At the A1 level, you should learn 'toque' as a simple word for 'touch' or 'tap'. It is a masculine noun ('el toque'). You might use it in very basic sentences like 'El toque es suave' (The touch is soft). You might also encounter it in the context of food, like 'un toque de sal' (a touch of salt), which is a common way to describe adding a small amount of something. At this stage, just focus on the physical meaning and the idea of a 'small amount'. It is related to the verb 'tocar', which you likely already know for 'to play an instrument'. Remember that 'toque' is the thing (the noun), while 'tocar' is the action (the verb). Even at A1, you can use 'dar un toque' if you want to tell a friend you will send them a quick message or a 'missed call' to let them know you are ready. This is a very natural way to speak even for beginners. Keep it simple and use it to describe physical sensations or small additions to things like food or decorations. Always remember to use 'el' or 'un' because it is a masculine word.
At the A2 level, you can start using 'toque' in more idiomatic expressions. The most important one is 'dar un toque', which means to give someone a quick call or alert. You will also see 'toque' used to describe a personal style or a 'finishing touch' (el toque final). For example, 'Ella le dio el toque final al pastel' (She gave the final touch to the cake). You should also be aware of 'toque de queda' (curfew), as it is a common term in news and history. You are moving beyond just 'physical touch' and starting to see 'toque' as a way to describe 'nuance' or 'special quality'. When you talk about your hobbies, you might say 'Esta foto tiene un toque artístico' (This photo has an artistic touch). You should also distinguish between 'toque' and the verb 'tocar'. While 'tocar' is to play an instrument, 'el toque' in Flamenco music specifically refers to the guitar playing. This level is about expanding the contexts where you use the word—from the kitchen to social interactions and basic media consumption.
At the B1 level, you should be comfortable with the abstract uses of 'toque'. This includes the 'toque de atención', which is a metaphorical 'tap on the shoulder' or a warning. If a teacher gives a student a 'toque de atención', they are warning them to improve their behavior. You will also notice 'toque' used in sports, specifically 'el toque de balón' in soccer, referring to a player's technique and ball control. You should be able to use the word to describe subtle differences in style: 'Ese autor tiene un toque existencialista en sus novelas' (That author has an existentialist touch in his novels). At this level, you can also use 'toque' to describe the sounding of bells or signals (el toque de rebato, el toque de clarín). You are expected to understand that 'toque' implies precision and subtlety. It's not just any contact; it's a specific, often intentional, act. You should also start noticing the difference between 'toque' and 'tacto' (the sense of touch). Using 'toque' correctly in these varied contexts shows a maturing grasp of Spanish vocabulary and its nuances.
At the B2 level, 'toque' becomes a tool for sophisticated description. You will use it to discuss art, music, and complex social situations. You should understand the historical and cultural significance of 'el toque' in Flamenco as a specific discipline. In literature, you might encounter 'a toque de...', meaning 'at the sound of...'. You should be able to use 'toque' to describe subtle irony or sarcasm ('un toque de ironía'). In professional settings, you might discuss a 'toque técnico' or a 'toque de distinción' that sets a product apart. You are also expected to handle the verb/noun ambiguity perfectly. For instance, in a sentence like 'Es necesario que el artista le toque el corazón al público con su toque único', you can distinguish between the subjunctive verb 'toque' and the noun 'toque'. Your use of the word should reflect an understanding of 'finesse'. Whether it's the 'toque' of a surgeon, the 'toque' of a master chef, or the 'toque' of a diplomat, the word conveys a level of mastery and specific intent that is characteristic of B2 proficiency.
At the C1 level, you explore the most nuanced and literary applications of 'toque'. You might use it to describe the 'toque de gracia', which can mean the 'finishing blow' (literally or metaphorically) or a 'stroke of grace'. You will encounter the word in complex idiomatic structures and historical texts. For example, 'toque de arrebato' refers to an emergency alarm bell, often used metaphorically for a call to action in social or political contexts. You should be able to analyze the 'toque' of a writer—their specific stylistic fingerprint—and discuss how it differs from their 'estilo' or 'voz'. In the realm of psychology or social commentary, you might discuss the 'toque' as a subtle influence or a 'trace' of something. Your vocabulary should include related terms like 'retocar' (to retouch) and how they relate back to the noun 'toque'. You should also be aware of regional variations; for instance, how 'toque' might refer to a small party or a joint in different parts of the Spanish-speaking world. At this level, 'toque' is no longer just a word; it is a versatile concept used to describe the finest details of human expression and interaction.
At the C2 level, your mastery of 'toque' is complete, allowing you to use it with the precision of a native speaker in any register. You can use it in highly formal academic essays to describe the 'toque' of a historical era—those subtle, defining characteristics that are hard to quantify but easy to recognize. You understand the deep etymological roots and how they branch into modern idioms like 'estar para el toque' (to be on one's last legs, though this is quite regional). You can play with the word's polysemy in creative writing, using it to bridge the gap between the physical sounding of a bell and the metaphorical 'touch' of fate. You are comfortable with archaic or specialized uses, such as 'toque' in the context of assaying precious metals (testing their purity by the 'touch' of a touchstone). Your understanding of the word includes its role in the 'tiki-taka' philosophy of soccer, the 'duende' of Flamenco guitar, and the 'toque de queda' of political science. You use 'toque' not just to communicate, but to add your own 'toque personal' to the Spanish language, demonstrating a profound cultural and linguistic integration.

toque 30秒了解

  • Toque primarily means 'touch' or 'tap' but is used for style, signals, and alerts.
  • It is a masculine noun: 'el toque' or 'un toque'.
  • Commonly used in cooking (a touch of salt) and art (finishing touch).
  • Key idioms include 'toque de queda' (curfew) and 'dar un toque' (to buzz/call).

The Spanish noun toque is a multifaceted word that primarily translates to 'touch' in English, but its utility extends far beyond simple physical contact. At its core, it derives from the verb tocar (to touch, to play an instrument, to ring). In everyday Spanish, you will encounter toque when discussing art, cooking, communication, and even civil law. It represents that precise moment when one thing meets another, whether that meeting is physical, auditory, or stylistic. Understanding toque requires recognizing its ability to describe a 'hint' or a 'nuance' just as easily as a 'physical tap'.

Physical Contact
The most literal use refers to a light tap or a brief act of touching. It is less heavy than a golpe (blow) and more intentional than a roce (accidental brush).

Sentí un ligero toque en el hombro y me volví.

Beyond the physical, toque is essential in the culinary world. When a chef adds a 'toque de sal' (touch of salt), they aren't just adding a physical ingredient; they are applying a stylistic finish. This 'stylistic touch' is perhaps the most common abstract use of the word. It implies a distinctive quality that makes something complete or unique. If a room looks plain, you might add a 'toque de color' (touch of color) to bring it to life. This usage aligns perfectly with the English 'finishing touch'.

Auditory Signals
Historically, toque refers to the ringing of bells or the sounding of a trumpet. This is where we get terms like 'toque de queda' (curfew) or 'toque de rebato' (alarm bell).

In the world of music, specifically Flamenco, el toque refers specifically to the art of playing the guitar. It is one of the three pillars of Flamenco, alongside el cante (singing) and el baile (dancing). Here, the word elevates from a simple action to a profound cultural discipline. A guitarist isn't just playing; they are performing their toque, which carries their personal soul and technique.

El guitarrista tiene un toque muy melancólico.

Warning or Reminder
A 'toque de atención' is a wake-up call or a warning. It is used when someone needs to be alerted to a problem or a responsibility they are neglecting.

Este cuadro necesita un toque final de barniz.

El toque de queda empieza a las diez.

Using toque correctly depends heavily on the verb it accompanies. Because it is a masculine noun, it always takes masculine articles (el toque, un toque, los toques). The most common verb pairings are dar (to give), tener (to have), and sentir (to feel). Let's explore how these combinations change the meaning in context.

Dar un toque
1. To provide a finishing touch. 2. To give someone a quick call or 'missed call' to alert them. 3. To reprimand or warn someone (toque de atención).

Le voy a dar un toque a Juan para decirle que ya llegué.

When describing quantity or nuance, toque often appears in the structure 'un toque de [noun]'. This is synonymous with 'un poco de' or 'una pizca de', but it implies a more deliberate, aesthetic choice. For example, 'un toque de humor' (a touch of humor) suggests that the humor is an added element that enhances the whole, rather than just a random amount of it.

Tener un toque
To possess a certain style, flair, or characteristic. Often used to describe people who have a special talent or a 'knack' for something.

Esa decoración tiene un toque rústico muy acogedor.

In sports, particularly soccer (fútbol), el toque refers to the passing game. A team with 'buen toque' is one that passes the ball accurately and elegantly. You might hear commentators say 'fútbol de toque' to describe a style like Tiki-taka, where short, precise touches are favored over long kicks.

El equipo ganó gracias a su excelente toque de balón.

A toque de...
An idiomatic way to say 'at the sound of'. Common in literature: 'A toque de campana' (at the sound of the bell).

Los soldados se reunieron al toque de queda.

Añade un toque de limón al pescado.

You will hear toque in a variety of settings, ranging from the very casual to the highly formal. In a Spanish household, you might hear it in the kitchen. If someone is cooking, they might ask, '¿Le falta un toque de sal?' (Does it need a touch of salt?). In this context, it’s about the subtle balance of flavors. It’s a word used by people who care about the details.

In the News
You will frequently hear 'toque de queda' during times of emergency, protests, or pandemics. It is the official term for a curfew, literally the 'touch/ringing of the signal to stay home'.

El gobierno ha decretado el toque de queda a partir de las 11 p.m.

In a social setting, dar un toque is very common among friends. In the early days of mobile phones in Spain and Latin America, 'dar un toque' specifically meant calling someone and hanging up before they answered so they would see the missed call—a free way to say 'I'm here' or 'call me back'. While messaging apps have changed this, the phrase remains for any quick digital nudge.

In Art and Design
Art critics use 'toque' to describe the brushwork of a painter. A 'toque firme' is a firm stroke. Interior designers use it to describe the 'vibe' or 'accents' of a room.

In a professional environment, a boss might give an employee a 'toque de atención'. This isn't a physical touch; it's a verbal warning. It implies that the employee has been 'tapped' on the shoulder to pay attention to their performance. It’s a softer way of saying 'warning' but it is taken seriously.

El jefe le dio un toque por llegar tarde.

In Sports
Listen to a soccer match on Spanish radio. You'll hear '¡Qué gran toque!' when a player makes a beautiful, soft pass. It emphasizes skill and finesse over power.

La sopa tiene un toque picante muy rico.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing the noun el toque with the verb forms of tocar. Remember, toque is a noun when it follows an article like 'el' or 'un'. However, it is also a verb form (subjunctive/imperative). Context is key. If you say 'Espero que él toque', you are using the verb 'to play/touch'. if you say 'El toque es suave', you are using the noun.

Mistaking 'Toque' for 'Tacto'
'Tacto' refers to the sense of touch or 'tact' (diplomacy). 'Toque' refers to the act of touching or a stylistic element. You wouldn't say 'mi toque es bueno' to mean you have a good sense of touch; you would say 'tengo buen tacto'.

Incorrect: El tacto de la campana.
Correct: El toque de la campana.

Another error is using toque for high-intensity contact. If someone punches a wall, that is not a toque; it is a golpe. A toque is light, refined, or specific. Using it for a heavy impact sounds strange and minimizes the action. Think of toque as a 'tap' or 'stroke' rather than a 'hit'.

Gender Errors
Students often assume words ending in 'e' might be feminine. 'Toque' is strictly masculine. Saying 'la toque' is a common A1/A2 mistake.

In the context of 'giving a call', don't confuse 'dar un toque' with 'hacer una llamada'. 'Dar un toque' is specifically for a very short, often non-conversational alert. If you plan to talk for an hour, say 'te voy a llamar'. If you just want to let them know you're outside, say 'te doy un toque'.

Incorrect: Ella tiene un toque de tristeza. (Better: un aire de tristeza).
Correct: El postre tiene un toque de vainilla.

False Friend: 'Touch' (Emotional)
In English, we say 'I was touched by the story'. In Spanish, we do NOT use 'toque'. We use 'conmovido'. Saying 'estoy tocado' can actually mean you are slightly crazy or 'head-touched' in some dialects!

No es un golpe fuerte, solo fue un pequeño toque con el coche.

While toque is versatile, Spanish offers several specific words that can replace it depending on the nuance you want to convey. Knowing these will make your Spanish sound more sophisticated and precise.

Toque vs. Tacto
Toque: The action or the result (the tap, the stylistic addition).
Tacto: The sense of touch or the quality of being diplomatic.
Example: 'El toque fue suave' (The tap was soft) vs 'Tiene mucho tacto con los clientes' (He has a lot of tact with customers).
Toque vs. Pincelada
Toque: General stylistic finish.
Pincelada: Literally a 'brushstroke'. Used specifically in art or to describe very detailed 'strokes' of genius in writing.
Example: 'Un toque de color' vs 'Una pincelada de realismo'.

Prefiero un toque sutil que algo demasiado obvio.

If you are talking about a physical 'tap' on a door, you might use golpecito (a little hit). While toque works, golpecito emphasizes the sound and the rhythmic nature of knocking. In cooking, pizca (pinch) is a great alternative to toque when referring to dry ingredients like salt or pepper.

Toque vs. Roce
Toque: Intentional or specific contact.
Roce: A brush or grazing. Often unintentional or light friction.
Example: 'Un toque en la ventana' (A tap on the window) vs 'El roce de la seda' (The brush of silk).

Dale un toque de elegancia a tu ropa con este pañuelo.

Toque vs. Llamada
Toque: A ping, a buzz, a 'missed call'.
Llamada: A full phone call.
Example: 'Te doy un toque cuando baje' (I'll buzz you when I come down).

El toque del timbre me asustó.

How Formal Is It?

趣味小知识

The word 'toque' is related to the English word 'touch' and 'toccata' (a musical piece designed to show off a performer's touch).

发音指南

UK /ˈto.ke/
US /ˈtoʊ.keɪ/
The stress is on the first syllable: TO-que.
押韵词
enfoque choque bloque retoque estoque alcornoque trastoque zoquete
常见错误
  • Pronouncing the 'u' (it is silent in 'que').
  • Making the final 'e' sound like an 'ee' (it should be 'eh').
  • Diphthongizing the 'o' like the English word 'toe'.
  • Over-aspirating the 't' (it should be soft, with the tongue behind the teeth).
  • Pronouncing it like 'talk'.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize in text, though meanings vary by context.

写作 3/5

Requires knowledge of specific idioms like 'toque de queda'.

口语 2/5

Pronunciation is straightforward as long as the 'u' is silent.

听力 3/5

Can be confused with verb forms of 'tocar' in fast speech.

接下来学什么

前置知识

tocar mano sentir un poco dar

接下来学习

tacto roce pincelada matiz retoque

高级

tañido tangible toccata trastocar

需要掌握的语法

Nouns ending in -e are usually masculine, like 'toque'.

El toque (Correct), La toque (Incorrect).

The 'u' in 'que' and 'qui' is always silent.

Pronounce 'toque' as /to-ke/, not /to-kwe/.

Using 'un toque de' functions as a quantifier.

Añade un toque de azúcar.

Subjunctive vs. Noun: 'Toque' is also a verb form.

Espero que él toque (verb) vs El toque es bueno (noun).

Idiomatic 'dar' with nouns.

Dar un toque (to call/warn).

按水平分级的例句

1

El toque de la tela es muy suave.

The touch of the fabric is very soft.

Toque is the subject here, a masculine noun.

2

Pon un toque de sal en la sopa.

Put a touch of salt in the soup.

Un toque de + noun means a small amount.

3

Sentí un toque en la puerta.

I felt/heard a tap on the door.

Used here for a light physical contact.

4

El gato me dio un toque con la pata.

The cat gave me a tap with its paw.

Dar un toque = to give a tap.

5

Necesito un toque de color aquí.

I need a touch of color here.

Metaphorical use for decoration.

6

El toque del timbre es fuerte.

The ring of the doorbell is loud.

Refers to the sound made by a device.

7

Es solo un toque ligero.

It is only a light touch.

Adjective 'ligero' modifies the masculine noun 'toque'.

8

Dame un toque cuando estés listo.

Give me a buzz/ping when you are ready.

Informal idiom for a quick alert.

1

El chef le dio el toque final al plato.

The chef gave the final touch to the dish.

Toque final is a common set phrase.

2

Hay un toque de queda esta noche.

There is a curfew tonight.

Toque de queda = curfew.

3

Tu vestido tiene un toque muy elegante.

Your dress has a very elegant touch.

Refers to a specific quality or style.

4

Le di un toque a María, pero no contestó.

I gave Maria a buzz, but she didn't answer.

Refers to a short phone call/alert.

5

La música tiene un toque de jazz.

The music has a touch of jazz.

Indicates a subtle influence.

6

El toque de las campanas anunció la boda.

The ringing of the bells announced the wedding.

Toque used for the sounding of bells.

7

Me gusta el toque rústico de esta casa.

I like the rustic touch of this house.

Refers to aesthetic style.

8

Usa la pantalla con toques suaves.

Use the screen with soft taps.

Plural form 'toques'.

1

El profesor le dio un toque de atención al alumno.

The teacher gave the student a warning.

Toque de atención = warning/wake-up call.

2

El equipo destaca por su buen toque de balón.

The team stands out for its good ball control/passing.

Sporting term for technique.

3

Este cuadro tiene un toque impresionista.

This painting has an impressionist touch.

Refers to artistic influence.

4

Añade un toque de humor a tu discurso.

Add a touch of humor to your speech.

Abstract use for personality/tone.

5

El toque de clarín indicó el inicio del desfile.

The bugle call indicated the start of the parade.

Refers to a specific military musical signal.

6

Fue un toque de suerte encontrar estas llaves.

It was a stroke of luck finding these keys.

Toque de suerte = stroke/touch of luck.

7

La salsa tiene un toque secreto que no puedo revelar.

The sauce has a secret touch that I cannot reveal.

Refers to a special, hidden ingredient.

8

Sus palabras tenían un toque de ironía.

His words had a touch of irony.

Refers to a subtle tone in communication.

1

El guitarrista mostró un toque magistral en el concierto.

The guitarist showed a masterful touch in the concert.

Refers to technical skill in music.

2

El toque de queda se levantará al amanecer.

The curfew will be lifted at dawn.

Formal/Legal context.

3

Ese comentario fue el toque de gracia para su carrera.

That comment was the finishing blow for his career.

Toque de gracia = finishing blow/coup de grâce.

4

La reforma le ha dado un toque moderno al edificio.

The renovation has given a modern touch to the building.

Refers to architectural transformation.

5

Al toque de las doce, todos brindamos.

At the stroke of twelve, we all toasted.

Al toque de = at the stroke/sound of.

6

Es un vino con un toque afrutado y persistente.

It is a wine with a fruity and persistent touch/note.

Oenological (wine) description.

7

El director le dio su toque personal a la película.

The director gave his personal touch to the movie.

Refers to creative authorship.

8

Necesitamos un toque de distinción en este evento.

We need a touch of distinction/class in this event.

Refers to high quality or status.

1

El toque de arrebato despertó a toda la aldea.

The alarm bell woke up the whole village.

Toque de arrebato = emergency alarm bell.

2

Su prosa tiene un toque cervantino inconfundible.

His prose has an unmistakable Cervantes-like touch.

Refers to a specific literary style.

3

La situación requiere un toque de diplomacia.

The situation requires a touch of diplomacy.

Refers to subtle social handling.

4

El escultor dio los últimos toques a la estatua de mármol.

The sculptor gave the final touches to the marble statue.

Plural 'toques' for finishing work.

5

Hay un toque de melancolía en cada una de sus obras.

There is a touch of melancholy in each of his works.

Refers to an underlying emotional theme.

6

El toque del oro confirmó su pureza.

The assaying/testing of the gold confirmed its purity.

Technical use in metallurgy.

7

No le des más toques al asunto, ya está decidido.

Don't dwell/tinker with the matter any more; it's decided.

Idiomatic for 'to keep messing with something'.

8

El toque de queda fue una medida extrema.

The curfew was an extreme measure.

Socio-political context.

1

El toque de laúd evocaba épocas pretéritas.

The sounding of the lute evoked bygone eras.

Highly literary use.

2

Su política económica tiene un toque de pragmatismo radical.

His economic policy has a touch of radical pragmatism.

Abstract academic application.

3

El pintor jugaba con los toques de luz en el lienzo.

The painter played with the touches of light on the canvas.

Refers to specific technical execution in art.

4

Aquella derrota fue el toque de difuntos para sus ambiciones.

That defeat was the death knell for his ambitions.

Toque de difuntos = death knell (ringing for the dead).

5

La ley fue aprobada con un toque de nocturnidad.

The law was passed with a touch of stealth/underhandedness.

Nocturnidad refers to doing things at night to hide them.

6

El toque de su pincel es casi imperceptible.

The touch of his brush is almost imperceptible.

Focuses on extreme delicacy.

7

El filósofo dio un toque de atención sobre la deriva ética de la sociedad.

The philosopher raised a warning about the society's ethical drift.

Metaphorical call to awareness.

8

Cada toque de campana resonaba en su conciencia.

Each toll of the bell resonated in his conscience.

Literary/Existential use.

常见搭配

toque final
toque de queda
toque de atención
dar un toque
toque de color
toque de queda
toque de campanas
buen toque
toque maestro
toque de gracia

常用短语

un toque de

— A bit of or a hint of something. Used for both physical and abstract things.

La película tiene un toque de misterio.

al toque

— Right away or instantly. Very common in Argentina and Peru.

Lo hago al toque, no te preocupes.

dar el toque

— To give the final touch or to finish something off perfectly.

Ese cuadro le da el toque a la habitación.

toque personal

— A person's unique way of doing things. Their signature style.

Ella siempre le pone su toque personal a la comida.

dar un toque a alguien

— To warn someone or to give them a quick call.

Mi madre me dio un toque porque no había lavado los platos.

a toque de pito

— To do something quickly and without much care, or strictly by the signal.

Aquí todo se hace a toque de pito.

toque de rebato

— An alarm or a call to gather people for an emergency.

El toque de rebato sonó en todo el pueblo.

toque de clarín

— A bugle call, often used to signal the start of an event.

Esperamos el toque de clarín para avanzar.

tener un toque

— To have a certain flair, or sometimes used to mean someone is slightly crazy.

Ese artista tiene un toque especial.

perder el toque

— To lose one's skill or 'knack' for something.

He dejado de cocinar y creo que he perdido el toque.

容易混淆的词

toque vs tacto

Tacto is the sense of touch; toque is the act or the detail.

toque vs choque

Choque is a crash or collision; toque is a light tap.

toque vs toca

Toca is a verb form (he/she touches) or a type of headwear (hood).

习语与表达

"toque de gracia"

— The final blow that finishes something that is already failing. Derived from the coup de grâce.

Su renuncia fue el toque de gracia para la empresa.

neutral
"dar un toque de atención"

— To warn or reprimand someone to make them change their behavior.

El jefe me dio un toque de atención por mi impuntualidad.

professional
"estar al toque"

— To be ready or to respond immediately. Common in Southern Cone Spanish.

Si necesitas algo, estoy al toque.

informal
"dar el toque"

— In some slang contexts, to be very attractive or to 'hit the spot'.

Esa canción realmente da el toque.

slang
"toque de queda"

— A curfew; a government order to stay indoors.

Durante la guerra hubo un toque de queda estricto.

formal
"a toque de campana"

— Exactly on time or at the specific signal.

Llegó justo al toque de campana.

neutral
"tener un toque"

— To be a bit eccentric or 'touched' in the head.

No le hagas caso, tiene un toque.

informal
"dar un toque (llamada)"

— To call someone and hang up immediately as a signal.

Dame un toque cuando estés en la puerta.

informal
"perder el toque"

— To no longer be as good at something as one used to be.

Messi nunca perderá su toque.

neutral
"un toque"

— Used as 'a little bit' or 'a moment' in some countries (like Argentina).

Espérame un toque.

informal

容易混淆

toque vs tacto

Both translate to 'touch' in English.

Tacto is the sensory ability or diplomacy. Toque is a specific instance of contact or a stylistic addition.

Tengo buen tacto (sense). El toque es suave (contact).

toque vs golpe

Both involve contact.

Golpe is forceful and often violent. Toque is light, intentional, or delicate.

Le dio un golpe (hit). Le dio un toque (tap).

toque vs roce

Both are light contacts.

Roce is often accidental or involves friction. Toque is usually more intentional or specific.

Sentí el roce de su abrigo. Sentí un toque en la puerta.

toque vs pizca

Both mean a small amount in cooking.

Pizca is specifically a 'pinch' of dry ingredients. Toque is more general and can refer to flavor or style.

Una pizca de sal. Un toque de limón.

toque vs llamada

Both involve the phone.

Llamada is a full conversation. Toque is just a ping or a missed call to get attention.

Hazme una llamada. Dame un toque.

句型

A1

El [objeto] tiene un toque de [cualidad].

El café tiene un toque de leche.

A2

Dar un toque a [persona].

Le di un toque a mi hermano.

B1

Dar el toque final a [proyecto/objeto].

Estamos dando el toque final al informe.

B2

Al toque de [sonido], [acción].

Al toque de la campana, los niños salieron.

C1

Un toque de [sentimiento/estilo] inconfundible.

Su voz tiene un toque de tristeza inconfundible.

C2

[Sujeto] fue el toque de gracia para [situación].

Ese error fue el toque de gracia para el contrato.

A2

Añadir un toque de [ingrediente].

Añade un toque de canela.

B1

Tener un toque [adjetivo].

La casa tiene un toque moderno.

词族

名词

toque
tocador
tocamiento
retoque

动词

tocar
retocar
trastocar

形容词

tocado
tocable
táctil

相关

contacto
tacto
tangible
tañido
tecleo

如何使用

frequency

High, especially in artistic, culinary, and informal social contexts.

常见错误
  • La toque El toque

    'Toque' is a masculine noun. Always use masculine articles and adjectives.

  • Pronouncing 'to-kwe' Pronouncing 'to-ke'

    The 'u' is silent in the 'que' syllable in Spanish.

  • Using 'toque' for 'feeling touched' Estoy conmovido

    'Toque' does not translate to the emotional 'touch' in English.

  • Confusing 'toque' with 'tacto' Usa 'tacto' for the sense of touch.

    'Toque' is the action or result, 'tacto' is the sensory ability.

  • Using 'toque' for a hard hit Golpe

    'Toque' is for light, refined, or specific contact.

小贴士

Cooking with Toque

Use 'un toque de' when you want to describe a secret or subtle ingredient that makes a dish special. It sounds more professional than just saying 'un poco de'.

Digital Toques

If you are meeting a friend and you are outside their house, say 'te doy un toque' instead of calling. It implies you'll just let the phone ring once so they know you're there.

Verb vs. Noun

Always look for the article. If you see 'el toque', it's the noun. If you see 'que toque', it's likely the subjunctive verb. This will help you avoid confusion in complex sentences.

Flamenco Toque

If you go to a Flamenco show, remember that 'el toque' is the guitar. You can compliment the 'tocaor' by saying '¡Qué buen toque tiene!'

Toque de Queda

Learn this as a single unit. It's a very common term in news and history books. It literally means 'the signal to remain quiet/at home'.

Personal Flair

Use 'el toque personal' to talk about someone's unique style. It's a great way to give a compliment: 'Me encanta el toque personal que le das a todo'.

Soccer Talk

When watching soccer, use 'toque' to describe short, accurate passing. 'El fútbol de toque' is a specific philosophy of the game.

Toque de Atención

Don't be scared if someone says they'll give you a 'toque de atención'. It's usually a mild warning meant to help you improve, not a severe punishment.

Silent U

Never pronounce the 'u' in toque. It should sound like 'TO-keh'. If you pronounce the 'u', it will be very hard for natives to understand you.

Al Toque

If you travel to South America, 'al toque' is your best friend for saying 'I'll do it right now'. It shows you know the local slang.

记住它

记忆技巧

Think of the 'Tok-Tok' sound of a clock or a knock on a door. That 'Tok' is a 'Toque'.

视觉联想

Imagine a chef delicately adding one final leaf of parsley to a gourmet dish. That is the 'toque final'.

Word Web

tocar toque de queda toque final tacto pantalla táctil música guitarra aviso

挑战

Try to use 'toque' in three ways today: once for a smell/taste, once for a phone alert, and once for a warning.

词源

From the Spanish verb 'tocar', which comes from the Vulgar Latin 'toccāre'. The Latin root is likely of onomatopoeic origin, mimicking the sound of 'tok' or 'tuck' when something is struck.

原始含义: To strike, hit, or ring.

Romance

文化背景

Be careful using 'tocado' (the adjective form) as it can mean 'mentally unstable' in some contexts.

English speakers often use 'touch' for emotions (I'm touched), but Spanish uses 'conmovido'. 'Toque' is more technical or stylistic.

The 'Toque de queda' in various Latin American histories. The 'Toque' of Paco de Lucía, a legendary flamenco guitarist. The 'Tiki-taka' style of football, often called 'fútbol de toque'.

在生活中练习

真实语境

Cooking

  • Un toque de sal
  • El toque final
  • Un toque picante
  • Darle el toque

Communication

  • Dar un toque
  • Recibir un toque
  • Estar al toque
  • Un toque de atención

Art & Design

  • Toque artístico
  • Toque de color
  • Toque maestro
  • Toques de luz

Law & Order

  • Toque de queda
  • Toque de rebato
  • Toque de clarín
  • Primer toque

Sports

  • Toque de balón
  • Buen toque
  • Primer toque
  • Fútbol de toque

对话开场白

"¿Crees que a esta habitación le falta un toque de color?"

"¿Alguna vez has vivido bajo un toque de queda?"

"¿Qué ingrediente le da el toque especial a tu plato favorito?"

"¿Me das un toque cuando llegues al restaurante?"

"¿Qué opinas del toque de ese guitarrista?"

日记主题

Describe un momento en el que alguien te dio un 'toque de atención' y cómo reaccionaste.

Escribe sobre una obra de arte que tenga un 'toque' único que te encante.

¿Cuál es el 'toque personal' que pones en tu trabajo o estudios?

Imagina un día en el que no pudieras salir por un 'toque de queda'. ¿Qué harías?

Describe tu comida favorita mencionando ese 'toque' especial que la hace única.

常见问题

10 个问题

Yes, but only for a very short one or a missed call used as a signal. If you say 'dame un toque', you are asking for a quick alert, not a long conversation. This was very popular before instant messaging became common.

It is a curfew. Historically, it refers to the ringing of a bell (toque) that signaled everyone to go home and extinguish their lights (queda, from quedar/quiet). Today, it is used for government-imposed restrictions on movement at night.

It is always masculine: 'el toque' or 'un toque'. Even though it ends in 'e', which can sometimes be ambiguous, this word follows the masculine pattern.

You say 'el toque final'. It is used exactly like in English, for art, cooking, or completing a project. Example: 'El artista le dio el toque final al cuadro'.

In the context of Flamenco, yes. 'El toque' refers specifically to the art of playing the guitar. In other contexts, it might refer to the ringing of bells or a bugle call.

It means 'a touch of salt'. It's a common culinary expression for adding a small, specific amount to enhance flavor.

It can be. It is the first and third person singular present subjunctive of 'tocar' (que yo toque, que él/ella toque), and the formal imperative (¡Toque usted!). But in the context of 'el toque', it is a noun.

It is a warning or a wake-up call. It's used when someone needs to be alerted to a problem or reminded of their duties. Example: 'El jefe le dio un toque de atención por llegar tarde'.

No. In English we say 'I was touched', but in Spanish, you should use 'conmovido'. 'Toque' is for physical or stylistic things, not internal emotions.

In Argentina, Uruguay, and Peru, 'al toque' is a very common slang expression meaning 'instantly' or 'right away'. Example: 'Te lo envío al toque'.

自我测试 191 个问题

writing

Write a sentence using 'toque de queda'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

How would you tell a friend to give you a quick call?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a dish using 'un toque de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a 'toque de atención'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'toque' to describe someone's personal style.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe the sound of bells using 'toque'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The final touch is the most important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'toque' in a sports context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'toque de suerte' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a painting using 'toques de luz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He lost his touch for cooking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence with 'al toque' (slang).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'toque de gracia' metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a physical sensation using 'toque'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a 'toque de humor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain a 'toque de rebato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I like the rustic touch of the furniture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about 'el toque' in Flamenco.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'toque maestro' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a 'toque de color' in a garden.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce the word 'toque' correctly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain what 'dar un toque' means in your own words (Spanish).

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell a story about a time you added a 'toque final' to something.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe the difference between 'toque' and 'tacto'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discuss the importance of 'el toque' in Flamenco music.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you say 'curfew' in Spanish?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Use 'un toque de' to describe your favorite coffee.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Give a 'toque de atención' to a hypothetical lazy student.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain the slang 'al toque'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe a painting using the word 'toques'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I'll give you a buzz when I'm ready.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe the sound of a bell using 'toque'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask someone if they want a touch of milk in their tea.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Talk about a 'toque de suerte' you had recently.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain 'toque de gracia' in a business context.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce: 'El toque de queda es a las diez.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe your personal 'toque' when decorating a room.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How would a sports commentator describe a great pass?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discuss the concept of 'toque de rebato' in history.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Use 'toque maestro' to describe a movie scene.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'Le di un toque a Juan.' What did the speaker do?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Añade un toque de pimienta.' What should you add?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'El toque de queda termina mañana.' When does the curfew end?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '¡Qué buen toque tienes para la guitarra!' What is the person being complimented on?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Necesitamos el toque final para el informe.' What is needed for the report?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Recibí un toque de atención del jefe.' Who warned the speaker?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'El toque de las campanas era constante.' Was the bell ringing once or many times?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Lo haré al toque.' How fast will it be done?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Sentí un toque en el brazo.' Where was the speaker touched?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'La salsa tiene un toque picante.' How does the sauce taste?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Fue el toque de gracia para la empresa.' Did the company survive?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'El toque de clarín sonó al alba.' When did the signal sound?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Dame un toque cuando estés abajo.' Where should the person be when they give the 'toque'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Su pintura destaca por sus toques de luz.' What is special about the painting?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'No pierdas el toque con los idiomas.' What should the speaker keep doing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 191 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!