toser
When you feel something tickle your throat, or if you have a cold, you might toser. This means 'to cough' in Spanish. It's a natural reaction to clear your throat or lungs. Think about how your body reacts when you breathe in some dust – that's toser!
When you have a tickle in your throat or feel something stuck, you might need to toser, which means to cough. It's a natural reaction to clear your throat or lungs. Think about when someone has a cold; they often tosen a lot. This verb is straightforward and very useful in everyday conversations, especially when talking about health. You'll hear it often when people are discussing feeling unwell or needing to clear their airway.
When you're feeling under the weather, you might need to toser. This verb means 'to cough' and it's a common action when someone has a cold or a respiratory irritation. You can use it in simple sentences like, 'El niño tose mucho' (The child coughs a lot) or 'No puedo parar de toser' (I can't stop coughing). It's a very practical verb to know for everyday situations, especially when talking about health.
When you have a cold or something irritates your throat, you toser. It's an involuntary action, a reflex to clear your airways.
For example, if you eat something too quickly, you might start toser to clear your throat. Or, if someone is sick, they might toser a lot.
It's a common word, useful in many everyday situations, especially when talking about health.
When you feel a tickle in your throat and need to clear it, you would use the verb toser. It's a regular -er verb, so its conjugations follow a predictable pattern. For instance, if you want to say 'I cough,' you'd say 'Yo toso.' If someone else 'coughs,' it's 'él/ella tose.'
You might hear someone say, 'No puedo dejar de toser' which means 'I can't stop coughing.' Or, if a doctor asks if you've been coughing, they might say '¿Has estado tosiendo?' The verb is quite straightforward and widely used in everyday conversation related to health or a simple throat clearing.
§ Understanding 'Toser' in Spanish
Alright, let's get straight to it. Today we're breaking down the Spanish verb toser. It's a fundamental verb, super useful, and you'll hear it a lot in everyday conversation. No fancy stuff here, just practical Spanish.
- DEFINITION
- Toser means 'to cough' in English. It's that sudden expulsion of air from your lungs, often due to an irritation in your throat or airways. Think about when you've got a tickle in your throat – that's when you toser.
As an A2 learner, you're past the absolute basics, and now we're building up your vocabulary with verbs that describe common actions and bodily functions. 'Toser' is definitely one of those. You'll need it if you're talking about health, feeling unwell, or even just describing a sound.
§ When do people use 'toser'?
People use 'toser' exactly when you'd expect to use 'to cough' in English. It's not complicated. If someone is coughing, they are tosiendo. If you need to cough, you necesitas toser. Simple as that.
Here are some common situations where 'toser' comes up:
- When someone is sick: This is probably the most obvious. Colds, flu, allergies – they often come with a cough.
- When someone chokes: If food goes down the wrong way, you might toser to clear your throat.
- When you need to clear your throat: Sometimes you just have a tickle or something in your throat and you give a little cough.
- To describe a sound: You can use it to describe the sound of a cough itself.
Ella no puede parar de toser desde anoche.
This translates to: "She can't stop coughing since last night." Here, you see 'toser' in its infinitive form, used after 'parar de' (to stop doing something).
El humo me hace toser.
And this one means: "The smoke makes me cough." Again, 'toser' is the action being caused by the smoke.
The verb 'toser' is a regular -er verb. This is good news because it means its conjugations follow predictable patterns. This makes it easier to learn and use correctly once you understand the basic rules for -er verbs.
When you hear 'toser', it almost always refers to a human or animal action. You wouldn't typically use it to describe, say, a car engine sputtering, even though that might sound a bit like a cough in English. Stick to living beings when using 'toser'.
El niño empezó a toser en medio de la clase.
This translates to: "The child started to cough in the middle of the class." Here, 'empezó a' means "started to," followed by the infinitive 'toser'.
Necesito un jarabe para la tos.
While this example uses 'tos' (the noun for 'cough'), it's directly related to our verb 'toser'. This sentence means: "I need cough syrup (a syrup for the cough)." It's good to know both the verb and its related noun.
So, there you have it. 'Toser' is a straightforward verb for a common action. Keep practicing it, and you'll master its use in no time. Next, we'll look at how to conjugate this verb so you can use it in different tenses and with different subjects.
§ Understanding 'Toser': Conjugation Basics
Alright, let's get straight to it. 'Toser' means 'to cough'. It's a regular verb ending in -er, which makes its conjugation pretty straightforward. This is good news for you!
Here’s how you’ll usually see 'toser' conjugated in the present tense. Pay attention, as this is how you'll use it most often in everyday conversations.
- Present Tense Conjugation of 'Toser'
- Yo toso (I cough)
- Tú toses (You cough - informal singular)
- Él/Ella/Usted tose (He/She/You coughs - formal singular)
- Nosotros/Nosotras tosemos (We cough)
- Vosotros/Vosotras toséis (You cough - informal plural, used in Spain)
- Ellos/Ellas/Ustedes tosen (They/You cough - plural)
See? Not too bad, right? Once you get the hang of one regular -er verb, many others will follow the same pattern.
§ Using 'Toser' in Simple Sentences
Now let's put 'toser' into action with some common sentences. These examples will show you how to use it naturally, just like a native speaker would.
Ella no para de toser.
- Translation Hint
- She can't stop coughing.
Notice how we use the infinitive 'toser' after 'parar de'. This is a common structure in Spanish for 'to stop doing something'.
Cuando estoy resfriado, siempre toso mucho.
- Translation Hint
- When I have a cold, I always cough a lot.
Here, 'toso' is in the 'yo' form (I cough). Pretty straightforward.
¿Por qué toses tanto?
- Translation Hint
- Why are you coughing so much?
This is a common question you might hear if someone is unwell. Note the 'toses' for 'tú' (you informal).
§ 'Toser' with Prepositions and Adverbs
Sometimes you'll want to add more detail, like how someone is coughing or why. 'Toser' usually doesn't require a specific preposition right after it, but you'll combine it with adverbs or other phrases to provide more context.
- Common Adverbs with 'Toser'
- Fuerte (strongly/loudly)
- Débilmente (weakly)
- Constantemente (constantly)
- Un poco (a little)
- Mucho (a lot)
El anciano tose débilmente.
- Translation Hint
- The old man coughs weakly.
Empezó a toser fuertemente después de la cena.
- Translation Hint
- He started to cough strongly after dinner.
§ Related Vocabulary: Noun and Adjective
While 'toser' is the verb, it's good to know its related noun and a common adjective. This expands your vocabulary around this topic.
- Related Words
- La tos (the cough - noun)
- Tosido/a (coughed - past participle, can be used as an adjective)
Necesito un jarabe para la tos.
- Translation Hint
- I need cough syrup (lit. syrup for the cough).
Su garganta está tosida por el resfriado.
- Translation Hint
- His/Her throat is irritated/sore from coughing due to the cold.
This usage of 'tosido' isn't as common as 'toser' or 'la tos', but it's good to recognize. It implies a throat that's been affected by coughing.
Alright, let's get practical with 'toser'. This isn't just a word you'll find in a textbook; it's something you'll hear and use often in everyday Spanish conversations. Understanding where and how to use 'toser' effectively will really boost your confidence and make you sound more natural.
§ At Work
In a work environment, someone might 'toser' due to a cold, allergies, or even just clearing their throat before speaking in a meeting. It's a common, observable action. You might hear it in casual office chatter or in more formal settings if someone is feeling unwell.
Mi colega no para de toser hoy, creo que está resfriado. (My colleague can't stop coughing today, I think he has a cold.)
You might also use 'toser' to describe a machine or engine that isn't running smoothly. This is a figurative use, but it's very common in technical or workshop settings.
El motor empezó a toser y luego se apagó. (The engine started to cough and then it turned off.)
§ At School
In a classroom setting, 'toser' is a common occurrence. Students or teachers might 'toser' for various reasons, from needing a drink of water to having a genuine cold. It's a natural part of being in a group environment.
El profesor tuvo que parar la clase porque no podía dejar de toser. (The teacher had to stop the class because he couldn't stop coughing.)
You might also hear it in a more figurative sense, for example, if someone is trying to get attention.
- DEFINITION
- to cough; to expel air from the lungs suddenly.
§ In the News and Media
News reports often use 'toser' when discussing health issues, especially during cold and flu season or in reports about respiratory illnesses. You'll frequently see it in medical contexts.
- El aumento de casos de gripe ha provocado que mucha gente empiece a toser. (The increase in flu cases has caused many people to start coughing.)
- Los médicos advierten que si sigues tosiendo por más de una semana, debes consultar a un especialista. (Doctors warn that if you keep coughing for more than a week, you should see a specialist.)
Beyond health, 'toser' can also appear in news stories in a metaphorical way, similar to the engine example. It implies a struggle or malfunction.
La economía del país ha empezado a toser debido a las recientes políticas. (The country's economy has started to cough due to recent policies.)
§ Practical Usage Tips
When you hear someone 'toser', a polite response is often "¡Salud!" (Bless you!) if it's a sneeze, but for a cough, it's more common to just acknowledge it with a concerned look or by asking "¿Estás bien?" (Are you okay?).
- Remember the difference between 'toser' (to cough) and 'estornudar' (to sneeze). While both involve expelling air, they are distinct actions.
- The noun form is 'la tos' (the cough). So you might say "Tengo tos" (I have a cough).
- 'Toser' is an intransitive verb, meaning it doesn't usually take a direct object. You just 'tose'.
By understanding these common scenarios, you'll be well-equipped to use and understand 'toser' in your Spanish interactions. Keep practicing, and you'll find this word becomes second nature.
How Formal Is It?
"Se le recomienda no toser sin cubrirse la boca. (It is recommended not to cough without covering your mouth.)"
"El niño empezó a toser durante la película. (The child started to cough during the movie.)"
"No puedes dejar de toser, ¿estás bien? (You can't stop coughing, are you okay?)"
"Cuando tosas, hazlo en tu codo. (When you cough, do it in your elbow.)"
"Estaba echando gallos toda la noche. (He was coughing up a storm all night.)"
发音指南
- Pronouncing the 'o' like in 'toe' instead of a short 'o' sound.
- Hard 's' sound instead of a soft 's' sound.
按水平分级的例句
El niño empezó a toser mucho.
The boy started to cough a lot.
Necesito toser para aclarar mi garganta.
I need to cough to clear my throat.
¿Estás bien? ¡Estás tosiendo mucho!
Are you okay? You're coughing a lot!
No quiero toser durante la película.
I don't want to cough during the movie.
Ella tiene que toser cuando hace frío.
She has to cough when it's cold.
El perro empezó a toser de repente.
The dog suddenly started to cough.
Me duele la garganta al toser.
My throat hurts when I cough.
Intenta no toser tan fuerte.
Try not to cough so hard.
El niño empezó a toser durante la clase.
The boy started to cough during class.
Past tense verb 'empezó' (started) followed by 'a' and infinitive 'toser'.
Tienes que toser con fuerza para sacar la flema.
You have to cough strongly to get out the phlegm.
Structure 'tener que' (to have to) followed by infinitive 'toser'.
¿Estás bien? ¡No paras de toser!
Are you well? You don't stop coughing!
Expression 'no parar de' (to not stop doing something) followed by infinitive 'toser'.
Siento toser, pero tengo la garganta irritada.
I'm sorry to cough, but I have an irritated throat.
Verb 'sentir' (to feel/be sorry) followed by infinitive 'toser'.
Cuando el aire está muy frío, empiezo a toser.
When the air is very cold, I start to cough.
Present tense verb 'empezar' (to start) followed by 'a' and infinitive 'toser'.
Ella no quiere toser cerca de los demás para no contagiar.
She doesn't want to cough near others so as not to infect.
Verb 'querer' (to want) followed by infinitive 'toser'.
Si sigues tosiendo, deberías ir al médico.
If you keep coughing, you should go to the doctor.
Expression 'seguir + gerundio' (to keep doing something); 'tosiendo' is the gerund of 'toser'.
Después de correr, siempre me da por toser un poco.
After running, I always feel like coughing a little.
Expression 'darle a uno por + infinitivo' (to feel like doing something/to have a sudden urge to do something).
El humo de la chimenea me hizo toser sin parar.
The smoke from the chimney made me cough non-stop.
Here, 'hizo toser' is a causative construction, meaning 'made me cough'.
Necesito un jarabe para la tos; no puedo dejar de toser.
I need cough syrup; I can't stop coughing.
'Dejar de toser' means 'to stop coughing'. 'Dejar de' + infinitive is a common construction.
Tose fuerte para despejar tus pulmones.
Cough hard to clear your lungs.
'Tose' is the informal (tú) imperative form of 'toser'.
Cada vez que hago ejercicio, empiezo a toser.
Every time I exercise, I start to cough.
'Empezar a' + infinitive means 'to start to' do something.
El médico le pidió que tosiera para examinar sus pulmones.
The doctor asked him to cough to examine his lungs.
'Le pidió que tosiera' uses the subjunctive mood after 'pedir que' (to ask that).
Si toses sangre, debes ir al hospital inmediatamente.
If you cough up blood, you should go to the hospital immediately.
'Toser sangre' is a common idiom meaning 'to cough up blood'.
Su abuela solía toser mucho después de fumar.
His grandmother used to cough a lot after smoking.
'Solía toser' uses the imperfect tense of 'soler' (to usually do) + infinitive, meaning 'used to cough'.
Me duele la garganta de tanto toser.
My throat hurts from coughing so much.
'De tanto toser' means 'from coughing so much' or 'because of so much coughing'.
El polvo le hizo toser sin parar durante la reunión.
The dust made him cough non-stop during the meeting.
Here, 'hizo toser' is a causative construction, meaning 'made him cough'.
Deberías ir al médico si sigues tosiendo así; podría ser algo serio.
You should go to the doctor if you keep coughing like that; it could be something serious.
'Seguir + gerundio' means 'to keep doing something'.
Se atragantó con la comida y empezó a toser violentamente.
He choked on the food and started coughing violently.
'Empezar a + infinitivo' means 'to start doing something'.
No pude dormir en toda la noche porque mi vecino no paraba de toser.
I couldn't sleep all night because my neighbor wouldn't stop coughing.
'No parar de + infinitivo' means 'to not stop doing something'.
Cada vez que corre, le da por toser durante un buen rato.
Every time he runs, he starts to cough for a while.
'Darle por + infinitivo' means 'to have a sudden urge to do something' or 'to start doing something often'.
Intentó disimular su risa con un pequeño tose, pero no engañó a nadie.
He tried to disguise his laughter with a little cough, but he didn't fool anyone.
'Un pequeño tose' is a noun phrase, using 'tose' as a masculine noun for 'a cough'.
El frío le provoca toser y estornudar con frecuencia.
The cold causes him to cough and sneeze frequently.
'Provocar + infinitivo' means 'to cause something to happen'.
Si sientes que vas a toser, cúbrete la boca con el antebrazo.
If you feel like you're going to cough, cover your mouth with your forearm.
'Sentir que + indicativo' means 'to feel that something is happening' or 'to feel like doing something'.
Después de correr la maratón, el atleta no podía dejar de toser, su pecho ardía con cada exhalación, un recordatorio brutal del esfuerzo extremo al que había sometido su cuerpo.
After running the marathon, the athlete couldn't stop coughing, his chest burned with every exhale, a brutal reminder of the extreme effort he had subjected his body to.
The imperfect subjunctive 'sometido' is used to express an action that had happened before another past action.
La repentina bocanada de humo le hizo toser violentamente, sus ojos llorosos buscando desesperadamente una salida del asfixiante ambiente de la discoteca, donde la música seguía atronando indiferente a su malestar.
The sudden puff of smoke made him cough violently, his watery eyes desperately searching for an exit from the suffocating atmosphere of the nightclub, where the music continued to thunder, indifferent to his discomfort.
The imperfect subjunctive 'atronando' is used here to describe an ongoing action in the past.
Aunque intentó disimularlo, el primer sorbo del whisky de malta añejo le provocó un acceso de tos incontrolable, revelando a sus anfitriones que su paladar no estaba acostumbrado a licores de tan alta graduación, una observación que él no pudo refutar con la dignidad que deseaba.
Although he tried to hide it, the first sip of the aged single malt whisky caused an uncontrollable coughing fit, revealing to his hosts that his palate was not accustomed to such high-proof spirits, an observation he could not refute with the dignity he wished for.
The imperfect subjunctive 'deseaba' is used to express a wish or desire in the past.
El polvo milenario que se desprendía de los jeroglíficos le hizo toser sin parar, su expedición arqueológica en la tumba recién descubierta se vio temporalmente interrumpida por la necesidad de aire fresco y la tos persistente que resonaba en el silencio ancestral del lugar.
The millennial dust detaching from the hieroglyphs made him cough incessantly, his archaeological expedition in the newly discovered tomb was temporarily interrupted by the need for fresh air and the persistent cough that echoed in the ancestral silence of the place.
The preterite tense 'vio' is used to describe a completed action in the past.
Cada vez que intentaba hablar, un ataque de tos le cortaba la respiración, frustrando sus esfuerzos por explicar la gravedad de la situación a sus colegas, quienes lo miraban con una mezcla de preocupación y un ligero fastidio por la interrupción constante.
Every time he tried to speak, a coughing fit cut off his breath, frustrating his efforts to explain the seriousness of the situation to his colleagues, who looked at him with a mixture of concern and slight annoyance at the constant interruption.
The imperfect tense 'intentaba' describes a repeated action in the past.
La anciana, sentada junto a la chimenea crepitante, empezó a toser suavemente, un sonido que se había vuelto tan familiar como el tic-tac del reloj de pie, marcando el inexorable paso del tiempo en la quietud de su hogar, cada tos una pequeña historia no contada.
The old woman, sitting by the crackling fireplace, began to cough softly, a sound that had become as familiar as the ticking of the grandfather clock, marking the inexorable passage of time in the stillness of her home, each cough a small untold story.
The imperfect 'había vuelto' is used to describe a past action that continued or was ongoing in relation to another past action.
El frío penetrante de la montaña le obligó a toser repetidamente, sus pulmones resintiéndose del aire helado y enrarecido, mientras continuaba su ascenso hacia la cumbre nevada, cada esfuerzo una batalla contra los elementos y su propio cuerpo debilitado.
The penetrating cold of the mountain forced him to cough repeatedly, his lungs suffering from the icy, rarefied air, as he continued his ascent towards the snowy summit, each effort a battle against the elements and his own weakened body.
The gerund 'resintiéndose' describes an ongoing action that is happening simultaneously with the main verb.
A pesar de su intento de reprimirla, una tos seca se le escapó, delatando su presencia en la biblioteca silenciosa, donde las miradas inquisitivas de los lectores se posaron sobre él, interrumpiendo el solemne silencio que reinaba entre los estantes repletos de conocimiento, un momento de vergüenza efímera.
Despite his attempt to suppress it, a dry cough escaped him, betraying his presence in the silent library, where the inquisitive gazes of the readers fell upon him, interrupting the solemn silence that reigned among the shelves full of knowledge, a moment of ephemeral shame.
The preterite 'escapó' indicates a single, completed action in the past.
常见搭配
常用短语
¿Por qué toses tanto?
Why are you coughing so much?
No puedo dejar de toser.
I can't stop coughing.
Empecé a toser después de la cena.
I started coughing after dinner.
Siento ganas de toser.
I feel like coughing.
No toses en mi cara.
Don't cough in my face.
El aire frío me hace toser.
The cold air makes me cough.
Si sigues tosiendo, ve al médico.
If you keep coughing, see a doctor.
Dejó de toser por un momento.
He stopped coughing for a moment.
Trata de no toser fuerte.
Try not to cough hard.
Su tos no me deja dormir.
His cough doesn't let me sleep.
语法模式
习语与表达
"Toser y escupir"
To cough and spit; often used colloquially to mean to get something out in the open or to confess something.
Es hora de toser y escupir la verdad. (It's time to cough up the truth.)
informal"Toser a alguien"
To cough at someone; can imply disapproval or disrespect.
El público empezó a toserle al orador. (The audience started to cough at the speaker.)
neutral"Toser de la risa"
To cough from laughing; to laugh so hard that you start to cough.
Me hizo toser de la risa con su chiste. (He made me cough from laughing with his joke.)
neutral"Toser sangre"
To cough blood; literally, but also used metaphorically to mean to make a great effort or suffer greatly.
Hemos tenido que toser sangre para terminar este proyecto a tiempo. (We've had to cough blood to finish this project on time.)
informal"Sin toser"
Without coughing; to do something easily or without any difficulty.
Ganó la carrera sin toser. (He won the race without breaking a sweat.)
informal"Toserle el aliento a alguien"
To cough one's breath into someone; often used to describe someone who is breathing down your neck or being too close.
No me gusta que me tosan el aliento mientras trabajo. (I don't like it when people breathe down my neck while I work.)
informal"Toser a bocajarro"
To cough point-blank; to be very direct or blunt with someone.
Le tosió a bocajarro lo que pensaba. (He told her what he thought point-blank.)
informal"Toser a la cara"
To cough in someone's face; to show open defiance or disrespect.
Se atrevió a toserle a la cara al jefe. (He dared to cough in the boss's face.)
neutral"Toser como un perro"
To cough like a dog; to have a very bad, harsh cough.
Ha estado tosiendo como un perro toda la noche. (He's been coughing like a dog all night.)
neutral"Toser el pulmón"
To cough up a lung; to cough very intensely or violently.
Estaba tosiendo el pulmón después de correr tanto. (He was coughing up a lung after running so much.)
informal句型
Yo toso mucho.
Yo toso mucho. (I cough a lot.)
¿Toses tú?
¿Toses tú? (Do you cough?)
Él/ella/usted tose fuerte.
Ella tose fuerte. (She coughs loudly.)
Nosotros/as tosemos por el frío.
Nosotros tosemos por el frío. (We cough because of the cold.)
Ellos/ellas/ustedes tosen toda la noche.
Ellos tosen toda la noche. (They cough all night.)
El médico me dijo que no tosiera.
El médico me dijo que no tosiera. (The doctor told me not to cough.)
Espero que no tosas más.
Espero que no tosas más. (I hope you don't cough anymore.)
Si siguiera tosiendo, debería ir al hospital.
Si siguiera tosiendo, debería ir al hospital. (If I kept coughing, I should go to the hospital.)
词族
名词
动词
形容词
如何使用
Use "toser" when someone coughs, whether it's due to a cold, an irritation in the throat, or something else. It's a straightforward verb.
A common mistake is to confuse "toser" (to cough) with "estornudar" (to sneeze). Remember, a cough expels air, often with a sound from the throat, while a sneeze is a forceful expulsion of air and sometimes mucus from the nose and mouth.
在生活中练习
真实语境
At the doctor's office when describing symptoms.
- Tengo mucha tos.
- No puedo dejar de toser.
- ¿Desde cuándo está tosiendo?
When someone is sick and you're expressing concern.
- Espero que te recuperes pronto, has estado tosiendo mucho.
- ¿Necesitas algo para la tos?
- Cúbrete la boca al toser.
Talking about an allergic reaction.
- Cada vez que hay polen, empiezo a toser.
- La alergia me hace toser.
- Cuando el polvo está en el aire, toso mucho.
Describing something irritating your throat or lungs.
- El humo me hace toser.
- El aire seco me irrita la garganta y me hace toser.
- La comida picante me hizo toser.
In a crowded place where someone is coughing loudly.
- Alguien está tosiendo sin parar.
- Me preocupa la persona que está tosiendo tan fuerte.
- Debería cubrirse la boca al toser.
对话开场白
"¿Qué haces cuando no puedes parar de toser?"
"¿Cuál es el mejor remedio casero para la tos, en tu opinión?"
"¿Alguna vez has tenido una tos que duró mucho tiempo?"
"¿Te preocupa cuando la gente tose cerca de ti en público?"
"¿Crees que la tos es un síntoma común de qué tipo de enfermedades?"
日记主题
Describe una vez que tosiste tanto que te dolía el pecho. ¿Qué pasó y cómo te sentiste?
Imagina que estás en un lugar público y alguien tose muy fuerte a tu lado. ¿Cuál sería tu reacción?
Escribe sobre los diferentes sonidos que puede hacer una tos y qué crees que significan.
¿Qué cosas en tu entorno te hacen toser a veces? Describe la situación.
Reflexiona sobre la importancia de cubrirse la boca al toser y por qué es una buena práctica.
自我测试 102 个问题
Yo no puedo dejar de ___.
The sentence means 'I can't stop coughing.' 'Toser' means 'to cough.'
Ella empezó a ___ muy fuerte.
The sentence means 'She started to cough very loudly.' 'Toser' means 'to cough.'
Cuando hace frío, a veces mi garganta me hace ___.
The sentence means 'When it's cold, sometimes my throat makes me cough.' 'Toser' means 'to cough.'
El doctor le dijo que no debería ___ tanto.
The sentence means 'The doctor told him that he shouldn't cough so much.' 'Toser' means 'to cough.'
Si inhalas humo, vas a ___.
The sentence means 'If you inhale smoke, you are going to cough.' 'Toser' means 'to cough.'
Después de correr, a veces empiezo a ___ un poco.
The sentence means 'After running, sometimes I start to cough a little.' 'Toser' means 'to cough.'
Choose the correct Spanish word for 'to cough'.
The Spanish word for 'to cough' is 'toser'.
Which sentence uses the verb 'toser' correctly?
'Tose' is the correct form of 'toser' for 'she/he/it coughs'.
If you hear someone 'toser', what are they doing?
'Toser' means to cough.
The word 'toser' means 'to sing' in Spanish.
No, 'toser' means 'to cough'. The word for 'to sing' is 'cantar'.
When someone 'tose', they are expelling air from their lungs.
Yes, 'toser' means to expel air from the lungs suddenly.
You use 'toser' to talk about running.
No, 'toser' is about coughing. The verb for 'to run' is 'correr'.
Ella empezó a ___ muy fuerte durante la película. (She started to ___ very hard during the movie.)
The context implies an action related to a cough during a movie.
Si tienes dolor de garganta, puedes ___. (If you have a sore throat, you might ___.)
A sore throat is commonly associated with coughing.
El doctor le preguntó si había empezado a ___ recientemente. (The doctor asked if he had started to ___ recently.)
Doctors often ask about coughing as a symptom.
Después de correr tanto, empecé a ___ un poco. (After running so much, I started to ___ a little.)
Intense physical activity can sometimes lead to coughing.
No puede dejar de ___. Creo que está enfermo. (He can't stop ___. I think he's sick.)
Constant coughing is a sign of illness.
Cuando comió el chile picante, empezó a ___ mucho. (When he ate the spicy chili, he started to ___ a lot.)
Spicy food can often make people cough.
Choose the correct Spanish word for 'to cough'.
The Spanish verb 'toser' means 'to cough'.
Which sentence correctly uses the verb 'toser'?
In this sentence, 'toser' is correctly used to mean 'to cough'. The other options are grammatically incorrect or use 'toser' in a nonsensical way.
If someone is 'tosiento', what are they doing?
'Tosiento' is a form of the verb 'toser', meaning 'coughing'.
The Spanish word 'toser' means 'to run'.
'Toser' means 'to cough', not 'to run'. The Spanish word for 'to run' is 'correr'.
If you hear someone make a 'coughing' sound, you could say they are 'tosiento'.
'Tosiento' is a present participle of 'toser', meaning 'coughing'.
You use 'toser' when you want to say 'to eat' in Spanish.
'Toser' means 'to cough'. The Spanish word for 'to eat' is 'comer'.
Write a short sentence about someone needing to cough because they are sick.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
El hombre tiene que toser porque está enfermo.
Imagine you ate something spicy. Write a sentence about how it made you cough.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La comida picante me hizo toser mucho.
Describe a situation where a doctor might tell someone not to cough too much.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
El doctor le dijo a la paciente que no debe toser tanto para proteger su garganta.
¿Qué necesita hacer María a menudo?
Read this passage:
María no se siente bien hoy. Tiene dolor de cabeza y necesita toser a menudo. Ella piensa que tiene un resfriado.
¿Qué necesita hacer María a menudo?
The passage states 'necesita toser a menudo' (she needs to cough often).
The passage states 'necesita toser a menudo' (she needs to cough often).
¿Por qué el abuelo a veces empieza a toser?
Read this passage:
El abuelo fumaba mucho y ahora tiene problemas para respirar. Cuando habla, a veces empieza a toser. Su médico le ha dicho que es importante que deje de fumar.
¿Por qué el abuelo a veces empieza a toser?
The passage connects his coughing to his smoking: 'El abuelo fumaba mucho y ahora tiene problemas para respirar. Cuando habla, a veces empieza a toser.' (Grandfather smoked a lot and now has breathing problems. When he talks, sometimes he starts to cough.)
The passage connects his coughing to his smoking: 'El abuelo fumaba mucho y ahora tiene problemas para respirar. Cuando habla, a veces empieza a toser.' (Grandfather smoked a lot and now has breathing problems. When he talks, sometimes he starts to cough.)
¿Qué hizo la persona en el cine cuando el hombre empezó a toser?
Read this passage:
En el cine, un hombre detrás de mí empezó a toser muy fuerte. Me preocupó porque no quería enfermarme. Decidí cambiar de asiento.
¿Qué hizo la persona en el cine cuando el hombre empezó a toser?
The passage says: 'Decidí cambiar de asiento.' (I decided to change seats.)
The passage says: 'Decidí cambiar de asiento.' (I decided to change seats.)
This sentence translates to 'She started to cough.' The word order follows standard Spanish sentence structure.
This translates to 'I can't stop coughing.' 'Dejar de' means 'to stop doing something'.
This sentence means 'He needs to cough to clear his throat.' The infinitive 'toser' follows 'necesita'.
Which sentence correctly uses 'toser'?
'Toser' means to cough. The other options use 'toser' incorrectly in these contexts.
If someone is sick with a cold, what might they do often?
People often cough when they have a cold.
What is the past tense (preterite) form of 'toser' for 'nosotros'?
The correct preterite conjugation for 'nosotros' is 'tosimos'.
If you 'toser' loudly, it means you are singing.
'Toser' means to cough, not to sing.
It is normal to 'toser' if you have dust in your throat.
Dust in your throat can make you cough.
The doctor might ask you to 'toser' to check your lungs.
Doctors sometimes ask patients to cough during an examination.
The doctor told the patient to cough hard.
I heard my neighbor coughing all night.
If you feel like you're going to cough, cover your mouth.
Read this aloud:
Intenta toser para limpiar tu garganta.
Focus: to-SER
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ella no pudo evitar toser durante la presentación.
Focus: e-vi-TAR
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A veces es difícil parar de toser cuando tienes un resfriado.
Focus: pa-RAR
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The cold makes me cough.' It's a common way to express the action of coughing due to cold.
This sentence translates to 'She can't stop coughing.' 'Dejar de' means 'to stop (doing something).'
This question asks 'Why are you coughing so much?' It uses the present progressive form of 'toser'.
Choose the best translation for 'toser' in the following sentence: 'El niño no podía dejar de toser por la gripe.'
'Toser' specifically means to cough.
Which of these situations would most likely involve someone needing to 'toser'?
A tickle in the throat from a cold often leads to coughing.
Complete the sentence: 'Después de respirar el humo, empezó a _______ sin control.'
Inhaling smoke would likely cause someone to cough.
If someone is 'tosiendo', it means they are laughing loudly.
'Toser' means to cough, not to laugh.
You would typically 'toser' when you have a sore throat or a cold.
Coughing is a common symptom of a sore throat or a cold.
When you 'toses', you are usually expelling air from your stomach.
Coughing involves expelling air from the lungs, not the stomach.
Presta atención a las condiciones climáticas que se esperan.
El audio contiene sonidos de la naturaleza.
Anota la hora y la fecha de la presentación.
Read this aloud:
¿Podrías repetir esa frase más lentamente?
Focus: lentamente
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Describe tu rutina diaria usando al menos tres verbos diferentes.
Focus: verbos
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Imagina que estás en un restaurante. Pide tu plato favorito y una bebida.
Focus: plato favorito, bebida
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes a habitual action. 'Él' (He) is the subject, 'siempre' (always) is an adverb of frequency, 'tose' (coughs) is the conjugated verb, and 'después de fumar' (after smoking) specifies when.
This sentence connects two related symptoms. 'Me duele mucho la garganta' (My throat hurts a lot) states the first symptom, and 'y toso' (and I cough) adds the second.
This expresses an inability to stop an action. 'No puedo' (I cannot) indicates inability, followed by 'parar de' (to stop) and the infinitive 'toser' (to cough).
A pesar de que le dolía la garganta, intentó reprimir la necesidad de ___ durante la reunión importante.
The context implies an action one would try to suppress when having a sore throat, and 'toser' (to cough) fits this description perfectly.
El aire frío y seco de la montaña le provocaba un incesante deseo de ___.
Cold and dry air often irritates the throat and respiratory system, leading to a desire to cough.
Era evidente que no se sentía bien; no paraba de ___ y sonarse la nariz.
The act of 'sonarse la nariz' (blowing one's nose) combined with a persistent action suggests symptoms of an illness, making 'toser' (to cough) the most appropriate choice.
El orador tuvo que detenerse varias veces para ___ antes de continuar con su discurso.
It is common for speakers to pause to clear their throats or cough if they have an irritation, especially during a speech.
Después de inhalar el humo, empezó a ___ incontrolablemente, lo que le provocó una gran molestia.
Inhaling smoke commonly irritates the airways and triggers a coughing reflex.
El médico le recomendó un jarabe para la tos que le ayudaría a aliviar la necesidad de ___ tan a menudo.
A cough syrup is specifically designed to alleviate coughing, making 'toser' the correct verb.
Choose the most appropriate synonym for "toser" in a formal medical context.
While 'expeler' is a general term for expelling, 'expectorar' specifically refers to expelling phlegm or other matter from the respiratory tract, which is the most common reason for coughing in a medical context. 'Escupir' means to spit and 'eructar' means to burp.
Which of the following phrases best describes a persistent, irritating cough?
'Toser sin parar' literally means 'to cough without stopping,' which accurately conveys the idea of a persistent cough. 'Toser con suavidad' means to cough softly, 'toser de vez en cuando' means to cough occasionally, and 'toser como un fumador' means to cough like a smoker, which describes a type of cough but not necessarily its persistence.
In a figurative sense, what does 'toser' imply when someone is said to 'toser' at an idea or proposal?
Figuratively, 'toser' can imply a reaction of disdain or skepticism, as if clearing one's throat in a dismissive manner when presented with something undesirable or unbelievable. It does not suggest acceptance, indifference, or misunderstanding.
The phrase "toser la nota" means to sing a high note with great difficulty.
"Toser la nota" is not a recognized Spanish idiom. The literal meaning of 'toser' is to cough, and it's not commonly used in a figurative sense related to singing notes.
If a doctor advises a patient to 'toser profundamente', they are asking the patient to take a deep breath.
If a doctor advises a patient to 'toser profundamente', they are asking the patient to cough deeply, typically to clear their airways or to produce a sputum sample, not just to take a deep breath.
When referring to a car engine, if it 'tose', it means it's running smoothly and efficiently.
If a car engine 'tose' (figuratively), it means it is sputtering or making an irregular, struggling noise, indicating that it is not running smoothly or efficiently. This is analogous to a human cough, which suggests an issue.
This sentence describes someone coughing continuously after exposure to intense cold, using 'toser' in its infinitive form preceded by 'a' after 'empezó a' (began to).
Here, 'toser' is used as an infinitive following 'me hizo' (it made me), indicating a prolonged reaction to dust in the attic.
This sentence uses 'toser' as an infinitive after 'evitar' (to avoid), highlighting an involuntary act of coughing despite an attempt to suppress it in a quiet setting.
Después de un resfriado severo, ¿qué es lo más probable que continúe haciendo una persona?
Es común que una tos residual persista después de un resfriado, incluso cuando otros síntomas han desaparecido.
Si alguien te dice '¡No toses sobre la comida!', ¿qué te está pidiendo que evites?
La frase implica una preocupación por la higiene al toser cerca de los alimentos, que es la acción de expulsar aire bruscamente.
¿Cuál de las siguientes situaciones NO implicaría la acción de 'toser'?
Calentar la voz de un cantante no implica la expulsión brusca de aire como la tos; los otros escenarios sí son ejemplos claros de toser.
Se recomienda toser en el codo para evitar la propagación de gérmenes.
Toser en el codo es una práctica de higiene respiratoria ampliamente recomendada para contener la propagación de partículas que contienen gérmenes.
Una tos crónica siempre indica una enfermedad terminal.
Una tos crónica puede ser causada por muchas condiciones diferentes, desde alergias y asma hasta reflujo ácido, y no siempre es un indicador de una enfermedad terminal.
Es posible toser voluntariamente, aunque a menudo es una acción refleja.
Aunque la tos suele ser un reflejo involuntario del cuerpo, también es posible toser de forma voluntaria, por ejemplo, para aclarar la garganta.
The speaker is describing someone who continued a presentation despite a severe cough.
Listen for how the cough affected the meeting.
The cough is described as 'convulsive' and causes concern.
Read this aloud:
Describe cómo una tos persistente puede afectar la vida diaria de una persona.
Focus: persistente, afectar, diaria
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
¿Qué medidas preventivas se pueden tomar para evitar la propagación de enfermedades respiratorias, especialmente aquellas que causan tos?
Focus: preventivas, propagación, respiratorias
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Imagina que eres un médico explicando a un paciente las posibles causas de su tos crónica y las opciones de tratamiento.
Focus: crónica, opciones, tratamiento
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 102 correct
Perfect score!
例句
Estuvo tosiendo toda la noche.
相关内容
更多health词汇
abdomen
B1The part of the body of a vertebrate containing the digestive organs.
accidentarse
B1To have an accident.
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1In addition to.
adicción
B1The fact or condition of being addicted to a particular substance or activity.
adicto
B1Physically and mentally dependent on a particular substance.
adicto/a
B1Physically or psychologically dependent on a particular substance or activity.
adolorido
B1Feeling pain or soreness.
afección
B1A medical condition, ailment, or affection.
afectivo
B1affective; emotional