意思
Issues that are intricate and difficult to understand or resolve due to many interconnected parts.
文化背景
In Iranian administrative culture, 'moshkelat-e pichideh' is often used as a polite way to say that a process will take a long time due to red tape. The concept of 'pichidegi' is often praised in poetry as a sign of depth and mystery, unlike in Western 'plain English' movements where simplicity is the goal. In Tehran's growing startup scene, entrepreneurs use this phrase to describe the unique challenges of operating in a sanctioned economy. Because of extended family structures in Iran, personal problems are often described as 'pichideh' because they involve many relatives' opinions.
Sound like a Pro
Use 'pichideh' in business meetings instead of 'sakht' to show you understand the nuances of a project.
Don't over-pluralize
Remember: Moshkelat (plural) + Pichideh (singular). Never say 'Moshkelat-e pichidegan'.
意思
Issues that are intricate and difficult to understand or resolve due to many interconnected parts.
Sound like a Pro
Use 'pichideh' in business meetings instead of 'sakht' to show you understand the nuances of a project.
Don't over-pluralize
Remember: Moshkelat (plural) + Pichideh (singular). Never say 'Moshkelat-e pichidegan'.
The 'Knot' Metaphor
If you want to be more poetic, use the word 'gereh' (knot) alongside 'pichideh'.
自我测试
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
دولت در حال بررسی _________ اقتصادی کشور است.
The sentence requires a plural noun to match the general context of economic issues.
Which sentence uses the phrase correctly in a formal context?
Select the best option:
Option B is a standard formal sentence. Option A has a grammar error (singular 'yek' with plural 'moshkelat'). Option C makes no sense.
Match the Persian phrase with its English equivalent.
Match the following:
These are the core components of the collocation's usage.
Complete the dialogue.
رئیس: چرا پروژه دیر شده است؟ کارمند: چون ما با _________ در بخش برنامه نویسی مواجه شدیم.
In a professional setting, 'moshkelat-e pichideh' is the standard way to explain a delay.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Sakht vs. Pichideh
练习题库
4 练习دولت در حال بررسی _________ اقتصادی کشور است.
The sentence requires a plural noun to match the general context of economic issues.
Select the best option:
Option B is a standard formal sentence. Option A has a grammar error (singular 'yek' with plural 'moshkelat'). Option C makes no sense.
将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:
These are the core components of the collocation's usage.
رئیس: چرا پروژه دیر شده است؟ کارمند: چون ما با _________ در بخش برنامه نویسی مواجه شدیم.
In a professional setting, 'moshkelat-e pichideh' is the standard way to explain a delay.
🎉 得分: /4
常见问题
4 个问题Yes, you can say 'او شخصیت پیچیدهای دارد' (He has a complex personality), but for 'problems', it's strictly for situations.
You can also use 'moshkel-ha', but 'moshkelat' is much more common in formal writing.
The opposite is 'moshkelat-e sadeh' (simple problems) or 'masā'el-e roshan' (clear issues).
Yes, but in very casual speech, it might sound a bit 'fancy'.
相关表达
مسائل دشوار
synonymDifficult issues
معضلات
specialized formPredicaments/Dilemmas
گره کور
similarBlind knot
پیچیدگی
builds onComplexity