedir de boca.
The business deal went perfectly.
'Salir a pedir de boca' idiom (perfectly).
Salió por los cerros de Úbeda y no respondió a la pregunta.
He went off on a tangent and didn't answer the question.
'Salir por los cerros de Úbeda' (Spanish idiom).
Hemos salido de Guatemala para entrar en Guatepeor.
We've gone from the frying pan into the fire (from bad to worse).
'Salir de Guatemala para entrar en Guatepeor' (idiom).
La verdad saldrá a la luz tarde o temprano.
The truth will come to light sooner or later.
'Salir a la luz' (to be revealed).
Salió por pies en cuanto llegó la policía.
He bolted as soon as the police arrived.
'Salir por pies' (to run away fast).
Me sale de dentro decirte lo que siento.
It comes from within me to tell you how I feel.
'Salir de dentro' (to come from the heart/soul).
El proyecto salió adelante gracias a tu esfuerzo.
The project moved forward thanks to your effort.
'Salir adelante' (to move forward/succeed).
No salgo de mi asombro con esta noticia.
I can't get over my astonishment at this news.
'No salir de su asombro' (to be stunned).
Salió rana el coche que compré de segunda mano.
The second-hand car I bought turned out to be a lemon (bad).
'Salir rana' (to turn out badly/disappointing).
Su genio salió a relucir durante la discusión.
His true character/temper came out during the argument.
'Salir a relucir' (to come to the fore).
La propuesta salió por peteneras y nadie la entendió.
The proposal was completely irrelevant/off-topic.
'Salir por peteneras' (idiom for being irrelevant).
Salió de estampida al oír el estruendo.
He rushed out in a stampede upon hearing the thunderous noise.
'Salir de estampida' (to rush out in panic).
El tiro le salió por la culata.
The plan backfired on him.
'Salir el tiro por la culata' (to backfire).
No salgas con esas ahora, ya es tarde para excusas.
Don't come at me with those excuses now, it's too late.
'Salir con esas' (to come up with excuses/nonsense).
La vena artística le sale en los momentos más inesperados.
His artistic streak comes out in the most unexpected moments.
'Salirle la vena' (to show a trait).
Salió indemne del accidente de tráfico.
He emerged unscathed from the traffic accident.
'Salir indemne' (to emerge unharmed).
¿A santo de qué sales con eso ahora?
Why on earth are you bringing that up now?
'Salir con algo' (to bring something up unexpectedly).
常见搭配
常用短语
¿A qué hora sales?
Salir a dar un paseo
Salir de viaje
Salir a correr
Salir de compras
Salir de un apuro
Salir por la televisión
Salir de cuentas
Salir a hombros
Salir a subasta
容易混淆的词
'Dejar' means to leave something behind or quit, while 'salir' is the act of exiting.
'Irse' focuses on the departure from a place, whereas 'salir' focuses on the exit from an interior.
'Partir' is more formal and often used for long journeys or scheduled departures.
习语与表达
"salirse con la suya"
To get one's way despite opposition.
Él siempre se sale con la suya.
informal"salir por pies"
To run away very quickly, usually from a threat.
Cuando vio al perro, salió por pies.
colloquial"salir el tiro por la culata"
When a plan backfires and has the opposite effect.
Intentó engañarnos, pero el tiro le salió por la culata.
neutral"salir de Guatemala para entrar en Guatepeor"
To go from a bad situation to an even worse one.
Cambié de jefe y ahora es peor; salí de Guatemala para entrar en Guatepeor.
informal"salir por los cerros de Úbeda"
To go off on a tangent or talk about irrelevant things.
Le pregunté por el dinero y me salió por los cerros de Úbeda.
colloquial"salir rana"
To turn out to be a disappointment or of poor quality.
El coche nuevo me ha salido rana.
informal"salir de nadas"
To appear suddenly and unexpectedly.
El coche salió de nadas y casi nos choca.
neutral"salir a pedir de boca"
To turn out exactly as desired or perfectly.
Todo en la boda salió a pedir de boca.
neutral"salir de sus casillas"
To lose one's temper or get very angry.
Sus mentiras me hacen salir de mis casillas.
informal"salir pitando"
To leave very quickly or in a hurry.
Tengo prisa, salgo pitando para la estación.
colloquial容易混淆
Both mean 'to leave'.
'Dejar' is transitive (needs an object) or means to quit. 'Salir' is intransitive and means to exit.
Dejo las llaves (I leave the keys) vs Salgo de casa (I leave the house).
Both mean 'to leave'.
'Irse' is reflexive and focuses on the act of going away. 'Salir' focuses on the physical exit.
Me voy de la fiesta (I'm leaving the party) vs Salgo por la puerta (I'm exiting through the door).
Opposite meanings but often learned together.
'Quedar' means to stay or remain. 'Salir' means to leave.
Me quedo en casa (I stay home) vs Salgo de casa (I leave home).
Phonetically similar in some contexts.
'Subir' means to go up. 'Salir' means to go out.
Subo la escalera (I go up the stairs) vs Salgo a la calle (I go out to the street).
Both involve 'out'.
'Sacar' means to take something out. 'Salir' means to go out oneself.
Saco la basura (I take out the trash) vs Salgo con la basura (I go out with the trash).
句型
Yo salgo de [lugar].
Yo salgo de casa.
¿Quieres salir a [infinitivo]?
¿Quieres salir a cenar?
Salir con [persona].
Salgo con mis amigos.
Espero que salga [adverbio].
Espero que salga bien.
Salir + [gerundio].
Salió corriendo.
Salirse con la suya.
Él siempre se sale con la suya.
Salir a la luz.
La noticia salió a la luz.
Salir por pies.
El ladrón salió por pies.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
One of the top 50 most used verbs in Spanish.
-
Salgo la casa.
→
Salgo de la casa.
You must use the preposition 'de' to indicate the place you are leaving.
-
Yo salo a las cinco.
→
Yo salgo a las cinco.
The first person singular of 'salir' is irregular: 'salgo'.
-
Salí mi trabajo ayer.
→
Dejé mi trabajo ayer.
Use 'dejar' for quitting a job; 'salir' only means physical exit.
-
Mañana saliré de viaje.
→
Mañana saldré de viaje.
The future tense of 'salir' uses the irregular stem 'saldr-'.
-
El agua sale de la olla.
→
El agua se sale de la olla.
Use the reflexive 'salirse' for liquids overflowing or leaking accidentally.
小贴士
The 'Yo' Form
Always remember the 'g' in 'salgo'. It's a common mistake to say 'salo'.
Dating
Use 'salir con' to talk about dating. It's very common and natural.
Outcomes
Use 'salir bien' or 'salir mal' to describe how things went.
The Final R
Make sure to tap the 'r' at the end of 'salir' rather than using an English 'r'.
The 'De' Rule
Always use 'de' when you leave a place. 'Salgo de...'
Backfiring
Use 'salir el tiro por la culata' when a plan goes wrong in a funny or ironic way.
Going Out
'Salir' is the default verb for any social activity outside the house.
Formal Alternative
In formal writing, consider using 'partir' for departures.
Overflowing
Use 'salirse' when talking about liquids boiling over or leaking.
Photos
To say you look good in a photo, say 'salgo bien en la foto'.
记住它
记忆技巧
Think of 'SAL' (salt) leaving a salt shaker. When you 'SALir', you are like the salt exiting the bottle!
视觉联想
Imagine a bright 'EXIT' sign (Salida) over a door. Visualizing the sign helps you remember the verb for leaving.
Word Web
挑战
Try to use 'salir' in three different ways today: once for leaving a place, once for a social plan, and once for a result.
词源
From the Latin verb 'salire', which originally meant 'to jump' or 'to leap'.
原始含义: To jump or leap.
Romance (Indo-European)文化背景
No specific sensitivities, but 'salir del armario' is the Spanish equivalent of 'coming out of the closet.'
English uses 'go out' for both exiting and socializing, similar to 'salir.' However, English uses 'date' where Spanish uses 'salir con.'
在生活中练习
真实语境
At home
- Ya salgo.
- No salgas todavía.
- ¿Has salido ya?
- Salgo de casa ahora.
At work
- ¿A qué hora sales?
- Salgo a las seis.
- Salió una reunión nueva.
- Todo salió bien.
Socializing
- ¿Quieres salir?
- Vamos a salir.
- Salgo con mis amigos.
- ¿Sales esta noche?
Travel
- ¿Cuándo sale el tren?
- La salida es por allí.
- Salimos para París.
- El vuelo sale tarde.
Dating
- Salgo con ella.
- ¿Quieres salir conmigo?
- Llevamos un mes saliendo.
- Dejamos de salir.
对话开场白
"¿A qué hora sueles salir de casa por la mañana?"
"¿Te gusta salir de fiesta los fines de semana?"
"¿Con quién sales normalmente a tomar algo?"
"¿Cuándo fue la última vez que saliste de viaje?"
"¿Cómo quieres que salga tu próximo proyecto?"
日记主题
Describe un día en el que todo te salió bien.
¿A qué lugares te gusta salir cuando tienes tiempo libre?
Escribe sobre una vez que saliste de viaje a un lugar nuevo.
¿Qué haces normalmente después de salir del trabajo o la escuela?
¿Prefieres salir de día o salir de noche? ¿Por qué?
常见问题
10 个问题It is mostly regular, but irregular in the 'yo' form (salgo) and in the future/conditional stems (saldr-).
If you are mentioning the place you are leaving, yes. 'Salgo de la escuela.'
It can mean either going out socially with someone or dating them romantically.
You use 'salir bien.' For example: 'El examen salió bien.'
Yes, in informal contexts: '¿Por cuánto te salió el coche?' means 'How much did the car cost you?'
'Salir' is specifically about exiting a space. 'Irse' is about departing or going away from where you are.
'El sol sale.'
It is an idiom meaning 'to get one's way' despite what others want.
Yes, for the departure of trains, buses, and planes. 'El tren sale a las cinco.'
Yes, 'salir en la tele' means to appear on television.
自我测试 200 个问题
Write a sentence using 'salir' to say you leave work at 6 PM.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking a friend if they want to go out tonight.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'salir con' to say you are dating someone named Carlos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'salir bien' to say the party turned out well.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the future tense: 'I will leave for Paris tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'salir + gerundio' to say 'The cat ran out of the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'salirse con la suya'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'salir a la luz' in a sentence about a secret.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'salir caro' about a mistake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'salir de dudas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your weekend plans using 'salir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the sun rising.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'salir en la tele' to say your friend was on the news.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'salir de viaje'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'salir pitando'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'salir rana' to describe a bad purchase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'salir por pies'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'salir adelante' in a sentence about a project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'no salir de su asombro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'salir a pedir de boca'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I leave home at 8 AM' in Spanish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend 'Do you want to go out for a drink?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Don't go out without a jacket.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything turned out well' in Spanish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am dating a very nice person.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The train leaves at 5 PM.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will leave for the airport in ten minutes.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sun rises at 6 AM.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He ran out of the room.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hope the party turns out well.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He always gets his way.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The truth came to light.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I look bad in this photo.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The joke cost him dearly.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going out partying tonight.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The car turned out to be a lemon.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He bolted when he saw the police.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't remember the word.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The plan backfired.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm leaving the office now.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Salgo de casa a las ocho.' What time does the person leave?
Listen: '¿Quieres salir a cenar?' What is the person inviting you to do?
Listen: 'El tren sale de la vía cuatro.' Which platform is the train leaving from?
Listen: 'Todo salió de maravilla.' How did things go?
Listen: 'Mañana saldré temprano.' When will the person leave?
Listen: 'Salgo con mis amigos los sábados.' Who does the person go out with on Saturdays?
Listen: 'No salgas sin paraguas.' What should you bring?
Listen: 'Me salió un grano.' What appeared on the person?
Listen: 'Salió corriendo.' How did the person leave?
Listen: 'El sol sale a las seis.' What happens at 6:00?
Listen: 'Salgo con ella desde enero.' Since when have they been dating?
Listen: 'La revista sale los lunes.' When is the magazine published?
Listen: 'Me salió muy caro.' Was it cheap or expensive?
Listen: 'Salió por pies.' Did the person stay or run away?
Listen: 'Espero que salga bien.' What is the person expressing?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'salir' involves knowing its irregular 'yo' form (salgo) and its diverse uses, from physical exits to romantic dating and describing how situations turn out. Example: 'Salgo de casa para salir con mis amigos' (I leave home to go out with my friends).
- Salir means to leave or go out physically.
- It is used for dating and social activities.
- It describes results (salir bien/mal).
- It refers to the sun rising and media releases.
The 'Yo' Form
Always remember the 'g' in 'salgo'. It's a common mistake to say 'salo'.
Dating
Use 'salir con' to talk about dating. It's very common and natural.
Outcomes
Use 'salir bien' or 'salir mal' to describe how things went.
The Final R
Make sure to tap the 'r' at the end of 'salir' rather than using an English 'r'.
例句
In context, `salir` expresses: to leave, to go out.
相关内容
这个词在其他语言中
更多false_friends词汇
aceitar
A2Primary meaning: to oil (archaic).
aceite
A2油。用于烹饪或润滑的脂肪液体。
aceto
A2Primary meaning: I accept (verb).
acordar
A2Primary meaning: to agree.
actualmente
A2目前,我正在从事一个令人兴奋的新项目。
advertir
A2警告或提醒某人注意危险。注意到,察觉到某事。
apellido
A2Primary meaning: surname, last name.
asistir
A21. 出席,参加(会议、课程等)。'我参加会议。' 2. 帮助,援助(通常用于医疗或正式场合)。'医生救助病人。'
atender
A2服务员马上为您服务。我们必须处理这个紧急问题。
aviso
A2发给某人的通知或警告,告知某事发生。