بیمزه
When something is tasteless, it means it has no flavor. Imagine eating food that doesn't taste like anything – that's when you can use the word بیمزه. It can also describe something that is boring or uninteresting, like a joke that isn't funny. You might hear someone say “این غذا بیمزه است” (īn ghazā bī-maze ast) which means “This food is tasteless.” Or, “شوخیاش بیمزه بود” (shūkhi-ash bī-maze būd) meaning “His joke was tasteless/boring.” So, بیمزه is used for things that lack flavor, or for things that are not interesting at all.
When you're learning Persian at the A2 level, you're starting to describe things around you in more detail. The word بیمزه (bimaze) is really useful for this. It literally means 'tasteless' or 'without taste' and you'll hear it a lot in everyday conversations.
You can use بیمزه to talk about food that isn't very good, like a dish that needs more salt. But it's also commonly used to describe something that's boring or not funny, such as a joke that falls flat. Understanding this dual meaning will help you grasp more natural Persian expressions.
It's a great word to add to your vocabulary because it helps you express a common feeling about food and entertainment. You'll sound much more like a native speaker when you can use words like بیمزه appropriately in different situations.
When we say something is بیمزه (bimazeh), we literally mean it's 'without taste.' Think of food that has no flavor at all, like plain, unseasoned rice.
But we also use بیمزه to describe things that are boring or unfunny. For example, a joke that doesn't land or a story that fails to capture your attention can be called بیمزه.
It’s a versatile word that conveys a lack of appeal, whether it’s in taste, humor, or general interest. So, if something doesn't excite your palate or your mind, بیمزه is the word you're looking for!
When we say something is بیمزه (bimazeh), we primarily mean it's tasteless or bland, like food that needs salt. However, it can also describe something or someone that is uninteresting, boring, or humorless. For instance, a joke that falls flat might be called بیمزه. Similarly, a person who tells such jokes or has a dull personality could also be described with this word. So, it's a versatile adjective to express a lack of flavor or a lack of engaging qualities.
When we call something «بیمزه» (bimazeh), we're often talking about food that just doesn't hit the spot – it's bland, has no flavor, or just isn't enjoyable to eat. But it's not just for food! We also use «بیمزه» to describe things that are boring, uninteresting, or lacking in excitement. Think of a dull story, a flat joke, or even a person who is unengaging – all of these could be described as «بیمزه» because they fail to capture attention or provide any spark. So, whether it's a dish that needs more seasoning or a conversation that's falling flat, «بیمزه» perfectly captures that sense of something being utterly devoid of zest or appeal.
بیمزه 30秒了解
- Tasteless food
- Boring joke/story
- Uninteresting person
§ Understanding 'Bimazeh'
The Persian word بیمزه (pronounced: bee-mah-zeh) is an adjective that literally means 'tasteless'. However, like many words, its usage extends beyond the literal. You'll hear Persians use it in a few different contexts, and it's important to understand these nuances to sound more natural when speaking.
- DEFINITION
- Tasteless, lacking flavor or interest.
Let's break down its common uses. The primary meaning, and easiest to grasp, is when talking about food or drink.
- FOOD/DRINK
- When applied to food or drink, بیمزه means it lacks flavor, is bland, or simply doesn't taste good.
این غذا خیلی بیمزه است. (Een ghazâ kheyli bimazeh ast.) - This food is very tasteless/bland.
چرا چای تو اینقدر بیمزه است؟ شکر ندارد؟ (Cherâ chây-e to inghadar bimazeh ast? Shekar nadârad?) - Why is your tea so tasteless? Does it not have sugar?
§ Beyond Food: Lacking Interest
This is where بیمزه becomes more interesting. It's very commonly used to describe something that is uninteresting, dull, boring, or even unfunny. Think of it like saying something 'lacks flavor' in a metaphorical sense.
- LACKING INTEREST/BORING
- Used to describe a story, a joke, a movie, a person, or an event that is dull, unengaging, or simply not enjoyable.
آن فیلم خیلی بیمزه بود. (ÂN film kheyli bimazeh bud.) - That movie was very boring/dull.
این جوک کاملاً بیمزه است، اصلاً خندهدار نیست. (Een joke kâmelan bimazeh ast, aslan khandeh-dâr nist.) - This joke is completely unfunny/lame, not funny at all.
You can even use it to describe a person's behavior or personality if they are dull or uninteresting in conversation or actions.
صحبتهایش همیشه اینقدر بیمزه است. (Sohbat-hâ-yash hamisheh inghadar bimazeh ast.) - His/her conversations are always so uninteresting.
§ Synonyms and Opposites
- Synonyms for food: بینمک (bi-namak - saltless), بی طعم (bi-ta'm - without taste/flavor).
- Synonyms for boring/uninteresting: خستهکننده (khasteh-konandeh - tiring, boring), ملالآور (malâl-âvar - tedious, boring).
- Antonym: با مزه (bâ mazeh - tasty, flavorful, interesting, funny). This is the direct opposite and is also used in both food and metaphorical contexts.
شوخیهای او همیشه خیلی با مزه است. (Shookhi-hâ-ye oo hamisheh kheyli bâ mazeh ast.) - His/her jokes are always very funny/witty.
Understanding بیمزه and its counterpart با مزه will significantly improve your ability to describe things in Persian, from a meal to a movie, and even people's personalities. Practice using it in both literal and figurative senses.
Hey everyone! Let's dive into a super common Persian word today: بیمزه (pronounced bīmazeh). You might already know it means 'tasteless' or 'lacking flavor' when talking about food. But just like in English, this word has a broader meaning, extending to situations, people, and even jokes. Knowing these different uses will really help you sound more natural when speaking Persian.
§ Basic Meaning: Tasteless Food
Let's start with the most direct meaning. When food simply doesn't taste good, or lacks seasoning, you can call it بیمزه.
- DEFINITION
- Referring to food that lacks flavor or seasoning.
این غذا خیلی بیمزه است. (This food is very tasteless.)
چرا این سوپ اینقدر بیمزه شده؟ (Why has this soup become so bland/tasteless?)
§ Beyond Food: Lacking Interest or Fun
This is where بیمزه gets really useful. You can use it to describe anything that's boring, dull, or just not enjoyable. Think of it like saying 'lame' or 'uninteresting' in English.
§ Describing Situations or Events
- DEFINITION
- Used to describe a situation, event, or activity that is dull, boring, or lacks excitement.
Imagine you're at a party, a meeting, or watching a movie, and it's just not engaging. بیمزه is your go-to word.
مهمانی دیشب خیلی بیمزه بود. (Last night's party was very boring/uninteresting.)
جلسه امروز واقعاً بیمزه بود و چیزی یاد نگرفتم. (Today's meeting was really dull, and I didn't learn anything.)
§ Describing Jokes or Humor
- DEFINITION
- When a joke or comment isn't funny, or even inappropriate.
If someone tells a joke that falls flat, or makes a comment that's just not witty, you can use بیمزه to describe it. It can also imply something is in poor taste.
جوک او خیلی بیمزه بود و کسی نخندید. (His joke was very unfunny, and no one laughed.)
شوخیهای بیمزه او همیشه فضای جلسه را خراب میکند. (His tasteless jokes always ruin the atmosphere of the meeting.)
§ Describing People (Carefully!)
- DEFINITION
- Can be used to describe a person who is boring, dull, or lacks personality/humor. Use with caution!
You can even use بیمزه to describe a person, but be careful! It's not usually a compliment. It means someone is dull, uninteresting, or perhaps their sense of humor is flat. It's often used in a more casual, sometimes even slightly critical way, so make sure you understand the context.
او آدم بیمزهای است و هیچ وقت نمیخندد. (He is a boring/dull person and never laughs.)
بعضی وقتها حرفهایش خیلی بیمزه است. (Sometimes his words/comments are very dull/uninteresting.)
§ Where You'll Hear 'Bīmazeh'
You'll hear بیمزه everywhere! Here are some common scenarios:
- At Home/Restaurants: Discussing food that needs more seasoning.
- Among Friends: Talking about a dull movie, a boring party, or someone's uninspired comment.
- In Casual Conversation: Describing a situation that wasn't fun or engaging.
- News/Media (less common, but possible): If a report or analysis is deemed superficial or uninsightful.
So, there you have it! بیمزه is much more versatile than just 'tasteless.' Practice using it in these different contexts to really level up your Persian. Keep an ear out for it in conversations, movies, and even Persian music. You'll be surprised how often it pops up!
§ Understanding the Nuances of "بیمزه"
"بیمزه" (bī-mazzeh) is a super useful word in Persian. It literally means 'tasteless' or 'without flavor' when you're talking about food. But, just like in English, it can also mean 'boring' or 'uninteresting' when you're talking about a person, a story, or a situation. This dual meaning is where learners often get confused. Let's break down the common mistakes and how to avoid them.
§ Mistake 1: Using it only for food
The most straightforward use of "بیمزه" is for food that lacks flavor. This is usually easy for learners to grasp. However, some learners might exclusively associate it with food and forget its broader application.
- Correct Usage for Food
- When food doesn't taste good because it lacks seasoning or flavor.
این غذا خیلی بیمزه است. (This food is very tasteless.)
چرا این سوپ اینقدر بیمزه شده؟ (Why has this soup become so tasteless?)
§ Mistake 2: Not using it for 'boring' things or people
This is where a lot of people miss out on a natural way to express themselves in Persian. "بیمزه" is very commonly used to describe something or someone that is boring, uninteresting, or even a bit bland in personality.
- Correct Usage for 'Boring'
- When a person, story, movie, or joke lacks interest or excitement.
فیلم خیلی بیمزه بود. (The movie was very boring.)
از دست حرفهای بیمزهاش خسته شدم. (I'm tired of his uninteresting talk.)
شوخیاش خیلی بیمزه بود. (His joke was very unfunny / tasteless.)
§ Mistake 3: Overusing it or using it too strongly
While versatile, "بیمزه" can sometimes come across as a bit harsh, especially if you're directly calling someone a "بیمزه" person to their face. It implies they are truly uninteresting. For food, it's generally fine, but when describing people, be mindful of the context and your tone.
- For food: It's perfectly normal and common to say food is "بیمزه".
- For people/situations: Use it when you genuinely find something or someone boring. Avoid using it in overly polite situations unless you intend to be critical.
§ Practice makes perfect
The best way to get comfortable with "بیمزه" is to practice using it in different contexts. Pay attention to how native speakers use it in movies, TV shows, and conversations. You'll quickly get a feel for its appropriate use. Don't be afraid to try it out!
§ Understanding "بیمزه"
Alright, let's get into the nitty-gritty of "بیمزه" (bīmaze) and how it fits into your Persian vocabulary. This word is super common and versatile, so understanding its nuances will really help you sound more natural.
- Definition
- Tasteless, lacking flavor or interest.
As you've seen, "بیمزه" means both 'tasteless' for food and 'boring' or 'uninteresting' for things like jokes, conversations, or even people's personalities. It's a handy word because it covers a lot of ground.
§ "بیمزه" for Food
When you're talking about food, "بیمزه" is your go-to word for something that just doesn't have any flavor. Think bland, unseasoned, or just plain blah.
این غذا خیلی بیمزه است. (īn ghazā kheylī bīmaze ast.)
Hint: This food is very tasteless/bland.
§ "بیمزه" for Lack of Interest/Humor
This is where "بیمزه" really shines in its versatility. You can use it to describe anything that's not engaging, funny, or interesting. This could be:
- A joke that falls flat.
- A movie that's dull.
- A conversation that's dragging.
- A person who lacks charm or humor.
شوخیش بیمزه بود. (shūkhīsh bīmaze būd.)
Hint: His/Her joke was tasteless/unfunny.
فیلم خیلی بیمزه بود، خوابم گرفت. (fīlm kheylī bīmaze būd, khāb-am gereft.)
Hint: The movie was very boring/uninteresting, I fell asleep.
§ Alternatives to "بیمزه" and When to Use Them
While "بیمزه" is excellent, sometimes you might want a more specific word. Here are a few alternatives and when to reach for them:
§ For Food:
- بینمک (bīnamak) - Tasteless (literally, 'without salt'): Use this specifically when you mean something lacks salt. If you say something is "بینمک," it's understood it just needs some seasoning.
سوپ خیلی بینمک است. (sūp kheylī bīnamak ast.)
Hint: The soup is very bland/needs salt.
- بیطعم (bīta'm) - Tasteless (lacking general taste): This is very close to "بیمزه" for food. It means lacking flavor or taste in a general sense, not just salt. You can often use "بیطعم" and "بیمزه" interchangeably for food, but "بیمزه" is more common.
این میوه بیطعم است. (īn mīve bīta'm ast.)
Hint: This fruit is tasteless/flavorless.
§ For Lack of Interest/Humor:
- خستهکننده (khastkonande) - Tiring, boring (causing fatigue): Use this when something is so dull it actually makes you feel tired or drains your energy. It's stronger than just "بیمزه" for describing something boring.
درس امروز خیلی خستهکننده بود. (dars-e emrūz kheylī khastkonande būd.)
Hint: Today's lesson was very tiring/boring.
- کسلکننده (kaselkonande) - Tedious, boring (causing annoyance/boredom): Similar to "خستهکننده," but sometimes implies more of a feeling of being annoyed or fed up with something because of its dullness.
کنفرانس کسلکننده بود. (konferāns kaselkonande būd.)
Hint: The conference was tedious/boring.
- ملالآور (malāl-āvar) - Monotonous, tedious (more formal): This is a more formal and slightly stronger way to say something is boring or tedious, often used for things that are repetitive or unchanging.
زندگی روزمره او ملالآور شده بود. (zendegī-ye rūzmarre-ye ū malāl-āvar shode būd.)
Hint: His/Her daily life had become monotonous/tedious.
§ Key Takeaways for "بیمزه"
Here's the quick summary:
- Use "بیمزه" for both food that lacks flavor and anything (jokes, movies, conversations, people) that lacks interest or humor. It's your all-rounder.
- If food specifically needs salt, go for "بینمک."
- For something truly dull or tiring, "خستهکننده" or "کسلکننده" are stronger options.
- "بیطعم" is a good synonym for "بیمزه" when talking about food, but less common for abstract concepts.
Practice using "بیمزه" in different contexts, and you'll quickly get a feel for when it's the perfect word to express what you mean!
How Formal Is It?
"این نوشیدنی بیطعم است و هیچ جذابیتی ندارد."
"این سوپ بیمزه شده است."
"جوکهایش خیلی بینمکه."
"این خوراکی بدمزه است."
"این فیلم خیلی ماسیده بود."
趣味小知识
The prefix 'بی-' is very common in Persian to negate adjectives, similar to 'un-' or '-less' in English.
发音指南
- bī-mazeh
- bimaze
难度评级
short
short
short
short
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adjectives typically come after the noun they modify, but sometimes they can precede it for emphasis. The word 'بیمزه' follows this pattern.
غذای بیمزه (tasteless food), حرف بیمزه (tasteless/boring remark)
The prefix 'بی-' (bi-) means 'without' or 'lacking'. Many Persian adjectives are formed this way, such as 'بیمزه' (lacking taste) or 'بیصبر' (impatient, lacking patience).
بیکار (jobless/without work), بیخواب (sleepless/without sleep)
To intensify adjectives, you can use adverbs like 'خیلی' (kheyli - very) or 'بسیار' (besyar - very/much).
خیلی بیمزه (very tasteless/boring), بسیار بیمزه (very tasteless/boring)
When comparing, you add '-تر' (-tar) for 'more' and '-ترین' (-tarin) for 'most'. This also applies to 'بیمزه'.
این غذا بیمزهتر است (This food is more tasteless), این بیمزهترین جوک بود (This was the most tasteless/boring joke)
The word 'بیمزه' can be used for both literal taste (food) and figurative taste (a joke, a conversation, a person).
این غذا بیمزه است (This food is tasteless), حرفاش خیلی بیمزه بود (His/Her words were very boring/tasteless)
按水平分级的例句
غذا بیمزه است.
The food is tasteless.
آبگوشت بیمزه بود.
The abgoosht was bland.
چای بیمزه مینوشید.
He/she drinks tasteless tea.
کیک بیمزه شد.
The cake became flavorless.
شام بیمزه پختم.
I cooked a tasteless dinner.
سوپ خیلی بیمزه است.
The soup is very bland.
این میوه بیمزه است.
This fruit is tasteless.
آشپز غذا را بیمزه درست کرد.
The chef made the food tasteless.
این غذا بیمزه است.
This food is tasteless.
شوخی او بیمزه بود.
His joke was unfunny/lacked interest.
چرا این سوپ اینقدر بیمزه است؟
Why is this soup so bland?
فیلم جدید خیلی بیمزه بود.
The new movie was very boring/uninteresting.
این کتاب بیمزه است، دوستش ندارم.
This book is uninteresting, I don't like it.
حرفهای او کمی بیمزه به نظر میرسید.
His words seemed a little pointless/uninteresting.
بدون نمک، سیبزمینی بیمزه میشود.
Without salt, potatoes become tasteless.
داستانش خیلی بیمزه بود، نخندیدم.
His story was very unfunny, I didn't laugh.
غذایی که دیشب خوردیم بیمزه بود.
The food we ate last night was tasteless.
داستانش خیلی بیمزه بود، اصلاً جذبم نکرد.
His story was very uninteresting; it didn't engage me at all.
این سوپ کمی بیمزه است، باید نمک اضافه کنم.
This soup is a little tasteless; I need to add salt.
شوخیهایش همیشه بیمزه و تکراری هستند.
His jokes are always bland and repetitive.
بدون چاشنی، غذا بیمزه میشود.
Without seasoning, the food becomes tasteless.
فیلمی که دیدیم خیلی بیمزه بود و زود خوابم برد.
The movie we watched was very uninteresting, and I fell asleep quickly.
او همیشه بیمزه حرف میزند و کسی به حرفهایش گوش نمیدهد.
He always speaks blandly, and no one listens to him.
قهوهام بیمزه بود چون شکر نداشت.
My coffee was tasteless because it had no sugar.
غذای رستوران جدید بیمزه بود و من اصلاً از آن خوشم نیامد.
The food at the new restaurant was tasteless, and I didn't like it at all.
Here, 'بیمزه' (bimaze) modifies 'غذا' (ghazâ), meaning food. 'اصلاً' (aslan) means 'at all' and intensifies the negative feeling.
شوخیهای او گاهی بیمزه میشوند و کسی نمیخندد.
His jokes sometimes become tasteless, and no one laughs.
'شوخیها' (shookhi-hâ) means jokes (plural). 'گاهی' (gâhi) means sometimes. 'کسی نمیخندد' (kasi nemikhandad) means no one laughs.
نمایشنامه بیمزه بود و تماشاگران حوصلهشان سر رفته بود.
The play was tasteless, and the audience was bored.
'نمایشنامه' (namâyesh-nâme) means play. 'تماشاگران' (tamâshâgarân) means audience. 'حوصلهشان سر رفته بود' (howsele-shân sar rafte bood) is an idiomatic expression for being bored.
چایی بدون شکر برای من بیمزه است.
Tea without sugar is tasteless for me.
'چایی' (châyi) means tea. 'بدون شکر' (bedoon shekar) means without sugar. 'برای من' (barâye man) means for me.
فیلمی که دیشب دیدیم خیلی بیمزه بود و آخرش خوابم برد.
The movie we watched last night was very tasteless, and I fell asleep at the end.
'فیلمی که' (filmi ke) means the movie that. 'دیشب' (dishab) means last night. 'خوابم برد' (khâbam bord) means I fell asleep.
صحبتهای او درباره سیاست همیشه بیمزه و تکراری است.
His talks about politics are always tasteless and repetitive.
'صحبتها' (sohbat-hâ) means talks/conversations (plural). 'درباره' (darbâre) means about. 'تکراری' (tekrar-i) means repetitive.
این سالاد هیچ طعمی ندارد، کاملاً بیمزه است.
This salad has no taste, it's completely tasteless.
'این سالاد' (in sâlâd) means this salad. 'هیچ طعمی ندارد' (hich ta'mi nadârad) means it has no taste. 'کاملاً' (kâmelan) means completely.
داستان او بیمزه بود و من نتوانستم تا آخر آن را بخوانم.
His story was tasteless, and I couldn't read it to the end.
'داستان' (dâstân) means story. 'نتوانستم' (natavânestam) means I couldn't. 'تا آخر' (tâ âkhar) means until the end.
غذای رستوران جدید بیمزه بود و من اصلاً از آن لذت نبردم.
The food at the new restaurant was tasteless, and I didn't enjoy it at all.
شوخیهای او همیشه بیمزه و تکراری هستند، واقعاً حوصلهام را سر میبرند.
His jokes are always tasteless and repetitive; they really bore me.
داستان فیلم جدید خیلی بیمزه بود، هیچ هیجان یا کششی نداشت.
The plot of the new movie was very tasteless; it had no excitement or appeal.
بعد از این همه تلاش، نتیجه بیمزه بود و هیچکس را راضی نکرد.
After all this effort, the result was tasteless and satisfied no one.
صحبت کردن با افراد بیمزه که هیچ علاقهای به هیچ چیز ندارند، واقعاً خستهکننده است.
Talking to tasteless people who have no interest in anything is really tiring.
این آهنگ بیمزه است؛ ملودی و متن آن هیچ جذابیتی ندارد.
This song is tasteless; its melody and lyrics have no appeal.
پارتی دیشب خیلی بیمزه بود؛ هیچکس خوشحال نبود و زود رفتند.
Last night's party was very tasteless; no one was happy, and they left early.
نظرات او دربارهی مسائل جدی، همیشه بیمزه و سطحی هستند.
His comments on serious matters are always tasteless and superficial.
حتی غذاهای مورد علاقه اش هم برایش بیمزه شده بودند، گویی حس چشاییاش را از دست داده بود.
Even her favorite foods had become tasteless to her, as if she had lost her sense of taste.
استفاده از 'شده بودند' برای بیان تغییر حالت در گذشته.
بعد از شنیدن خبر بد، هر چیزی که قبلاً برایش جذابیت داشت، الان به نظرش بیمزه و بیاهمیت میآمد.
After hearing the bad news, everything that used to be appealing to her now seemed tasteless and unimportant.
استفاده از 'میآمد' برای بیان تکرار یا عادت در گذشته.
با وجود تمام تلاشهایی که برای شاد کردنش کردیم، او همچنان بیمزه و بیتفاوت به محیط اطرافش بود.
Despite all our efforts to cheer him up, he remained tasteless and indifferent to his surroundings.
استفاده از 'همچنان' برای نشان دادن تداوم.
جلسه کاری امروز آنقدر بیمزه و طولانی بود که همه منتظر بودند هرچه زودتر تمام شود.
Today's work meeting was so tasteless and long that everyone was waiting for it to end as soon as possible.
استفاده از 'آنقدر...که' برای بیان شدت.
نقاشیهای مدرن برای برخی افراد ممکن است بیمزه به نظر برسند، اما برای دیگران پر از معنا هستند.
Modern paintings might seem tasteless to some people, but for others, they are full of meaning.
استفاده از 'ممکن است' برای بیان احتمال.
شوخیهای بیمزه او باعث شد که جمع از خنده بیفتد، اما نه به خاطر بامزگی، بلکه از سر تعجب.
His tasteless jokes made the group burst into laughter, but not because they were funny, but out of surprise.
استفاده از 'باعث شد که' برای بیان علت و معلول.
بعد از یک روز سخت کاری، دیدن فیلمی بیمزه و بدون محتوا واقعاً آزاردهنده است.
After a hard day at work, watching a tasteless and content-less movie is truly annoying.
استفاده از 'واقعاً' برای تأکید.
اگرچه ظاهرش ساده بود، اما محتوایش به هیچ وجه بیمزه نبود و حرفهای زیادی برای گفتن داشت.
Although its appearance was simple, its content was by no means tasteless and had a lot to say.
استفاده از 'اگرچه' برای بیان تضاد.
常见搭配
常用短语
این غذا خیلی بیمزه است.
This food is very tasteless.
لطفاً کمی نمک اضافه کنید، بیمزه است.
Please add some salt, it's tasteless.
آن جوک خیلی بیمزه بود.
That joke was very lame.
از حرفهای بیمزهاش خسته شدم.
I got tired of his tasteless remarks.
فیلم دیشب واقعاً بیمزه بود.
Last night's movie was really boring.
او یک آدم بیمزه است، همیشه حرفهای تکراری میزند.
He is a boring person, he always says repetitive things.
چای بدون شکر بیمزه است.
Tea without sugar is tasteless.
کتاب جدیدش کمی بیمزه بود.
His new book was a little boring.
این برنامه تلویزیونی خیلی بیمزه شده است.
This TV program has become very uninteresting.
شوخیهای بیمزه او را دوست ندارم.
I don't like his lame jokes.
容易混淆的词
'Bimaze' can mean boring when referring to jokes, stories, or people, not just food.
This is a direct meaning of 'bimaze' for food, but it's important to remember its broader usage.
Similar to boring, 'dull' can describe something 'bimaze' if it lacks excitement or interest.
语法模式
习语与表达
"بیمزه بودن"
To be tasteless/boring
این سوپ بیمزه است. (This soup is tasteless.)
neutral"حرفهای بیمزه"
Tasteless/boring words or jokes
از حرفهای بیمزهاش خسته شدم. (I got tired of his tasteless jokes.)
neutral"آدم بیمزه"
A boring/uninteresting person
او یک آدم بیمزه است. (He is a boring person.)
neutral"زندگی بیمزه"
A tasteless/boring life
بدون او زندگیام بیمزه شده. (Without him, my life has become tasteless.)
neutral"شوخی بیمزه"
A tasteless/unfunny joke
شوخیهای بیمزهاش را دوست ندارم. (I don't like his unfunny jokes.)
neutral"داستان بیمزه"
A boring/uninteresting story
فیلم یک داستان بیمزه داشت. (The movie had a boring story.)
neutral"مزه زندگی از دست دادن"
To lose the taste/joy of life (using 'بیمزه' in concept)
بعد از آن اتفاق، مزه زندگی برایش بیمزه شد. (After that incident, the taste of life became tasteless for him.)
neutral"کار بیمزه"
A boring/uninteresting job/task
این کار خیلی بیمزه است. (This task is very boring.)
neutral"مکالمه بیمزه"
A boring/uninteresting conversation
مکالمهمان بیمزه شد. (Our conversation became boring.)
neutral"غذا بیمزه است"
The food is tasteless (direct usage)
این غذا کاملاً بیمزه است. (This food is completely tasteless.)
neutral容易混淆
Many English speakers confuse 'bimaze' with 'tasteless' in the sense of something having no flavor. However, 'bimaze' can also mean something is dull or boring, which isn't directly related to taste.
When referring to food, 'bimaze' means it lacks flavor. When referring to a situation, person, or joke, it means it's uninteresting or dull.
این غذا بیمزه است. (In ghazâ bimaze ast.) - This food is tasteless. شوخی او بیمزه بود. (Shookhi-ye oo bimaze bood.) - His joke was boring/unfunny.
This phrase literally translates to 'without taste', making it seem interchangeable with 'bimaze' for food.
While 'bedoone maze' can be used for food lacking flavor, it's a more literal and less common way to describe something as 'tasteless' compared to 'bimaze'. 'Bimaze' has the added connotation of being uninteresting beyond just flavor.
این سوپ بدون مزه است. (In soop bedoone maze ast.) - This soup is without taste. (Less idiomatic than 'bimaze').
The 'bi-' prefix means 'without' and 'hass' means 'feeling' or 'sensation'. This might be confused with 'bimaze' in the sense of lacking a 'feeling' or 'sensation' of taste.
'Bihass' specifically refers to being numb or insensitive, typically regarding physical touch or emotional feeling, not taste.
دست من بیحس شده است. (Dast-e man bihass shode ast.) - My hand has gone numb.
This word means 'boring' or 'tedious', which is one of the meanings of 'bimaze' when applied to things other than food.
'Kasel konande' exclusively means boring or tedious. 'Bimaze' can mean boring, but it also carries the meaning of tasteless for food.
فیلم خیلی کسلکننده بود. (Film kheyli kasel konande bood.) - The movie was very boring.
The 'bi-' prefix and the concept of 'lacking' might lead learners to associate it with 'bimaze'. 'Rang' means 'color'.
'Birang' means colorless or transparent. It has no relation to taste or being uninteresting.
آب بیرنگ است. (Ab birang ast.) - Water is colorless.
句型
این غذا بیمزه است.
This food is tasteless.
چرا سوپ بیمزه شده است؟
Why has the soup become tasteless?
جوک او واقعا بیمزه بود و هیچکس نخندید.
His joke was really tasteless, and no one laughed.
فیلم آنقدر بیمزه بود که نیمهکاره رها کردم.
The movie was so uninteresting that I left it halfway through.
زندگی بدون چالش برای من بیمزه است.
Life without challenges is uninteresting for me.
او با لحنی بیمزه و خشک جواب داد.
He answered with a bland and dry tone.
داستانش خیلی بیمزه بود و نتوانست مرا جذب کند.
His story was very uninteresting and couldn't attract me.
تبلیغات اخیر شرکت کاملا بیمزه و بدون خلاقیت بود.
The company's recent advertisements were completely tasteless and without creativity.
词族
名词
如何使用
When something is بیمزه (bimaze), it means it lacks taste or flavor, like bland food. But it can also describe something that's dull or uninteresting, like a boring joke or a bland movie. Think of it as 'flavorless' in both a literal and figurative sense.
Here are some common ways you'll hear it used:
- Referring to food: 'این غذا بیمزه است.' (This food is tasteless.)
- Referring to a joke or story: 'شوخیاش بیمزه بود.' (His joke was unfunny/tasteless.)
- Referring to a person's demeanor or a situation: 'او آدم بیمزهای است.' (He is a dull person.) or 'این جلسه خیلی بیمزه بود.' (This meeting was very uninteresting.)
A common mistake for English speakers is to only associate بیمزه (bimaze) with food. Remember, it has a broader meaning than just 'tasteless' in the culinary sense. You might hear learners use 'بیمزه' when they mean 'bad' or 'unpleasant' in a general way, but it specifically means 'lacking flavor' or 'uninteresting.'
For example, if you say 'این فیلم بیمزه بود' (This movie was tasteless/uninteresting), it implies the movie was boring, not necessarily that it was 'bad' in a morally or aesthetically offensive way. If you mean 'bad' in a more general sense, you might use words like 'بد' (bad) or 'افتضاح' (awful).
小贴士
Literal Meaning Breakdown
The word بیمزه (bimaze) literally means 'without taste.' بی (bi-) is a common prefix meaning without, and مزه (maze) means taste or flavor.
Pronunciation Practice
Pay attention to the 'z' sound in مزه (maze), which is like the 'z' in zebra. The 'e' at the end is a soft 'e' sound, similar to the 'e' in bed.
Beyond Food: Figurative Use
While often used for food, بیمزه can also describe something boring or uninteresting, like a story, a joke, or even a person's demeanor. It means 'dull' or 'flat.'
Antonym for Contrast
The opposite of بیمزه (tasteless/boring) is با مزه (bâmaze), which means tasty or funny/witty. Learning antonyms helps solidify understanding.
Practice with Examples
Try creating your own sentences. For instance: 'این غذا بیمزه است.' (In ghazâ bimaze ast.) 'This food is tasteless.' or 'این شوخی بیمزه بود.' (In shukhi bimaze bud.) 'This joke was boring.'
Listen for Nuance
Listen to native speakers. Sometimes, the tone of voice can convey whether بیمزه is being used humorously or to genuinely express displeasure about something dull.
Common Collocations
You'll often hear it with words like غذا (ghazâ - food), چای (chây - tea), شوخی (shukhi - joke), or حرف (harf - talk/conversation).
Beyond Literal 'Taste'
Remember that 'taste' here isn't just about the tongue. It can refer to a lack of 'good taste' in an aesthetic sense, meaning something is unappealing or lacking charm, though this is less common at A2.
Avoid Direct Translation
While 'tasteless' is a good start, don't always directly translate. In some contexts, 'dull,' 'bland,' or 'boring' will be more accurate depending on what you're describing.
记住它
记忆技巧
Imagine a **bee** trying to taste something. If it's **بیمزه** (bimaze), the bee would just buzz right past it, uninterested because it **lacks flavor**.
视觉联想
Picture a plain, unseasoned piece of chicken. It looks dry and unappetizing. This is the visual of something **بیمزه** – it doesn't entice your taste buds or your eyes.
Word Web
挑战
Describe a time you ate something that was completely **بیمزه**. What was it? How did it make you feel? Or, think about a joke that someone told that was so unfunny, it was **بیمزه**.
词源
From 'بی-' (bi-, a prefix meaning 'without') and 'مزه' (maze, meaning 'taste' or 'flavor').
原始含义: Without taste
Indo-European, Iranian branch文化背景
When someone says 'این غذا بیمزه است' (in ghazâ bîmaze ast), they mean the food is bland or needs seasoning. It can also be used to describe something boring or uninteresting, like a joke or a story, as in 'شوخیات بیمزه بود' (shukhi-at bîmaze bud – 'Your joke was tasteless/unfunny').
在生活中练习
真实语境
Describing food that lacks flavor.
- این غذا بیمزه است. (This food is tasteless.)
- خیلی بیمزه بود. (It was very tasteless.)
- کاش یکم نمک داشت، بیمزه بود. (I wish it had some salt, it was tasteless.)
Describing a dull or uninteresting person.
- او آدم بیمزهای است. (He/She is a tasteless/boring person.)
- شوخیهایش بیمزه بود. (His/Her jokes were tasteless/unfunny.)
- حرفهایش خیلی بیمزه بود. (His/Her words were very uninteresting.)
Describing a boring or unentertaining event/movie/book.
- فیلم خیلی بیمزه بود. (The movie was very tasteless/boring.)
- کتاب داستانش بیمزه بود. (The storybook was tasteless/uninteresting.)
- مهمانی بیمزهای بود. (It was a tasteless/boring party.)
Expressing disappointment about something being bland or unexciting.
- انتظار نداشتم انقدر بیمزه باشه. (I didn't expect it to be so tasteless/boring.)
- حیف شد، خیلی بیمزه بود. (It's a shame, it was very tasteless/boring.)
- این تجربه بیمزهای بود. (This was a tasteless/unexciting experience.)
Referring to something that lacks essence or spirit.
- بدون تو، زندگی بیمزه است. (Without you, life is tasteless/meaningless.)
- کار بدون هدف بیمزه است. (Work without purpose is tasteless/unfulfilling.)
- این شوخی خیلی بیمزه شد. (This joke became very tasteless/inappropriate.)
对话开场白
"آیا تا به حال غذایی خوردهاید که کاملاً بیمزه باشد؟ (Have you ever eaten food that was completely tasteless?)"
"چه چیزی باعث میشود یک شوخی برای شما بیمزه باشد؟ (What makes a joke tasteless/unfunny for you?)"
"آخرین باری که یک فیلم یا کتاب بیمزه دیدید یا خواندید کی بود؟ (When was the last time you watched or read a tasteless/boring movie or book?)"
"به نظر شما چه ویژگیهایی یک شخص را بیمزه میکند؟ (In your opinion, what characteristics make a person tasteless/boring?)"
"آیا اتفاقی افتاده که برای شما خیلی بیمزه باشد؟ (Has anything happened that was very unexciting/dull for you?)"
日记主题
درباره زمانی بنویسید که غذایی خوردهاید که برایتان کاملاً بیمزه بوده است. چه حسی داشتید؟ (Write about a time you ate food that was completely tasteless to you. How did you feel?)
درباره یک تجربه یا رویداد بنویسید که برای شما بیمزه یا خستهکننده بود. چرا اینطور فکر میکنید؟ (Write about an experience or event that was tasteless or boring for you. Why do you think so?)
آیا کسی را میشناسید که به نظرتان «بیمزه» است؟ چرا اینطور فکر میکنید؟ (Do you know anyone you consider 'tasteless/boring'? Why do you think so?)
تصور کنید باید یک داستان یا فیلم را توصیف کنید که بیمزه است. چگونه آن را توصیف میکنید؟ (Imagine you have to describe a story or movie that is tasteless/boring. How would you describe it?)
به نظر شما، چه چیزی میتواند یک تجربه بیمزه را به یک تجربه جالب تبدیل کند؟ (In your opinion, what can turn a tasteless/boring experience into an interesting one?)
常见问题
10 个问题'بیمزه' (bi-maze) means tasteless in a general sense, applying to food, people, or situations. 'بینمک' (bi-namak) literally means 'without salt' and is specifically used for food that lacks salt or is bland. You wouldn't typically use 'bi-namak' to describe a boring person, but you could use 'bi-maze'.
Yes, absolutely! 'بیمزه' (bi-maze) is perfect for describing food that is bland, has no strong flavor, or is simply uninteresting to the palate. It doesn't necessarily mean it tastes bad, just that it lacks flavor.
You can say 'او یک آدم بیمزه است' (ū yek ādam-e bi-maze ast) which means 'He/she is a tasteless person' or 'He/she is a boring person.' It implies they lack charm, wit, or are uninteresting.
It depends on the context. If you're describing food to a friend, it's generally fine. If you're describing someone's personality directly to them, it can be considered rude or insulting, as it implies they are dull or uninteresting.
For food, you could use words like 'خوشمزه' (khosh-maze) meaning delicious, or 'پر ادویه' (por adviye) meaning spicy/full of flavor, depending on what aspect of 'tasteless' you're contrasting.
Yes, it can! If a joke isn't funny or falls flat, you can describe it as 'بیمزه' (bi-maze). For example, 'جوک بیمزه بود' (jok bi-maze bud) means 'The joke was tasteless/unfunny.'
Yes, 'بیمزه' (bi-maze) is a very common and versatile word used frequently in everyday Persian conversations, both for food and for describing people/situations.
You would say 'این سوپ بیمزه است' (in sup bi-maze ast). The structure is quite straightforward: subject + بیمزه + است (is).
Yes, you can! You can certainly use 'بیمزه' (bi-maze) to describe a movie, book, or even an event that lacks excitement, interest, or charm. For example, 'فیلم خیلی بیمزه بود' (film kheyli bi-maze bud) means 'The movie was very boring/tasteless.'
'بی' (bi-) is a prefix meaning 'without' or 'lacking'. 'مزه' (maze) means 'taste' or 'flavor'. So, literally, 'بیمزه' (bi-maze) means 'without taste'.
自我测试 150 个问题
این غذا خیلی ___ است. (This food is very ___.)
The sentence indicates the food lacks a desirable quality, making 'tasteless' the appropriate choice.
فیلمی که دیدیم، خیلی ___ بود. (The movie we watched was very ___.)
If a movie is not interesting, it is 'tasteless' or 'boring' in this context.
شوخی او واقعاً ___ بود. (His joke was really ___.)
A joke that is not funny or falls flat can be described as 'tasteless'.
این چای ___ است، شکر ندارد. (This tea is ___, it has no sugar.)
Without sugar, the tea might lack flavor or taste bland, hence 'tasteless'.
داستانش خیلی ___ بود، اصلاً دوست نداشتم. (His story was very ___, I didn't like it at all.)
If a story is not enjoyable, it can be considered 'tasteless' or uninteresting.
سوپ من کمی ___ شده. (My soup has become a little ___.)
If soup lacks seasoning or flavor, it becomes 'tasteless'.
Which word means 'tasteless' in Persian?
بیمزه (bimaze) means 'tasteless' or 'lacking flavor/interest'.
If a joke is not funny, you can say it is:
In Persian, بیمزه (bimaze) can also describe something lacking interest or humor, like a joke.
Which of these foods might be described as بیمزه (bimaze) if it has no salt or spices?
A dish without salt or spices would likely be tasteless, or بیمزه (bimaze).
اگر غذایی بیمزه باشد، یعنی خیلی خوشمزه است. (If a food is bimaze, it means it is very delicious.)
بیمزه (bimaze) means 'tasteless' or 'lacking flavor', so it's the opposite of delicious.
یک فیلم بیمزه میتواند خستهکننده باشد. (A bimaze movie can be boring.)
When used for things like movies or jokes, بیمزه (bimaze) means 'lacking interest' or 'boring'.
اگر یک جوک بیمزه باشد، شما میخندید. (If a joke is bimaze, you will laugh.)
A بیمزه (bimaze) joke is not funny, so you would not laugh.
Write a short sentence describing a food that is 'tasteless'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این غذا بیمزه است. (This food is tasteless.)
Write a sentence using 'بیمزه' to describe a joke that wasn't funny.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این جوک بیمزه بود. (This joke was tasteless/unfunny.)
Imagine you tried a new drink. Describe it as 'tasteless' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این نوشیدنی بیمزه است. (This drink is tasteless.)
چه چیزی بیمزه بود؟
Read this passage:
من یک سیب خوردم. سیب قرمز و شیرین بود. اما آن سوپ بیمزه بود.
چه چیزی بیمزه بود؟
The passage states 'آن سوپ بیمزه بود' (that soup was tasteless).
The passage states 'آن سوپ بیمزه بود' (that soup was tasteless).
فیلم چگونه بود؟
Read this passage:
امروز هوا خوب است. من به پارک میروم. فیلمی که دیشب دیدم، خیلی بیمزه بود.
فیلم چگونه بود؟
The passage says 'فیلمی که دیشب دیدم، خیلی بیمزه بود' (The movie I watched last night was very tasteless/boring).
The passage says 'فیلمی که دیشب دیدم، خیلی بیمزه بود' (The movie I watched last night was very tasteless/boring).
چرا چای بیمزه بود؟
Read this passage:
من یک چای سبز درست کردم. اما شکر نداشت. به همین دلیل چای بیمزه شد.
چرا چای بیمزه بود؟
The passage states 'اما شکر نداشت. به همین دلیل چای بیمزه شد' (but it had no sugar. For this reason, the tea became tasteless).
The passage states 'اما شکر نداشت. به همین دلیل چای بیمزه شد' (but it had no sugar. For this reason, the tea became tasteless).
The correct order is 'This food is tasteless.'
The correct order is 'That joke was tasteless/unfunny.'
The correct order is 'Why is the water tasteless?'
این غذا خیلی ___ است. هیچ مزهای ندارد.
The sentence indicates the food has no taste, so 'بیمزه' (tasteless) is the correct word.
فیلم دیشب خیلی ___ بود. اصلا از آن خوشم نیامد.
If someone didn't like the movie at all, it was likely 'بیمزه' (uninteresting).
چای بدون شکر برای من کمی ___ است.
Tea without sugar often tastes 'بیمزه' (tasteless) to some people.
این داستان کوتاه کمی ___ بود و من نتوانستم تا آخر آن را بخوانم.
If someone couldn't finish the story, it was likely 'بیمزه' (uninteresting).
شیرینیهایی که درست کردم کمی ___ شدند. فکر کنم شکرش کم بود.
If the pastries lacked sugar, they would be 'بیمزه' (tasteless or lacking flavor).
شوخی او خیلی ___ بود و هیچکس نخندید.
If no one laughed at the joke, it was 'بیمزه' (unfunny/lacking interest).
Which sentence correctly uses 'بیمزه' (bimaze)?
'بیمزه' can describe food, books, movies, or anything that lacks flavor or interest.
What is the opposite of 'بیمزه' (bimaze) when talking about food?
'خوشمزه' means delicious, which is the direct opposite of tasteless.
If a joke is 'بیمزه' (bimaze), what does it mean?
When describing a joke, 'بیمزه' means it lacks humor or is not interesting.
You can use 'بیمزه' (bimaze) to describe a tasteless meal.
'بیمزه' literally means 'without taste,' so it's perfectly used for food that lacks flavor.
A 'بیمزه' (bimaze) story is usually exciting.
If a story is 'بیمزه,' it means it is uninteresting or boring, not exciting.
The word 'بیمزه' (bimaze) can only be used for food.
'بیمزه' can be used for anything that lacks interest or flavor, not just food. For example, a movie or a conversation.
You tried a new dish at a Persian restaurant, but it was tasteless. Write a short message to your friend describing the food and using the word 'بیمزه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام! دیشب رفتیم رستوران جدید، ولی غذاش خیلی بیمزه بود. اصلاً خوشم نیومد. (Hi! We went to a new restaurant last night, but its food was very tasteless. I didn't like it at all.)
Describe a movie or a book that you found uninteresting or 'tasteless' using 'بیمزه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من دیروز یک فیلم دیدم که خیلی بیمزه بود. داستانش اصلاً جذاب نبود. (Yesterday I watched a movie that was very tasteless. Its story was not interesting at all.)
Imagine someone told a joke that wasn't funny. Write a sentence expressing that the joke was 'tasteless' using 'بیمزه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او یک جوک تعریف کرد، ولی خیلی بیمزه بود و من نخندیدم. (He told a joke, but it was very tasteless and I didn't laugh.)
چرا نویسنده از داستانهای دوستش خسته میشود؟ (Why is the author tired of their friend's stories?)
Read this passage:
من یک دوست دارم که همیشه داستانهای بیمزه تعریف میکند. من واقعاً از داستانهایش خسته میشوم. او فکر میکند بامزه است ولی نیست.
چرا نویسنده از داستانهای دوستش خسته میشود؟ (Why is the author tired of their friend's stories?)
The passage states that the friend always tells 'tasteless stories' (داستانهای بیمزه) and the author gets tired of them.
The passage states that the friend always tells 'tasteless stories' (داستانهای بیمزه) and the author gets tired of them.
مشکل آش رشته چه بود؟ (What was the problem with the Ash Reshteh?)
Read this passage:
ما امروز برای ناهار آش رشته خوردیم. متاسفانه آش خیلی بیمزه بود و هیچ طعمی نداشت. من مجبور شدم به آن نمک اضافه کنم.
مشکل آش رشته چه بود؟ (What was the problem with the Ash Reshteh?)
The passage clearly states that the Ash Reshteh was 'خیلی بیمزه' (very tasteless) and had no flavor.
The passage clearly states that the Ash Reshteh was 'خیلی بیمزه' (very tasteless) and had no flavor.
چرا دانشآموزان به درس استاد علاقه نشان نمیدهند؟ (Why do students not show interest in the professor's lesson?)
Read this passage:
استاد ما هر روز درس میدهد، ولی روش تدریسش کمی بیمزه است. دانشآموزان اغلب حوصلهشان سر میرود و علاقهای نشان نمیدهند. او باید سعی کند درس را جذابتر کند.
چرا دانشآموزان به درس استاد علاقه نشان نمیدهند؟ (Why do students not show interest in the professor's lesson?)
The passage says that the professor's teaching method is 'کمی بیمزه' (a bit tasteless) and students get bored.
The passage says that the professor's teaching method is 'کمی بیمزه' (a bit tasteless) and students get bored.
The word order in Persian for 'The food is tasteless' is 'Food tasteless is.'
The correct order for 'This joke was tasteless' is 'This joke tasteless was.'
The sentence 'Why is this tea so tasteless?' follows the structure 'Why this tea so tasteless is?'
Which of these phrases accurately uses 'بیمزه' to describe a situation?
The phrase 'شوخی او خیلی بیمزه بود و هیچکس نخندید' (His joke was very tasteless/unfunny and no one laughed) correctly uses 'بیمزه' to mean 'unfunny' or 'lacking interest', which is appropriate for a joke that didn't get laughs.
Which sentence best describes food that is 'بیمزه'?
'این غذا هیچ طعمی ندارد' (This food has no taste) directly translates to the meaning of 'بیمزه' when referring to food, indicating a lack of flavor.
If a movie is 'بیمزه', what would be a likely reaction?
If a movie is 'بیمزه' (lacking interest), you would likely get bored during the film ('شما در طول فیلم حوصلهتان سر میرود').
If a person says 'شخصیت او بیمزه است', it means their personality is very interesting.
If a person says 'شخصیت او بیمزه است' (His/Her personality is tasteless/uninteresting), it means their personality is boring or lacking appeal, not interesting.
You can use 'بیمزه' to describe a joke that isn't funny.
'بیمزه' can indeed be used to describe a joke that isn't funny, meaning it's 'tasteless' or 'unfunny'.
A dish that is 'بیمزه' is usually very delicious.
A dish that is 'بیمزه' means it's tasteless or bland, and therefore not usually delicious.
Why is this soup tasteless?
He told a boring/tasteless story.
His words were really uninteresting/tasteless.
Read this aloud:
این قهوه بیمزه است.
Focus: بیمزه
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطیفه شما بیمزه بود.
Focus: بیمزه بود
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
فیلمنامه خیلی بیمزه بود.
Focus: فیلمنامه خیلی بیمزه بود
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You tried a new dish at a Persian restaurant, but it was completely tasteless. Write a short review for a food blog describing your experience. Use 'بیمزه' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دیروز به یک رستوران جدید رفتم، اما متاسفانه غذایشان خیلی بیمزه بود. اصلاً مزه نداشت و من از تجربهام ناراضی بودم. امیدوارم کیفیت غذایشان را بهتر کنند.
Describe a time when a movie or a book you were really looking forward to turned out to be 'بیمزه' (lacking interest).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من خیلی منتظر این فیلم جدید بودم، اما وقتی آن را دیدم، واقعاً بیمزه بود. داستانش اصلا جذاب نبود و شخصیتها هم خستهکننده بودند. اصلاً توصیه نمیکنم.
Imagine you are explaining to a friend why a certain joke or story they told was 'بیمزه'. Write a short message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوست عزیزم، آن شوخی که گفتی برای من کمی بیمزه بود. من واقعاً نفهمیدم چرا باید خندید. شاید من حس شوخطبعی تو را ندارم!
چرا محسن تصمیم گرفت زودتر از مهمانی برگردد؟
Read this passage:
محسن دیروز به مهمانی رفت. او خیلی امیدوار بود که اوقات خوبی داشته باشد، اما متاسفانه مهمانی خیلی بیمزه بود. موسیقی بد بود و هیچ کس نمیرقصید. غذا هم شور بود و نوشیدنیها هم گرم بودند. محسن تصمیم گرفت زودتر به خانه برگردد.
چرا محسن تصمیم گرفت زودتر از مهمانی برگردد؟
بر اساس متن، مهمانی به دلیل موسیقی بد، نبود رقص، غذای شور و نوشیدنیهای گرم بیمزه بوده و محسن از آن لذت نبرده است.
بر اساس متن، مهمانی به دلیل موسیقی بد، نبود رقص، غذای شور و نوشیدنیهای گرم بیمزه بوده و محسن از آن لذت نبرده است.
چه چیزی باعث شد که نویسنده سریال را ادامه ندهد؟
Read this passage:
من یک سریال جدید شروع کردم. همه دوستانم میگفتند که خیلی خوب است، اما برای من خیلی بیمزه بود. داستانش تکراری بود و بازیگرها هم خیلی خوب عمل نکردند. من فقط دو قسمت دیدم و دیگر ادامه ندادم.
چه چیزی باعث شد که نویسنده سریال را ادامه ندهد؟
در متن آمده است که داستان تکراری و بازیگران ضعیف باعث شدند سریال برای نویسنده بیمزه باشد و او آن را ادامه ندهد.
در متن آمده است که داستان تکراری و بازیگران ضعیف باعث شدند سریال برای نویسنده بیمزه باشد و او آن را ادامه ندهد.
چگونه میتوان فهمید که جوکهای برادر نویسنده بیمزه هستند؟
Read this passage:
برادرم همیشه جوکهای بیمزه میگوید. هیچ کس به جوکهای او نمیخندد، اما او فکر میکند خیلی بامزه است. گاهی اوقات او سعی میکند با صدای بلند بخندد تا بقیه هم بخندند، اما معمولاً موفق نمیشود. من هر وقت او شروع به گفتن جوک میکند، سعی میکنم موضوع را عوض کنم.
چگونه میتوان فهمید که جوکهای برادر نویسنده بیمزه هستند؟
متن به صراحت میگوید که 'هیچ کس به جوکهای او نمیخندد' که نشاندهنده بیمزه بودن جوکهاست.
متن به صراحت میگوید که 'هیچ کس به جوکهای او نمیخندد' که نشاندهنده بیمزه بودن جوکهاست.
This sentence means 'This soup is really tasteless.'
This sentence means 'The new movie I saw last night was very uninteresting.'
This sentence means 'His jokes sometimes become unfunny/tasteless.'
غذا آنقدر ___ بود که هیچ کس آن را دوست نداشت.
The sentence implies a negative reaction to the food, making 'tasteless' the most appropriate choice.
شوخیهای او همیشه خیلی ___ هستند و کسی نمیخندد.
If no one laughs at his jokes, it means they are not funny or 'tasteless' in humor.
فیلم جدیدی که دیدم کاملاً ___ بود و من در وسط فیلم خوابم برد.
Falling asleep during a movie suggests it was boring or 'tasteless' in interest.
این چای بدون شکر و هل واقعا ___ است.
Without sugar and cardamom, the tea would lack flavor, making it 'tasteless'.
داستانش خیلی ___ بود و نتوانستم تا آخر آن را بخوانم.
If one couldn't finish the story, it implies it was uninteresting or 'tasteless'.
من معمولاً غذاهای تند دوست دارم، اما این سوپ واقعاً ___ است.
If the speaker prefers spicy food, a soup that is not spicy would be considered 'tasteless' to them.
Which of these dishes would most likely be described as "بیمزه" (bimaze) if it lacks a key ingredient?
Abgoosht is known for its rich and complex flavors from various spices and ingredients. If it lacks a key ingredient, it would easily become bland or "بیمزه". Ghormeh Sabzi and Kabab Koobideh also have distinct flavors, but Abgoosht's depth makes the absence of a key ingredient more noticeable in terms of becoming tasteless. Shirazi salad is typically light and refreshing, so 'tasteless' might not be the primary description if it's missing something.
If a movie is described as "بیمزه" (bimaze), what does it most likely lack?
When describing a movie as "بیمزه," it implies it's uninteresting, dull, or lacking entertainment value, often due to a poor plot or absence of humor. It doesn't necessarily mean it lacks a happy ending, famous actors, or special effects.
Which sentence correctly uses "بیمزه" (bimaze) to describe a person's behavior?
When referring to a person's behavior, 'بیمزه' (bimaze) means uninteresting, boring, or in the case of jokes, not funny. The first option correctly uses it to describe unfunny jokes. The other options are grammatically or contextually incorrect uses of 'بیمزه' for behavior.
If someone says a joke is "بیمزه" (bimaze), it means they found it very funny.
The word "بیمزه" (bimaze) means tasteless or lacking flavor or interest. When applied to a joke, it means the joke was not funny or was dull, not that it was very funny.
You can use "بیمزه" (bimaze) to describe both food and a conversation.
"بیمزه" (bimaze) can indeed be used to describe both food that lacks flavor and a conversation that lacks interest or is boring.
A dish that is very spicy can be described as "بیمزه" (bimaze).
"بیمزه" (bimaze) specifically refers to something lacking flavor or interest. A very spicy dish would have a strong flavor, even if it's too spicy for some, and therefore would not be described as "بیمزه" in the sense of being bland or tasteless.
The story was tasteless and had no excitement.
Tasteless tea without sugar.
I don't like tasteless conversations.
Read this aloud:
غذا خیلی بیمزه شده بود، چون نمک نداشت.
Focus: بیمزه
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
فیلمی که دیشب دیدیم واقعاً بیمزه بود.
Focus: بیمزه بود
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شوخیهای او همیشه بیمزه هستند.
Focus: بیمزه هستند
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You just tried a new Persian dish at a friend's house. Describe it using the word بیمزه, explaining why you found it tasteless or uninteresting. Suggest how it could be improved.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دیشب به خانه دوستم رفتم و یک غذای جدید خوردم. متاسفانه، خیلی بیمزه بود و هیچ طعمی نداشت. فکر میکنم اگر کمی ادویه بیشتر داشت، خیلی بهتر میشد.
Imagine you're reviewing a new movie for a blog. Use بیمزه to describe the plot or characters, and elaborate on why they failed to engage you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این فیلم جدید واقعاً بیمزه بود. داستانش تکراری و قابل پیشبینی بود و شخصیتها هم هیچ جذابیتی برای من نداشتند. انتظار داشتم بیشتر سرگرم شوم، اما حیف شد.
You are giving feedback to a colleague about their presentation. Use بیمزه to describe a part of it that lacked interest, and provide a constructive suggestion for improvement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ارائه شما در بخش آمار و ارقام کمی بیمزه بود و حس میکنم شنوندگان علاقه خود را از دست دادند. شاید اگر چند مثال عملی یا داستان کوتاه اضافه کنید، خیلی جالبتر شود.
چرا جوکهای او مورد استقبال قرار نمیگیرد؟
Read this passage:
او همیشه سعی میکند جوکهای خندهدار تعریف کند، اما متاسفانه اکثر جوکهایش بیمزه هستند و هیچکس نمیخندد. این موضوع باعث میشود که فضای جمع کمی سنگین شود.
چرا جوکهای او مورد استقبال قرار نمیگیرد؟
متن به وضوح بیان میکند که 'اکثر جوکهایش بیمزه هستند و هیچکس نمیخندد'، بنابراین بیمزگی دلیل اصلی عدم استقبال است.
متن به وضوح بیان میکند که 'اکثر جوکهایش بیمزه هستند و هیچکس نمیخندد'، بنابراین بیمزگی دلیل اصلی عدم استقبال است.
چه چیزی باعث ناامیدی نویسنده شد؟
Read this passage:
من به رستوران جدیدی رفتم که تعریفش را شنیده بودم، اما غذایش کاملاً بیمزه بود. سس پاستا هیچ طعمی نداشت و مرغ هم خیلی خشک بود. واقعاً ناامید شدم.
چه چیزی باعث ناامیدی نویسنده شد؟
نویسنده میگوید 'غذایش کاملاً بیمزه بود' و جزئیاتی از بیمزه بودن غذا را ذکر میکند که منجر به ناامیدی او شده است.
نویسنده میگوید 'غذایش کاملاً بیمزه بود' و جزئیاتی از بیمزه بودن غذا را ذکر میکند که منجر به ناامیدی او شده است.
چرا سخنرانی استاد برای نویسنده بیمزه بود؟
Read this passage:
سخنرانی استاد در مورد فلسفه، برای من کمی بیمزه بود. موضوع جذاب بود، اما نحوه بیان و مثالهایی که استفاده میکرد، نتوانست من را جذب کند و در نهایت خسته شدم.
چرا سخنرانی استاد برای نویسنده بیمزه بود؟
متن اشاره میکند که 'نحوه بیان و مثالهایی که استفاده میکرد، نتوانست من را جذب کند' که علت بیمزگی سخنرانی برای نویسنده است.
متن اشاره میکند که 'نحوه بیان و مثالهایی که استفاده میکرد، نتوانست من را جذب کند' که علت بیمزگی سخنرانی برای نویسنده است.
This sentence means 'I didn't laugh at all at the tasteless joke you told.' The words need to be ordered to form a grammatically correct and meaningful sentence in Persian.
This sentence translates to 'This food is a bit tasteless; maybe it needs salt.' The correct order of words creates a coherent Persian sentence.
This sentence means 'The new movie I watched was really tasteless (boring) and had no excitement.' The words are arranged to form a natural Persian sentence.
نمایش دیشب آنقدر ___ بود که بیشتر تماشاگران سالن را ترک کردند.
The play was so 'tasteless/lacking interest' that most spectators left. 'بیمزه' fits the context of people leaving due to boredom.
صحبتهای او در مورد سیاست، برای من بسیار ___ و تکراری به نظر میرسید.
His political talks seemed very 'tasteless/uninteresting' and repetitive to me. 'بیمزه' conveys a sense of boredom and lack of originality.
بعد از ساعتها انتظار، غذایی که سفارش داده بودیم، کاملاً ___ بود و هیچ طعمی نداشت.
After hours of waiting, the food we ordered was completely 'tasteless' and had no flavor. 'بیمزه' directly refers to the lack of taste in food.
شوخیهای قدیمی و تکراری او، کمکم برای همه ___ شده بود.
His old and repetitive jokes were gradually becoming 'tasteless/unfunny' for everyone. 'بیمزه' indicates a loss of humor or interest.
فیلم جدید کارگردان معروف، با وجود بودجه هنگفت، اثری کاملاً ___ بود که نتوانست نظر منتقدان را جلب کند.
Despite the huge budget, the famous director's new film was a completely 'tasteless/uninteresting' work that failed to impress critics. 'بیمزه' here refers to the film's lack of appeal or substance.
جو سخنرانی آنقدر ___ و خستهکننده بود که بسیاری از شنوندگان به خواب رفتند.
The atmosphere of the speech was so 'tasteless/boring' and tiresome that many listeners fell asleep. 'بیمزه' describes a dull and unengaging environment.
Which sentence correctly uses 'بیمزه' to describe a bland dish?
'بیمزه' primarily refers to food lacking flavor. While it can be used metaphorically, this option is the most direct and common usage for food.
In which context would 'بیمزه' most likely refer to a joke or story that isn't funny?
When describing words, jokes, or stories, 'بیمزه' often conveys a lack of humor, wit, or interest, making them 'unfunny' or 'boring'.
What is the best synonym for 'بیمزه' when describing a conversation that lacks engagement?
When used for conversations, 'بیمزه' implies a lack of interest or excitement, making 'boring' the most fitting synonym.
If someone says 'این فیلم بیمزه بود', they are likely praising the film's originality.
Saying 'این فیلم بیمزه بود' (This movie was tasteless/boring) implies a negative judgment, not praise. It suggests the film lacked appeal or interest.
When describing a dish, 'بیمزه' always means it has too much salt.
'بیمزه' means lacking flavor or tasteless, often implying insufficient seasoning, not necessarily too much salt. Too much salt would be 'شور'.
A 'شخصیت بیمزه' (tasteless personality) refers to someone who is generally uninteresting or dull.
A 'شخصیت بیمزه' indeed describes a person who is perceived as uninteresting, boring, or lacking charm or wit.
The speaker is describing someone's words.
The speaker is giving an opinion about food.
The speaker is reacting to a joke.
Read this aloud:
لطفاً جملهای بسازید که از کلمه «بیمزه» برای توصیف یک فیلم استفاده کنید.
Focus: بیمزه (bimazeh)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
فرض کنید در یک مهمانی هستید و غذایی که سرو شده، بیمزه است. چگونه این را به صورت مؤدبانه بیان میکنید؟
Focus: بیمزه (bimazeh)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
یکی از دوستانتان به تازگی یک داستان نوشته است. اگر داستان او بیمزه بود، چگونه به او بازخورد میدهید؟
Focus: بیمزه (bimazeh)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a friend's house, and they have prepared a dish that is completely tasteless. Write a polite but honest message to your friend explaining that the food lacks flavor, and suggest a way to improve it without offending them. Use at least one instance of 'بیمزه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوست عزیزم، ممنون از زحمتت برای شام. واقعاً غذا خیلی بیمزه بود و فکر کنم یک کم نمک و ادویه بیشتر لازم داره. دفعه بعد امتحان کن، حتماً عالی میشه!
Describe a movie or book you recently experienced that you found 'بیمزه'. Explain why it was uninteresting to you, focusing on the lack of engaging elements or a compelling storyline. Your response should be at least three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
اخیرًا یک فیلم دیدم که واقعاً بیمزه بود. داستان آن هیچ کششی نداشت و شخصیتها هم اصلاً قابل درک نبودند. متاسفانه وقتم را بیهوده تلف کردم.
Imagine you are giving feedback to a new colleague about their presentation. You want to tell them that while the information was accurate, the delivery was 'بیمزه' and failed to engage the audience. Write an email to your colleague offering constructive criticism. Include at least two suggestions for improvement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام [نام همکار], ارائهات اطلاعات خوبی داشت، اما صادقانه بگویم، کمی بیمزه بود و نتوانست مخاطب را کاملاً درگیر کند. شاید اگر از تصاویر جذابتر استفاده کنی یا کمی شوخی به صحبتهایت اضافه کنی، بهتر شود. موفق باشی!
چرا مهمان فکر میکرد غذا بیمزه است؟
Read this passage:
در یک جشن تولد، میزبان با ذوق و سلیقه زیادی غذاهای مختلفی آماده کرده بود. اما یکی از مهمانها که به آشپزی بسیار اهمیت میداد، وقتی از غذای اصلی چشید، با حالتی خاص رو به دوستش کرد و گفت: «این غذا واقعاً بیمزه است. هیچ طعمی ندارد.» دوستش که نمیخواست میزبان را ناراحت کند، به آرامی گفت: «شاید کمی نمک کم دارد.»
چرا مهمان فکر میکرد غذا بیمزه است؟
متن به صراحت میگوید 'هیچ طعمی ندارد' که دلیل بیمزگی غذا است، نه فقط کمبود نمک.
متن به صراحت میگوید 'هیچ طعمی ندارد' که دلیل بیمزگی غذا است، نه فقط کمبود نمک.
چه چیزی باعث میشود یک داستان 'بیمزه' نباشد؟
Read this passage:
یکی از بزرگترین چالشهای نویسندگان، نوشتن داستانهایی است که مخاطب را جذب کند و از ابتدا تا انتها او را همراه خود نگه دارد. داستانهای بیمزه، بدون هیجان و بدون گرهگشایی، معمولاً به سرعت فراموش میشوند و اثری ماندگار از خود بر جای نمیگذارند. برای همین، نویسندگان حرفهای همیشه به دنبال خلق شخصیتهای پویا و اتفاقات غیرمنتظره هستند تا اثرشان بیمزه نباشد.
چه چیزی باعث میشود یک داستان 'بیمزه' نباشد؟
متن اشاره میکند که 'نویسندگان حرفهای همیشه به دنبال خلق شخصیتهای پویا و اتفاقات غیرمنتظره هستند تا اثرشان بیمزه نباشد'.
متن اشاره میکند که 'نویسندگان حرفهای همیشه به دنبال خلق شخصیتهای پویا و اتفاقات غیرمنتظره هستند تا اثرشان بیمزه نباشد'.
چرا حضار در جلسه تمرکز خود را از دست دادند؟
Read this passage:
در یک جلسه کاری مهم، یکی از مدیران شروع به صحبت کرد. او با صدایی یکنواخت و بدون هیچ تغییر لحنی، اطلاعات زیادی را ارائه داد. هرچند محتوای صحبتهایش مهم بود، اما به دلیل شیوه ارائه بیمزه و خشک، بسیاری از حضار تمرکز خود را از دست دادند. پس از جلسه، همکاران در مورد اهمیت 'شیوه بیان' در انتقال پیام صحبت میکردند.
چرا حضار در جلسه تمرکز خود را از دست دادند؟
متن صراحتاً میگوید که 'به دلیل شیوه ارائه بیمزه و خشک، بسیاری از حضار تمرکز خود را از دست دادند'.
متن صراحتاً میگوید که 'به دلیل شیوه ارائه بیمزه و خشک، بسیاری از حضار تمرکز خود را از دست دادند'.
Which of the following best describes something that is بیمزه (bimaze)?
بیمزه (bimaze) specifically refers to something that is tasteless or uninteresting. A food item lacking seasoning perfectly fits this description.
If someone says a joke was بیمزه (bimaze), what do they mean?
When applied to a joke, بیمزه (bimaze) means it was dull, flat, or unfunny, lacking the 'flavor' of humor.
Which English word is the closest synonym for بیمزه (bimaze) when describing a conversation?
A بیمزه (bimaze) conversation is one that is dull, uninteresting, and lacks zest, making 'monotonous' the best fit.
If a dish is described as بیمزه (bimaze), it implies it has too much spice.
بیمزه (bimaze) means tasteless or lacking flavor, not that it has too much spice. In fact, it's often the opposite – a lack of seasoning.
A person can be described as بیمزه (bimaze) if their personality is considered boring or uninteresting.
Yes, بیمزه (bimaze) can be used metaphorically to describe a person or their personality as dull, boring, or uncharismatic.
The word بیمزه (bimaze) is exclusively used for food and cannot be applied to other contexts.
While often used for food, بیمزه (bimaze) can be applied metaphorically to describe anything lacking interest or flavor, such as a story, a person, or an event.
The speaker is talking about someone's boring words.
The speaker is describing a meal.
The speaker is commenting on a movie they watched.
Read this aloud:
آن مهمانی چقدر بیمزه بود، نه موسیقی خوبی داشت، نه حرف جالبی.
Focus: بیمزه (bimaze)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
گاهی اوقات شوخیهایش بیمزه میشود و کسی نمیخندد.
Focus: شوخیهایش (shookhihaayash)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
به نظرم زندگی بدون چالشهای جدید خیلی بیمزه است.
Focus: چالشهای (chaaleshhaaye)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You're at a friend's house for dinner, and the food, while well-intentioned, is quite bland. Write a short text message to another friend describing your polite dilemma. Use 'بیمزه' to describe the food, and explain why you can't be completely honest.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام! توی مهمونی هستم و غذای دوستمون خیلی بیمزهست. نمیدونم چی بگم! نمیخوام ناراحتش کنم.
Imagine you're a food critic reviewing a new fusion restaurant. You found one particular dish 'بیمزه' but want to offer constructive criticism. Write two sentences for your review explaining why it was bland and suggesting a way to improve it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این خورش متأسفانه بیمزه بود و هیچ طعم خاصی نداشت. به نظرم با افزودن ادویههای مناسب و کمی آبلیمو، میتواند بسیار بهتر شود.
You're writing a short story where a character experiences a particularly boring and uneventful day. Describe the character's feelings and the overall atmosphere of the day using 'بیمزه' to convey the lack of excitement or interest.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
امروز هم مثل دیروز بیمزه و کسلکننده گذشت. هیچ اتفاق خاصی نیفتاد که بخواهم به آن فکر کنم یا هیجانزده شوم.
چرا مهمانها از کیک ناراضی بودند؟
Read this passage:
در یک جشن تولد، مهمانها منتظر بودند تا کیک را بیاورند. وقتی کیک را آوردند، همه از ظاهر زیبایش هیجانزده شدند. اما وقتی آن را چشیدند، یکی از مهمانها آهسته گفت: «عجب کیک بیمزهای!»
چرا مهمانها از کیک ناراضی بودند؟
متن به صراحت میگوید که یکی از مهمانها کیک را «بیمزه» توصیف کرد.
متن به صراحت میگوید که یکی از مهمانها کیک را «بیمزه» توصیف کرد.
چه چیزی باعث شد که داستان 'بیمزه' تلقی شود؟
Read this passage:
داستان جدیدی که مطالعه کردم، با وجود پیچیدگیهای ظاهری، به طرز عجیبی بیمزه بود. شخصیتها عمق نداشتند و توصیفات نویسنده نتوانسته بود فضای جذابی ایجاد کند.
چه چیزی باعث شد که داستان 'بیمزه' تلقی شود؟
متن به وضوح اشاره میکند که «شخصیتها عمق نداشتند و توصیفات نویسنده نتوانسته بود فضای جذابی ایجاد کند»، که دلیل بیمزه بودن داستان است.
متن به وضوح اشاره میکند که «شخصیتها عمق نداشتند و توصیفات نویسنده نتوانسته بود فضای جذابی ایجاد کند»، که دلیل بیمزه بودن داستان است.
دلیل اصلی انتقاد منتقدان از فیلم جدید چه بود؟
Read this passage:
برخی از منتقدان، فیلم جدید کارگردان معروف را به دلیل دیالوگهای بیمزه و داستان قابل پیشبینی، مورد انتقاد قرار دادند. آنها معتقد بودند که این فیلم، برخلاف کارهای قبلی او، هیچ نوآوری و هیجانی ندارد.
دلیل اصلی انتقاد منتقدان از فیلم جدید چه بود؟
متن میگوید: «فیلم جدید کارگردان معروف را به دلیل دیالوگهای بیمزه و داستان قابل پیشبینی، مورد انتقاد قرار دادند. آنها معتقد بودند که این فیلم، برخلاف کارهای قبلی او، هیچ نوآوری و هیجانی ندارد.»
متن میگوید: «فیلم جدید کارگردان معروف را به دلیل دیالوگهای بیمزه و داستان قابل پیشبینی، مورد انتقاد قرار دادند. آنها معتقد بودند که این فیلم، برخلاف کارهای قبلی او، هیچ نوآوری و هیجانی ندارد.»
This sentence structure (subject + adjective + verb + conjunction + subject + negative verb) is common in Persian to describe a characteristic and its consequence.
The relative clause 'که دیشب دیدیم' modifies 'فیلمی'. The structure 'واقعاً بیمزه بود' emphasizes the quality, followed by the consequence 'و وقتمان تلف شد'.
This demonstrates a 'so... that...' construction in Persian using 'آنقدر... که' (so much... that...).
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
Use بیمزه (bimazeh) for anything that fails to excite your taste buds or your mind.
- Tasteless food
- Boring joke/story
- Uninteresting person
Literal Meaning Breakdown
The word بیمزه (bimaze) literally means 'without taste.' بی (bi-) is a common prefix meaning without, and مزه (maze) means taste or flavor.
Pronunciation Practice
Pay attention to the 'z' sound in مزه (maze), which is like the 'z' in zebra. The 'e' at the end is a soft 'e' sound, similar to the 'e' in bed.
Beyond Food: Figurative Use
While often used for food, بیمزه can also describe something boring or uninteresting, like a story, a joke, or even a person's demeanor. It means 'dull' or 'flat.'
Antonym for Contrast
The opposite of بیمزه (tasteless/boring) is با مزه (bâmaze), which means tasty or funny/witty. Learning antonyms helps solidify understanding.
相关内容
更多food词汇
عدس
A1A small, edible legume, often used in soups and stews.
عدسی
A1A popular lentil soup, often eaten for breakfast in Iran.
عسل
A1A sweet, sticky substance produced by bees.
عصرانه
A2A light meal or snack typically eaten in the afternoon.
آب انداختن
B1To become watery (food), to release liquid while cooking or sitting.
آب خوردن
A1To drink water
آب معدنی
A2Water containing mineral salts or other dissolved substances.
آب میوه
A2The liquid extract of fruit; fruit juice.
آب نبات
A1A sweet foodstuff made with sugar, often flavored and colored.
آب پز کردن
A2To boil food, to cook in boiling water.