B1 adverb 5分钟阅读

با صبر

ba sabr

When we want to say someone does something 'patiently,' we use با صبر (bâ sabr). This literally translates to 'with patience.' It's an adverbial phrase that describes how an action is performed.

For example, if you want to say 'She waited patiently,' you would say 'او با صبر منتظر ماند' (u bâ sabr montazer mând). It's a very common and practical phrase to express this concept in Persian.

You can use it with many verbs to show that the action is done in a calm, unhurried, and patient manner. It's a straightforward and useful phrase for everyday communication.

با صبر 30秒了解

  • patience
  • calmly
  • enduring

§ What 'با صبر' Means

Persian Word
با صبر (ba sabr)
Part of Speech
Adverb
English Definition
Patiently; with patience.

The phrase 'با صبر' (ba sabr) is an adverbial phrase in Persian that literally means 'with patience.' You'll hear it used a lot to describe how someone performs an action, emphasizing a calm and enduring approach. It's a very common and practical phrase to know, especially when talking about tasks that require time and a steady hand.

§ 'با صبر' in the Workplace

In a professional setting, 'با صبر' is often used when discussing projects or tasks that are complex or time-consuming. It's a way to express the need for a steady and unhurried approach to ensure quality and success.

  • When talking about a long-term project:

ما باید روی این پروژه با صبر کار کنیم تا بهترین نتیجه را بگیریم.

English Hint: We must work on this project patiently to get the best result.

  • When a manager advises a team member:

لطفاً این گزارش را با صبر بررسی کن.

English Hint: Please review this report patiently.

§ 'با صبر' at School or During Learning

Learning new things, especially a language, requires patience. You'll hear 'با صبر' used by teachers, parents, or even among students themselves to encourage perseverance.

  • A teacher encouraging a student:

شما باید با صبر مطالعه کنید تا درس‌ها را خوب یاد بگیرید.

English Hint: You must study patiently to learn the lessons well.

  • When discussing a difficult subject:

حل کردن این مسئله به کمی زمان و با صبر نیاز دارد.

English Hint: Solving this problem requires a bit of time and patience.

§ 'با صبر' in News and General Conversations

In news reports or everyday conversations, 'با صبر' can describe how events unfold or how people react to situations, particularly those that are tense or require careful handling.

  • In a news report about negotiations:

دیپلمات‌ها با صبر برای رسیدن به توافق تلاش می‌کنند.

English Hint: Diplomats are trying patiently to reach an agreement.

  • In a general discussion about waiting:

او با صبر منتظر جواب بود.

English Hint: He was waiting patiently for the answer.

§ Key Takeaways for 'با صبر'

Understanding 'با صبر' is crucial for sounding natural in Persian. It's more than just knowing the definition; it's about recognizing the cultural emphasis on perseverance and a thoughtful approach to challenges.

  • It describes an action performed calmly and without rush.
  • It implies endurance and a steady effort.
  • It's used in various contexts, from professional to personal, whenever patience is required.

Practice using 'با صبر' in your own sentences. Think about situations in your day where you need to be patient, and try to describe them in Persian using this phrase. This will help you internalize its meaning and usage.

§ Don't Confuse با صبر (ba sabr) with صبور (sabur)

Many learners mix up the adverbial phrase با صبر (ba sabr) with the adjective صبور (sabur). While they are related, they serve different grammatical functions. با صبر (ba sabr) means 'patiently' or 'with patience' and describes how an action is performed. صبور (sabur) means 'patient' and describes who or what is patient.

DEFINITION
با صبر (ba sabr): Patiently; with patience. (Adverb)
DEFINITION
صبور (sabur): Patient. (Adjective)

Let's look at examples to make this clear:

او با صبر منتظر جواب ماند. (He waited patiently for the answer.)

او آدم صبوری است. (He is a patient person.)

§ Incorrect Placement in Sentences

با صبر (ba sabr) generally comes before the verb it modifies or at the beginning/end of the clause. Placing it incorrectly can sound unnatural or even change the meaning of your sentence.

  • Correct: با صبر درس خواند. (He studied patiently.)
  • Correct: او با صبر منتظر ماند. (He waited with patience.)
  • Less natural: او منتظر با صبر ماند. (This sounds a bit off.)

معلم با صبر به سوالات دانش‌آموزان پاسخ داد. (The teacher patiently answered the students' questions.)

§ Overusing 'با' for Adverbs

While با صبر (ba sabr) is a correct and common phrase, don't assume that adding با (ba) before every noun will magically turn it into an adverb. This is a common pattern for some adverbs of manner, but not all. For instance, you wouldn't say با خوشحالی for 'happily' (you'd say خوشحالانه or با خوشحالی is also acceptable but less common than با صبر). The structure با + noun for adverbs is somewhat specific and needs to be learned for individual cases.

او با دقت کار کرد. (He worked carefully.)

او با هوش صحبت کرد. (He spoke intelligently.)

§ Using با صبر in Place of a Command

Sometimes learners might try to use با صبر as a direct command for someone to be patient, similar to saying 'be patient!' in English. While it conveys the idea, it's not the most natural or common way to express it in Persian. Instead, you'd use the imperative form of 'to be patient' (صبور باش!) or similar phrases.

INCORRECT USAGE
با صبر! (Direct translation of 'Patiently!' as a command, which is not natural.)
CORRECT USAGE
صبور باش! (Be patient!)
CORRECT USAGE
صبر داشته باش! (Have patience!)

باید صبور باشی تا به هدفت برسی. (You must be patient to reach your goal.)

§ Not Understanding the Nuance of 'صبر'

The root word صبر (sabr) means patience, endurance, or perseverance. While با صبر (ba sabr) generally translates to 'patiently,' it often carries a connotation of calm endurance through difficulty. It's not just about waiting, but waiting with a degree of resilience.

او با صبر همه مشکلات را تحمل کرد. (He endured all the problems with patience/patiently.)

Understanding this nuance helps you use با صبر more appropriately in contexts where resilience is implied, rather than just simple waiting.

难度评级

阅读 1/5

short

写作 1/5

short

口语 1/5

short

听力 1/5

short

接下来学什么

前置知识

صبر (sabr) - patience با (bā) - with

接下来学习

صبور (saboor) - patient (adjective) بی‌صبر (bi sabr) - impatient

高级

تحمل کردن (tahamol kardan) - to tolerate, to endure صبر و قرار (sabr o qarār) - patience and tranquility

容易混淆的词

با صبر vs با حوصله

Similar to 'با صبر', meaning 'patiently' or 'with حوصله (patience/leisure)'. 'حوصله' often implies having the time or disposition for something.

با صبر vs به آرامی

Means 'slowly' or 'gently'. While someone acting 'patiently' might also act 'slowly', 'به آرامی' focuses on speed/manner, not the state of patience.

با صبر vs با دقت

Means 'carefully' or 'with care'. While patience can lead to carefulness, 'با دقت' specifically refers to attention to detail.

容易混淆

با صبر vs با صبر

This phrase literally translates to 'with patience' but functions as an adverb meaning 'patiently'. Learners might confuse it with adjectives or nouns related to patience.

It's an adverbial phrase, modifying verbs to show how an action is performed. It's not a noun ('patience' = صبر) or an adjective ('patient' = صبور).

او با صبر منتظر ماند. (He waited patiently.)

با صبر vs صبورانه

This is another adverb meaning 'patiently' and can be used interchangeably with 'با صبر' in many contexts, which can be confusing for learners trying to distinguish between them.

Both mean 'patiently'. 'صبورانه' is a single word adverb formed from the adjective 'صبور' (patient), while 'با صبر' is a phrase.

او صبورانه به حرف‌های من گوش داد. (She patiently listened to my words.)

با صبر vs صبور

This is the adjective 'patient', often confused with the adverbial phrase 'با صبر' or the adverb 'صبورانه'.

'صبور' describes a person or thing, while 'با صبر' and 'صبورانه' describe how an action is done.

او یک مرد صبور است. (He is a patient man.)

با صبر vs صبر

This is the noun 'patience'. Learners might mistakenly use it where an adverb is needed, or confuse it with the other forms.

'صبر' is the quality itself. 'با صبر' means 'with this quality' (as an adverb).

صبر کلید موفقیت است. (Patience is the key to success.)

با صبر vs تحمل

While related, 'تحمل' (endurance/tolerance) is different from 'صبر' (patience). Learners might use them interchangeably.

'صبر' implies calmly waiting or enduring. 'تحمل' implies bearing hardship or difficulty, often with a stronger sense of enduring pain or an unpleasant situation.

من دیگر تحمل ندارم. (I don't have any more endurance/I can't bear it anymore.)

如何使用

When something is done با صبر (bā sabr), it means it's done patiently or with patience. It's often used to describe how an action is performed, emphasizing a calm and unhurried approach. You'll hear this a lot when people are talking about handling difficult situations or achieving long-term goals.

常见错误

A common mistake for English speakers is to directly translate 'patient' as an adjective. Remember, با صبر is an adverb. If you want to say someone *is* patient, you would typically use an adjective like صبور (sabur). For example, to say 'He is patient,' you would say او صبور است (u sabur ast), not او با صبر است (u bā sabr ast).

常见问题

10 个问题

The best way to remember 'با صبر' is to break it down. 'با' means 'with', and 'صبر' means 'patience'. So, 'با صبر' literally means 'with patience'. You can try associating it with situations where you need patience, like waiting in a long line or learning a new skill. Practice using it in sentences. For example: او با صبر به صحبت‌های من گوش داد. (He patiently listened to my words.)

Yes, 'با صبر' is appropriate for both formal and informal situations. It's a neutral and common phrase. You'll hear it in everyday conversations as well as in more formal settings like speeches or written articles.

A common mistake might be directly translating English idioms. While 'with patience' works, sometimes English speakers try to use it in contexts where a different Persian idiom might be more natural. However, for expressing 'patiently', 'با صبر' is always a safe and correct choice. Just remember it's an adverb modifying a verb.

'با صبر' specifically means 'patiently' or 'with patience'. The noun for patience is 'صبر'. You might also hear 'صبورانه' (saboorāneh), which also means 'patiently' but 'با صبر' is often more commonly used in spoken Persian. 'صبر و تحمل' (sabr o tahammol) means 'patience and endurance'.

Certainly!
1. باید با صبر منتظر بمانیم. (We must patiently wait.)
2. معلم با صبر به دانش‌آموزان توضیح داد. (The teacher patiently explained to the students.)
3. او با صبر کارش را انجام می‌دهد. (He patiently does his work.)

Yes, 'با صبر' functions as an adverbial phrase, meaning it describes how an action is performed – in this case, 'patiently' or 'with patience'. It modifies verbs.

The pronunciation is 'bā sabr'.
'با' (bā) rhymes with 'saw' but with a shorter 'a' sound.
'صبر' (sabr) is like the English 'sob' but with a softer 's' and a rolled 'r' if you can, though a non-rolled 'r' is fine. The 'b' is pronounced clearly. It's not 'sah-ber', but closer to 'sahbr'.

You can generally place 'با صبر' in various positions in a sentence, but it most commonly appears before or after the verb it modifies.
Examples:
- با صبر منتظرش بودم. (I was patiently waiting for him.)
- او با صبر حرف زد. (He spoke patiently.)
- باید منتظر بمانیم، با صبر. (We must wait, patiently.)

Try to identify situations in your day where patience is required. For instance, if you're waiting for a bus, you can think to yourself: 'من با صبر منتظر اتوبوس هستم.' (I am patiently waiting for the bus.) Or if someone is explaining something to you, you can mentally note: 'او با صبر توضیح می‌دهد.' (He/She explains patiently.) The more you mentally use it, the easier it will become to use in actual conversation.

'با صبر' can go with many verbs. Some common ones include:
- گوش دادن (goosh dādan) - to listen
- منتظر ماندن (montazer māndan) - to wait
- توضیح دادن (towzih dādan) - to explain
- کار کردن (kār kardan) - to work
- درس خواندن (dars khāndan) - to study
All these can be done 'با صبر' (patiently).

自我测试 30 个问题

listening A2

He listened to my words patiently.

正确! 不太对。 正确答案: او با صبر به حرف‌های من گوش داد.
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

You should do this work patiently.

正确! 不太对。 正确答案: شما باید با صبر این کار را انجام دهید.
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

I waited patiently for the bus.

正确! 不太对。 正确答案: با صبر منتظر اتوبوس شدم.
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

با صبر به کودک کمک کنید.

Focus: با صبر (bâ sabr)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

با صبر درس خواندن مهم است.

Focus: با صبر (bâ sabr)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

لطفاً با صبر توضیح دهید.

Focus: با صبر (bâ sabr)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

You are waiting for a friend who is always late. How would you describe waiting for them patiently?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من با صبر منتظر دوستم هستم، چون همیشه دیر می‌آید.

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Imagine you are teaching a child to tie their shoes. What advice would you give them about learning patiently?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

با صبر یاد بگیر، این کار سخت نیست.

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

You are explaining to someone how to cook a new recipe. Emphasize the importance of doing it patiently.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این غذا را با صبر آشپزی کن تا خوب شود.

正确! 不太对。 正确答案:
reading A2

مادر چگونه به بچه‌اش کمک کرد؟

Read this passage:

مادر با صبر به بچه‌اش کمک کرد تا راه برود. او می‌دانست که بچه باید آهسته یاد بگیرد. این کار برای هر دو نفر سخت بود، اما مادر خسته نشد.

مادر چگونه به بچه‌اش کمک کرد؟

正确! 不太对。 正确答案: با صبر

The passage states 'مادر با صبر به بچه‌اش کمک کرد' (The mother patiently helped her child).

正确! 不太对。 正确答案: با صبر

The passage states 'مادر با صبر به بچه‌اش کمک کرد' (The mother patiently helped her child).

reading A2

چرا معلم با صبر به دانش‌آموزان درس داد؟

Read this passage:

معلم با صبر به دانش‌آموزان درس داد. بعضی از دانش‌آموزان سوالات زیادی داشتند و معلم به همه پاسخ داد. او می‌خواست که همه چیز را خوب یاد بگیرند.

چرا معلم با صبر به دانش‌آموزان درس داد؟

正确! 不太对。 正确答案: گزینه‌های ب و ج صحیح هستند

The passage mentions 'بعضی از دانش‌آموزان سوالات زیادی داشتند' (Some students had many questions) and 'او می‌خواست که همه چیز را خوب یاد بگیرند' (He wanted them to learn everything well).

正确! 不太对。 正确答案: گزینه‌های ب و ج صحیح هستند

The passage mentions 'بعضی از دانش‌آموزان سوالات زیادی داشتند' (Some students had many questions) and 'او می‌خواست که همه چیز را خوب یاد بگیرند' (He wanted them to learn everything well).

reading A2

چه کسی با صبر گل‌ها را کاشت؟

Read this passage:

باغبان با صبر گل‌ها را کاشت. هر روز به آن‌ها آب داد و از آن‌ها مراقبت کرد. حالا باغش پر از گل‌های زیباست.

چه کسی با صبر گل‌ها را کاشت؟

正确! 不太对。 正确答案: باغبان

The passage begins with 'باغبان با صبر گل‌ها را کاشت' (The gardener patiently planted the flowers).

正确! 不太对。 正确答案: باغبان

The passage begins with 'باغبان با صبر گل‌ها را کاشت' (The gardener patiently planted the flowers).

writing B1

Imagine you are waiting for a very important package. Describe how you would wait patiently, using the phrase "با صبر".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من با صبر منتظر بسته مهمم خواهم بود. می‌دانم که بالاخره می‌رسد.

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Your friend is learning to cook a new, difficult dish. Advise them to be patient using "با صبر".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای آشپزی این غذای جدید، با صبر باش. یاد گرفتن چیزهای جدید زمان می‌برد.

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

You are teaching a child to ride a bike. Explain to them that they need to try patiently. Use "با صبر" in your explanation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای یادگیری دوچرخه سواری، باید با صبر تمرین کنی. هر بار بهتر می‌شوی.

正确! 不太对。 正确答案:
reading B1

چرا مریم با صبر عمل می‌کند؟

Read this passage:

مریم با صبر کتاب می‌خواند. او دوست دارد قبل از هر کاری، تمام جزئیات را درک کند. به همین دلیل، همیشه با دقت و با صبر عمل می‌کند تا نتیجه خوبی بگیرد. او می‌داند که عجله کردن فقط باعث اشتباه می‌شود.

چرا مریم با صبر عمل می‌کند؟

正确! 不太对。 正确答案: چون می‌خواهد تمام جزئیات را بفهمد.

متن می‌گوید: "او دوست دارد قبل از هر کاری، تمام جزئیات را درک کند."

正确! 不太对。 正确答案: چون می‌خواهد تمام جزئیات را بفهمد.

متن می‌گوید: "او دوست دارد قبل از هر کاری، تمام جزئیات را درک کند."

reading B1

بر اساس گفته استاد، چگونه می‌توان زبان فارسی را یاد گرفت؟

Read this passage:

استاد به دانشجو گفت: "برای یادگیری زبان فارسی، باید با صبر و تمرین مداوم پیش بروید. هیچ چیز یک شبه یاد گرفته نمی‌شود. هر روز کمی مطالعه کنید و مطمئن باشید که پیشرفت خواهید کرد."

بر اساس گفته استاد، چگونه می‌توان زبان فارسی را یاد گرفت؟

正确! 不太对。 正确答案: با صبر و تمرین مداوم

استاد به دانشجو گفت: "برای یادگیری زبان فارسی، باید با صبر و تمرین مداوم پیش بروید."

正确! 不太对。 正确答案: با صبر و تمرین مداوم

استاد به دانشجو گفت: "برای یادگیری زبان فارسی، باید با صبر و تمرین مداوم پیش بروید."

reading B1

چه چیزی نتیجه صبر پدر بود؟

Read this passage:

پدر با صبر به فرزندش نقاشی کردن را آموزش داد. او هر مرحله را به آرامی توضیح داد و اجازه داد فرزندش با سرعت خودش یاد بگیرد. نتیجه این صبر، یک نقاشی زیبا بود که فرزندش با افتخار به همه نشان داد.

چه چیزی نتیجه صبر پدر بود؟

正确! 不太对。 正确答案: یک نقاشی زیبا.

متن می‌گوید: "نتیجه این صبر، یک نقاشی زیبا بود."

正确! 不太对。 正确答案: یک نقاشی زیبا.

متن می‌گوید: "نتیجه این صبر، یک نقاشی زیبا بود."

fill blank C1

برای رسیدن به اهداف بزرگ، باید ___ و با تلاش ادامه داد. (To achieve big goals, one must continue ___ and with effort.)

正确! 不太对。 正确答案: با صبر

The context implies a need for patience when working towards big goals.

fill blank C1

او سال‌ها ___ منتظر فرصتی برای نشان دادن استعدادش بود. (He waited ___ for years for an opportunity to show his talent.)

正确! 不太对。 正确答案: با صبر

Waiting for a long time for an opportunity suggests patience.

fill blank C1

والدین باید ___ با فرزندان خود رفتار کنند تا بتوانند مشکلاتشان را حل کنند. (Parents should treat their children ___ to be able to solve their problems.)

正确! 不太对。 正确答案: با صبر

Dealing with children's problems often requires patience from parents.

fill blank C1

پزشک ___ به سوالات بیمار پاسخ داد و توضیحات لازم را ارائه کرد. (The doctor answered the patient's questions ___ and provided the necessary explanations.)

正确! 不太对。 正确答案: با صبر

A doctor answering questions and giving explanations usually does so patiently.

fill blank C1

حل این معادله ریاضی پیچیده نیاز به تفکر ___ دارد. (Solving this complex math equation requires ___ thinking.)

正确! 不太对。 正确答案: با صبر

Complex math problems require careful and patient thinking.

fill blank C1

او هرگز تسلیم نشد و ___ به دنبال رویاهایش رفت. (He never gave up and pursued his dreams ___.)

正确! 不太对。 正确答案: با صبر

Persistently pursuing dreams without giving up implies patience.

writing C1

You are writing a letter of recommendation for a colleague known for their calm and composed demeanor under pressure. Describe how they handle difficult situations patiently, using the phrase "با صبر" (ba sabr).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من با افتخار این نامه را برای همکارم، خانم / آقای [نام همکار], می‌نویسم. ایشان در موقعیت‌های دشوار همیشه با صبر و آرامش عمل می‌کنند و هرگز دچار اضطراب نمی‌شوند. این ویژگی ایشان را در حل مشکلات بسیار موفق کرده است. (I am proudly writing this letter for my colleague, Ms./Mr. [Colleague's Name]. They always act patiently and calmly in difficult situations and never get anxious. This characteristic has made them very successful in solving problems.)

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Imagine you are giving advice to a friend who is struggling with a long-term project. Encourage them to continue working diligently and patiently, emphasizing the importance of "با صبر" (ba sabr) to achieve their goals.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دوست عزیزم، می‌دانم که این پروژه چقدر سخت است و ممکن است گاهی خسته‌کننده باشد. اما به یاد داشته باش که با صبر و تلاش مستمر، قطعاً به هدفت خواهی رسید. (My dear friend, I know how difficult this project is and it can sometimes be tiring. But remember that with patience and continuous effort, you will definitely achieve your goal.)

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

You are a journalist reporting on a successful negotiation that took many hours. Describe how both parties engaged "با صبر" (ba sabr) to reach a mutually beneficial agreement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

مذاکرات طولانی بین دو طرف، که چندین ساعت به طول انجامید، سرانجام به نتیجه رسید. هر دو هیئت با صبر و حوصله به نظرات یکدیگر گوش دادند و در نهایت به توافقی دوجانبه دست یافتند. (The lengthy negotiations between the two sides, which lasted several hours, finally came to an end. Both delegations listened patiently to each other's views and ultimately reached a mutual agreement.)

正确! 不太对。 正确答案:
reading C1

بر اساس متن، نویسنده چه توصیه‌ای برای مواجهه با مشکلات دارد؟ (Based on the text, what advice does the author have for facing problems?)

Read this passage:

در زندگی، گاهی اوقات باید با صبر و حوصله به مشکلات نگاه کرد. عجله کردن تنها وضعیت را بدتر می‌کند. اگرچه ممکن است نتایج بلافاصله مشخص نشود، اما پایداری و صبر کلید موفقیت است.

بر اساس متن، نویسنده چه توصیه‌ای برای مواجهه با مشکلات دارد؟ (Based on the text, what advice does the author have for facing problems?)

正确! 不太对。 正确答案: با صبر و حوصله به مشکلات نگاه کنیم. (Look at problems patiently.)

متن به صراحت بیان می‌کند که باید با صبر و حوصله به مشکلات نگاه کرد و عجله نکرد. (The text explicitly states that one should look at problems patiently and not rush.)

正确! 不太对。 正确答案: با صبر و حوصله به مشکلات نگاه کنیم. (Look at problems patiently.)

متن به صراحت بیان می‌کند که باید با صبر و حوصله به مشکلات نگاه کرد و عجله نکرد. (The text explicitly states that one should look at problems patiently and not rush.)

reading C1

چه چیزی باعث شد که گوینده احساس کند حرف‌هایش مهم است؟ (What made the speaker feel that their words were important?)

Read this passage:

او با صبر و دقت به تمام جزئیات سخنان من گوش داد. این ویژگی او باعث شد که احساس کنم حرف‌هایم برایش مهم است و به خوبی درک شده‌ام. این نوع گوش دادن فعال، در هر ارتباطی حیاتی است.

چه چیزی باعث شد که گوینده احساس کند حرف‌هایش مهم است؟ (What made the speaker feel that their words were important?)

正确! 不太对。 正确答案: گوش دادن با صبر و دقت. (Listening with patience and care.)

متن بیان می‌کند که گوش دادن با صبر و دقت باعث شد که گوینده احساس کند حرف‌هایش مهم است. (The text states that listening with patience and care made the speaker feel that their words were important.)

正确! 不太对。 正确答案: گوش دادن با صبر و دقت. (Listening with patience and care.)

متن بیان می‌کند که گوش دادن با صبر و دقت باعث شد که گوینده احساس کند حرف‌هایش مهم است. (The text states that listening with patience and care made the speaker feel that their words were important.)

reading C1

چه چیزی برای موفقیت در یادگیری زبان جدید ضروری است؟ (What is essential for success in learning a new language?)

Read this passage:

برای یادگیری یک زبان جدید، نیاز به پشتکار و صبر فراوان است. بسیاری از زبان‌آموزان در ابتدا با چالش‌هایی روبرو می‌شوند، اما کسانی که با صبر و اراده ادامه می‌دهند، در نهایت موفق خواهند شد.

چه چیزی برای موفقیت در یادگیری زبان جدید ضروری است؟ (What is essential for success in learning a new language?)

正确! 不太对。 正确答案: پشتکار و صبر فراوان. (Plenty of perseverance and patience.)

متن به وضوح بیان می‌کند که پشتکار و صبر فراوان برای یادگیری زبان جدید ضروری است. (The text clearly states that plenty of perseverance and patience are essential for learning a new language.)

正确! 不太对。 正确答案: پشتکار و صبر فراوان. (Plenty of perseverance and patience.)

متن به وضوح بیان می‌کند که پشتکار و صبر فراوان برای یادگیری زبان جدید ضروری است. (The text clearly states that plenty of perseverance and patience are essential for learning a new language.)

/ 30 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!