A2 Collocation 中性

일을 마치다

ireul machida

Finish work

Phrase in 30 Seconds

Use '일을 마치다' to say you've finished a specific task or your entire workday.

  • Means: To complete a job or finish a set of tasks.
  • Used in: Office settings, school assignments, or household chores.
  • Don't confuse: It implies completion, not just stopping (like 'quitting').
💼 (Work) + ✅ (Finish) = 🏠 (Going home/Resting)

Explanation at your level:

This phrase means 'to finish work'. 'Il' is work, and 'machida' is finish. You use it to say you are done with your job for the day. For example: 'I finish work at 6.' It is very useful for daily life.
At this level, you use '일을 마치다' to describe your daily routine or talk about tasks. It is a collocation, meaning these two words often go together. You can use it with time markers like '6시에' (at 6 o'clock) or connectors like '-고' (and then). It helps you explain what you do before or after your job.
Intermediate learners use this phrase to distinguish between simply stopping an activity and successfully completing a responsibility. It is often used in the workplace to report status. You should understand the difference between the active '일을 마치다' (I finished the work) and the passive '일이 끝나다' (The work is over). It also appears in more complex sentences involving intentions and plans.
Upper-intermediate students recognize '마치다' as a more formal and polished alternative to '끝내다'. It is frequently used in professional writing, resumes, and formal interviews. At this level, you should be able to use it with various suffixes to express nuance, such as '마치도록 하겠습니다' (I will make sure to finish) to show strong intention in a business meeting.
Advanced learners analyze '일을 마치다' within the broader context of Korean honorifics and social hierarchy. You understand that '마치다' can be applied to life-long achievements or academic courses (e.g., 학업을 마치다). You can use it to discuss labor laws, work-life balance, and societal trends like 'Woerabel' (Work-Life Balance) with native-like precision and appropriate register shifts.
At the mastery level, you appreciate the subtle etymological nuances of '마치다' compared to Sino-Korean equivalents like '완료하다' (to complete) or '종결하다' (to terminate). You can use the phrase in literary or oratorical contexts to signify the completion of a destiny or a significant historical era. You understand how this collocation functions as a pillar of Korean social linguistic architecture regarding duty and fulfillment.

意思

To complete one's job or tasks.

🌍

文化背景

The 'Hoe-sik' (company dinner) usually happens right after everyone '일을 마치다'. It's often considered an extension of work. Leaving exactly when you '일을 마치다' (at 6 PM sharp) is called 'Kal-toe' (knife-like leaving). It was once frowned upon but is now becoming a trend among Gen Z. In traditional Korean farming, finishing work was celebrated with 'Makgeolli' (rice wine) and 'Saecham' (snacks). In international Korean companies, '일을 마치다' is the standard phrase used in Slack or KakaoTalk to signal availability.

💡

Use with '-고'

The most natural way to use this is '일을 마치고...' followed by your next activity.

⚠️

Don't forget the particle

While '일 마쳤어' is okay in slang, '일을 마쳤어요' is much better for learners to practice grammar.

意思

To complete one's job or tasks.

💡

Use with '-고'

The most natural way to use this is '일을 마치고...' followed by your next activity.

⚠️

Don't forget the particle

While '일 마쳤어' is okay in slang, '일을 마쳤어요' is much better for learners to practice grammar.

🎯

Professional Nuance

In an interview, use '과업을 마쳤습니다' to sound even more impressive than '일을 마쳤습니다'.

💬

Polite Departure

Even if you finished your work, it's polite to ask others if they need help before leaving.

自我测试

Fill in the blank with the correct object marker.

저는 6시에 일___ 마쳐요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:

'일' ends in a consonant, so '을' is the correct object marker.

Which sentence is the most natural for 'I finished work early today'?

오늘 ...

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 일을 일찍 마쳤어요.

The past tense '마쳤어요' is needed for something already completed.

Complete the dialogue.

가: 언제 일을 마쳐요? 나: __________________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 6시에 마칠 거예요

The question asks 'When do you finish?' (future/habitual), so 'will finish' is the best answer.

Match the phrase to the situation: '업무를 성공적으로 마쳤습니다.'

When would you say this?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: To a boss in a report

The use of '업무' (business task) and formal '습니다' makes it appropriate for a professional report.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

마치다 vs 끝나다

일을 마치다
Active I finish work
일이 끝나다
Passive Work ends

When to say '마쳤어요'

💼

Office

  • Reports
  • Meetings
  • Emails
🏠

Home

  • Cleaning
  • Cooking
  • Laundry

常见问题

14 个问题

Yes, but '숙제를 마치다' or '공부를 마치다' is more common for students.

Yes, '마치다' sounds slightly more professional and complete.

No, that's a double passive error. Just say '일이 끝났어요' or '일을 마쳤어요'.

'마치다' is the whole act of finishing, while '마무리하다' is specifically the final wrap-up.

You can say '일을 마쳐 가요' or '거의 다 마쳤어요'.

Absolutely. Just use the informal form: '일 마쳤어'.

Not necessarily, but it implies the task is 100% complete.

No, for a movie, use '영화가 끝났어요'. '마치다' requires a human agent doing work.

'일을 시작하다' (to start work).

No, use '식사를 마치다' for formal meals, but never '일을 마치다' for food.

Yes, the phrase is standard across the peninsula.

Yes, '군 복무를 마치다' is the standard way to say you finished your service.

Because education is seen as a 'task' or 'work' (학업) that one completes.

No, that would sound very cold and business-like. Use '헤어지다' or '끝내다'.

相关表达

🔗

퇴근하다

similar

To leave work

🔄

끝내다

synonym

To finish

🔗

마무리하다

builds on

To wrap up

🔗

완수하다

specialized form

To fulfill a mission

🔗

손을 떼다

contrast

To wash one's hands of something

在哪里用

🏢

Leaving the office

Colleague: 아직 안 가세요?

You: 네, 이제 막 일을 마쳤어요. 먼저 가세요!

neutral
🍺

Scheduling dinner with a friend

Friend: 오늘 저녁에 시간 돼?

You: 응, 7시쯤 일을 마칠 것 같아. 그때 보자.

informal
👨‍💼

Reporting to a boss

Boss: 김 대리, 그 보고서 다 됐나?

You: 네, 방금 일을 마쳤습니다. 여기 있습니다.

formal
🧹

Finishing household chores

Mom: 청소 다 했니?

You: 네, 방 청소하는 일을 다 마쳤어요.

informal
💻

Freelance project completion

Client: 작업은 언제 끝나요?

You: 오늘 안으로 일을 마칠 예정입니다.

neutral
🎓

School group project

Partner: 내 부분은 다 했어.

You: 나도 방금 내 일을 마쳤어. 이제 합치자.

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Machida' as 'Match-it-done'. You match your effort to the task until it's done!

Visual Association

Imagine a marathon runner crossing a finish line made of office paper. The runner is you, and the paper is your 'il' (work).

Rhyme

일을 마치고, 집으로 가고! (Finish the work, and go to the house!)

Story

Min-su is a hard worker. Every day at 6 PM, he says 'I'll match the end' (Machida) to his 'ill' (Il) feelings about work. Once he finishes, he feels great and goes to eat fried chicken.

Word Web

일 (Work)마치다 (Finish)퇴근 (Leaving work)끝내다 (End)업무 (Task)완료 (Completion)성공 (Success)

挑战

Try to say '일을 마쳤어요' out loud every time you finish a small task today, like washing dishes or sending an email.

In Other Languages

Spanish high

Terminar el trabajo

Korean requires specific honorific endings based on who you are talking to.

French high

Finir le travail

French uses articles (le), while Korean uses particles (을).

German moderate

Die Arbeit beenden

German word order changes in subordinate clauses, unlike Korean.

Japanese high

仕事を終える

The pronunciation and script are the only major differences.

Arabic moderate

إنهاء العمل

Arabic is VSO or SVO, while Korean is strictly SOV.

Chinese high

做完工作

Korean uses a single verb '마치다' rather than a verb-complement pair.

Portuguese high

Terminar o trabalho

Portuguese verb conjugation is based on person, Korean on politeness.

English high

Finish work

English 'finish work' can be intransitive, but Korean '일을 마치다' always needs '일'.

Easily Confused

일을 마치다 对比 일이 끝나다

Both mean work is finished.

Use '일을 마치다' when YOU finish it. Use '일이 끝나다' when the work itself is over (like a shift ending).

일을 마치다 对比 일을 그만두다

Learners think 'finish' means 'quit'.

'그만두다' is for resigning from a job forever.

常见问题 (14)

Yes, but '숙제를 마치다' or '공부를 마치다' is more common for students.

Yes, '마치다' sounds slightly more professional and complete.

No, that's a double passive error. Just say '일이 끝났어요' or '일을 마쳤어요'.

'마치다' is the whole act of finishing, while '마무리하다' is specifically the final wrap-up.

You can say '일을 마쳐 가요' or '거의 다 마쳤어요'.

Absolutely. Just use the informal form: '일 마쳤어'.

Not necessarily, but it implies the task is 100% complete.

No, for a movie, use '영화가 끝났어요'. '마치다' requires a human agent doing work.

'일을 시작하다' (to start work).

No, use '식사를 마치다' for formal meals, but never '일을 마치다' for food.

Yes, the phrase is standard across the peninsula.

Yes, '군 복무를 마치다' is the standard way to say you finished your service.

Because education is seen as a 'task' or 'work' (학업) that one completes.

No, that would sound very cold and business-like. Use '헤어지다' or '끝내다'.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!