Ganjing means clean, representing the absence of dirt or impurities in physical or metaphorical contexts.
30秒词汇
- Refers to the state of being free from dirt or stains.
- Commonly used to describe rooms, clothes, and personal hygiene.
- Can function as an adjective or a resultative complement.
1) 概述:“干净”是汉语中最基础且最常用的形容词之一,属于A1级别词汇。其核心含义是“清洁、无污染”。它不仅指物理上的洁净,还可以引申为作风正派或行为清白。
2) 用法模式:作为形容词,它通常位于名词之前(作定语,如“干净的衣服”)或在动词之后(作补语,如“洗干净”)。它还可以作为谓语,常与副词“很”、“非常”、“太”连用。
3) 常见语境:在日常生活中,我们常用它来描述房间(房间很干净)、餐具(碗筷要洗干净)、身体(手洗干净了)以及衣物。在更抽象的语境中,它也可形容文字简洁明了或个人品行端正。
4) 近义词辨析:与“整洁”相比,“干净”更侧重于“没有脏东西”;而“整洁”则更侧重于“有条理、不凌乱”。与“清爽”相比,“干净”更客观,而“清爽”往往带有主观的舒适感。
例句
我的房间很干净。
everydayMy room is very clean.
请把餐具清洗干净。
formalPlease wash the tableware clean.
手洗干净了吗?
informalHave you washed your hands clean?
我们需要保持环境干净卫生。
academicWe need to keep the environment clean and sanitary.
常见搭配
常用短语
干干净净
Spotless/Very clean
爱干净
Love cleanliness
保持干净
Keep clean
容易混淆的词
Refers to being orderly and well-arranged, whereas '干净' specifically refers to the absence of dirt.
Refers to a refreshing or cool feeling, often used for weather or personal appearance, while '干净' is more neutral.
语法模式
How to Use It
使用说明
Ganjing is a versatile word used in almost all levels of formality. It is most commonly used as a predicate or a resultative complement. When describing a person, it implies they are well-groomed or morally upright.
常见错误
Beginners often forget to add '的' when using it as an attribute before a noun (e.g., '干净的衣服'). Also, avoid using it when you actually mean 'organized' (use '整齐' instead).
Tips
Combine with resultative verbs
Use 'verb + 干净' to express that an action has successfully removed dirt. For example, '擦干净' (wipe clean) or '洗干净' (wash clean).
Don't confuse with 'neat'
While '干净' means clean, it doesn't necessarily mean organized. Use '整齐' if you want to describe something that is tidy and well-arranged.
The importance of cleanliness
In Chinese culture, keeping a 'clean' home is often associated with good luck and hospitality. It is a sign of respect for guests.
词源
The character '干' originally represented a shield, later evolving to mean 'dry'. '净' is composed of '冫' (ice) and '争', implying a clear, cold purity like clean water.
文化背景
Cleanliness is a core value in Chinese household management. Children are taught from a young age to keep their personal space clean as a sign of discipline.
记忆技巧
Think of the 'Gan' (干) as 'dry' and 'Jing' (净) as 'pure'. Dry and pure things are usually clean!
常见问题
4 个问题“干净”重点在于没有污垢和灰尘。而“整洁”不仅要求干净,还要求物品摆放有序、排列整齐。
这是一种补语结构,表示通过洗的动作达到了“干净”的结果。这是中文里非常常用的表达方式。
可以。形容人时,既可以指外表打扮得体、卫生习惯好,也可以比喻一个人品行端正、没有不良记录。
直接在前面加“不”即可,即“不干净”。在口语中,也可以说“脏”。
自我测试
请把你的桌子擦___。
擦是动作,后面接补语“干净”表示擦完后的状态。
这件衣服看起来很___。
形容衣服的状态,用“干净”最符合语境。
很 / 房间 / 干净 / 的 / 我
标准的中文主谓结构。
得分: /3
Summary
Ganjing means clean, representing the absence of dirt or impurities in physical or metaphorical contexts.
- Refers to the state of being free from dirt or stains.
- Commonly used to describe rooms, clothes, and personal hygiene.
- Can function as an adjective or a resultative complement.
Combine with resultative verbs
Use 'verb + 干净' to express that an action has successfully removed dirt. For example, '擦干净' (wipe clean) or '洗干净' (wash clean).
Don't confuse with 'neat'
While '干净' means clean, it doesn't necessarily mean organized. Use '整齐' if you want to describe something that is tidy and well-arranged.
The importance of cleanliness
In Chinese culture, keeping a 'clean' home is often associated with good luck and hospitality. It is a sign of respect for guests.
例句
4 / 4我的房间很干净。
My room is very clean.
请把餐具清洗干净。
Please wash the tableware clean.
手洗干净了吗?
Have you washed your hands clean?
我们需要保持环境干净卫生。
We need to keep the environment clean and sanitary.