دورتر
At a greater distance in space or time.
Use 'دورتر' to express a greater distance, either physically or temporally, compared to something else.
30秒词汇
- Indicates greater distance in space or time.
- Comparative form of 'door' (far).
- Used in everyday conversations and formal writing.
- Compares distance relative to a reference point.
Summary
Use 'دورتر' to express a greater distance, either physically or temporally, compared to something else.
- Indicates greater distance in space or time.
- Comparative form of 'door' (far).
- Used in everyday conversations and formal writing.
- Compares distance relative to a reference point.
Compare Distances
Use 'دورتر' when you are comparing the distance of two places or times. Think 'further' or 'more distant'.
Don't Confuse with 'Far'
Remember 'دورتر' is comparative. 'دور' is absolute. Avoid using 'دورتر' when no comparison is implied.
Spatial Awareness
Persian culture often emphasizes spatial relationships. 'دورتر' helps articulate these nuances in daily navigation and conversation.
Temporal Nuance
Beyond physical space, 'دورتر' can subtly indicate a past event that feels more remote or less significant than a recent one.
例句
6 / 8ایستگاه اتوبوس از اینجا کمی دورتر است.
The bus stop is a little further from here.
این بنای تاریخی مربوط به دوران بسیار دورتر است.
This historical monument dates back to a much more distant era.
دفتر مرکزی از شعبههای دیگر دورتر واقع شده است.
The head office is located further away from the other branches.
در نقشه، نقطهی مشخص شده از مرکز شهر دورتر بود.
On the map, the marked point was further from the city center.
در آن سوی کوه، دهکدهای دورتر پنهان بود.
Beyond the mountain, a more distant village lay hidden.
کجا میری؟ اون پارک از اینجا دورتره.
Where are you going? That park is further from here.
词族
记忆技巧
Imagine a 'door' (similar sound) that is 'further' away than you expected. You have to walk 'door-tar' to reach it.
Overview
«دورتر» یک صفت تفضیلی در زبان فارسی است که از مصدر «دور شدن» یا صفت «دور» مشتق شده و به معنای «با فاصله بیشتر» یا «ابعد» است. این واژه کاربردهای متنوعی در زبان فارسی دارد و بسته به بافت جمله، میتواند معنای مکانی یا زمانی پیدا کند.
۱. کلیات، ظرافتها و بار معنایی:
«دورتر» در اصل شکل تفضیلی صفت «دور» است. این بدان معناست که شیء یا مکانی که توصیف میشود، فاصلهی بیشتری نسبت به یک نقطه مرجع (که گاهی در جمله ذکر میشود و گاهی از بافت فهمیده میشود) دارد. این واژه بار معنایی خنثی دارد و صرفاً به بیان فاصله اشاره میکند. در مقایسه با «دور»، «دورتر» درجهی بیشتری از دوری را نشان میدهد. مثلاً «این شهر دور است» بیانگر دوری کلی است، اما «این شهر از آن یکی شهر دورتر است» مقایسهی دقیقی از فاصله را ارائه میدهد.
۲. الگوهای کاربرد:
- رسمی در برابر غیررسمی: «دورتر» هم در گفتار روزمره و هم در نوشتار رسمی کاربرد دارد. در مکالمات عادی، معمولاً برای اشاره به مکانها یا زمانهای دور استفاده میشود. در متون رسمیتر مانند مقالات علمی، گزارشها یا ادبیات، نیز برای بیان فواصل دقیقتر یا توالی زمانی به کار میرود.
- نوشتاری در برابر گفتاری: این واژه در هر دو حالت رایج است. در گفتار، ممکن است با تکیه بر کلمه یا با استفاده از لحن، مفهوم «دورتر بودن» را منتقل کرد. در نوشتار، کاربرد آن کاملاً استاندارد است.
- تفاوتهای منطقهای: در زبان فارسی معیار، کاربرد «دورتر» یکسان است. ممکن است در گویشهای محلی، واژگان دیگری برای بیان همین مفهوم به کار رود، اما «دورتر» در سراسر ایران و جوامع فارسیزبان شناخته شده و قابل فهم است.
۳. زمینههای رایج کاربرد:
- کار و شغل: در محیط کار، ممکن است برای اشاره به فاصله مکانی یک شعبه، دفتر یا محل تحویل کالا استفاده شود. مثلاً «انبار مرکزی از این شعبه دورتر است.» یا در برنامهریزی، «جلسه در ساختمان دورتر برگزار میشود.»
- مدرسه و تحصیل: دانشآموزان و دانشجویان ممکن است در مورد مسیر رفتوآمد خود یا مکان کتابخانه و کلاسها از این واژه استفاده کنند. «کلاس ما از کتابخانه دورتر است.»
- زندگی روزمره: این رایجترین زمینه کاربرد است. پرسیدن آدرس، صحبت در مورد مسافت سفر، یا مقایسه فاصله خانهها. «سوپرمارکت نزدیکتر است یا آن یکی که کمی دورتر است؟»
- رسانه و ادبیات: در داستانها، رمانها و اخبار، «دورتر» برای توصیف مناظر، مکانهای جغرافیایی، یا حتی گذشت زمان به کار میرود. «در افق دورتر، کوههایی نمایان بود.» یا «این خاطره مربوط به سالهای دورتر است.»
۴. مقایسه با واژگان مشابه:
- دور: «دور» یک صفت است که صرفاً به معنای فاصله داشتن است. «دورتر» شکل تفضیلی آن است و به معنای «فاصله بیشتر» است. «دور» مطلق است، «دورتر» نسبی و مقایسهای.
- ابعد: این واژه عربی است و معادل بسیار رسمی «دورتر» محسوب میشود. در فارسی معیار کمتر به کار میرود و بیشتر در متون ادبی کهن یا متون بسیار رسمی دیده میشود. «دورتر» کاملاً فارسی و رایج است.
- دورتر از: این ترکیب، «دورتر» را با یک نقطه یا مفهوم مقایسه، به صورت صریحتر بیان میکند. «این نقطه از مرکز شهر دورتر از آن یکی است.»
۵. سطح و لحن (Register & Tone):
«دورتر» یک واژه با سطح زبانی خنثی است و در اکثر موقعیتها قابل استفاده است. نه کاملاً رسمی است و نه کاملاً غیررسمی. لحن آن نیز معمولاً خبری و توصیفی است. باید از به کار بردن آن در موقعیتهایی که نیاز به دقت بسیار بالا یا بیان احساسات شدید است، خودداری کرد، مگر اینکه بخشی از توصیف باشد.
۶. همنشینیهای رایج (Collocations):
- خیلی دورتر: برای تأکید بر فاصله زیاد. «خانه ما از مدرسه خیلی دورتر است.»
- کمی دورتر: برای بیان فاصله اندک بیشتر. «باشگاه کمی دورتر از پارک است.»
- از ... دورتر: برای مشخص کردن نقطه مقایسه. «این روستا از جاده اصلی دورتر است.»
- زمانی دورتر: برای اشاره به گذشتهای دورتر. «این اتفاق مربوط به زمانی دورتر است.»
- مکانی دورتر: برای اشاره به مکانی با فاصله بیشتر. «به دنبال مکانی دورتر برای استراحت بودیم.»
- دورتر از همیشه: برای بیان نهایت فاصله یا جدایی. «او از گذشتهاش دورتر از همیشه به نظر میرسید.»
使用说明
While 'دورتر' is generally neutral, avoid using it excessively in contexts where precision isn't needed. In spoken Persian, context and intonation often clarify the comparative nature. Ensure a clear reference point is established, either explicitly or implicitly, when using 'دورتر'. Overuse can make sentences sound redundant.
常见错误
Learners sometimes use 'دورتر' where 'دور' is sufficient, implying a comparison that isn't present. For example, saying 'اینجا دورتر است' when they simply mean 'This place is far'. Always ask yourself: 'Further than what?'
记忆技巧
Imagine a 'door' (similar sound) that is 'further' away than you expected. You have to walk 'door-tar' to reach it.
词源
The word 'دورتر' originates from the Middle Persian word 'dūr', meaning 'far'. The suffix '-tar' is the comparative marker, similar to '-er' in English, indicating 'more'. It evolved directly into modern Persian 'دورتر'.
文化背景
In Persian culture, discussing distances and locations is common in daily life, from navigating bustling bazaars to planning family gatherings. The word 'دورتر' facilitates these practical conversations, reflecting a society that values spatial awareness and clear communication about proximity.
例句
ایستگاه اتوبوس از اینجا کمی دورتر است.
everydayThe bus stop is a little further from here.
این بنای تاریخی مربوط به دوران بسیار دورتر است.
academicThis historical monument dates back to a much more distant era.
دفتر مرکزی از شعبههای دیگر دورتر واقع شده است.
businessThe head office is located further away from the other branches.
در نقشه، نقطهی مشخص شده از مرکز شهر دورتر بود.
formalOn the map, the marked point was further from the city center.
در آن سوی کوه، دهکدهای دورتر پنهان بود.
literaryBeyond the mountain, a more distant village lay hidden.
کجا میری؟ اون پارک از اینجا دورتره.
informalWhere are you going? That park is further from here.
فاصله این دو شهر از آنچه تصور میکردیم، دورتر است.
everydayThe distance between these two cities is greater than we imagined.
او به دنبال آرامشی دورتر از هیاهوی شهر بود.
literaryHe sought a peace further from the city's hustle and bustle.
词族
常见搭配
常用短语
خیلی دورتر از انتظار
Much further than expected
کمی دورتر از اینجا
A little further from here
از همیشه دورتر
Further than ever
容易混淆的词
'دور' means 'far' (absolute). 'دورتر' means 'further' (comparative). You use 'دورتر' when comparing two distances or locations.
'نزدیکتر' is the opposite of 'دورتر', meaning 'closer' or 'nearer'. 'دورتر' indicates greater distance.
'ابعد' is an Arabic loanword meaning 'further' or 'most distant'. It's much more formal and less common in everyday Persian than the native 'دورتر'.
语法模式
Compare Distances
Use 'دورتر' when you are comparing the distance of two places or times. Think 'further' or 'more distant'.
Don't Confuse with 'Far'
Remember 'دورتر' is comparative. 'دور' is absolute. Avoid using 'دورتر' when no comparison is implied.
Spatial Awareness
Persian culture often emphasizes spatial relationships. 'دورتر' helps articulate these nuances in daily navigation and conversation.
Temporal Nuance
Beyond physical space, 'دورتر' can subtly indicate a past event that feels more remote or less significant than a recent one.
自我测试
در جای خالی، کلمه مناسب را قرار دهید.
کتابخانه از کلاس ما ______ است.
کلمه «دورتر» برای بیان فاصله بیشتر نسبت به یک نقطه مرجع (کلاس) استفاده میشود.
معنی درست «دورتر» در جمله زیر چیست؟
این روستا از شهر دورتر است.
«دورتر» به معنای داشتن فاصله بیشتر است.
کلمات زیر را مرتب کنید تا یک جمله درست بسازید.
است / خانه / او / از / اینجا / دورتر
ترتیب معمول فاعل، قید مکان، فعل و سپس صفت مقایسهای است.
جمله زیر را اصلاح کنید.
من فکر میکنم این راه، دورتر از آن راه است.
برای مقایسه دو چیز، معمولاً از ساختار «این از آن» استفاده میشود.
得分: /4
视觉学习工具
Word Family
Base Adjective
- دور
Verbs
- دور شدن
Adverbs
- دوراً
Related Nouns
- دوری
- دورافتادگی
Usage Contexts
Daily Life
- خانهی من از مدرسه دورتر است.
- کدام فروشگاه دورتر است؟
Travel
- مقصد بعدی ما کمی دورتر از این شهر است.
- مسیر دورتر، اما زیباتر بود.
Time Reference
- این خاطره مربوط به دوران دورتر است.
- رویدادهای سالهای دورتر کمتر به یاد ماندهاند.
Workplace
- انبار اصلی از کارخانه دورتر است.
- دفتر جدید در طبقه دورتر قرار دارد.
常见问题
8 个问题«دور» به تنهایی فاصله را بیان میکند، اما «دورتر» فاصله بیشتری را نسبت به یک نقطه یا چیز دیگر نشان میدهد. «دورتر» حالت مقایسهای دارد.
خیر، «دورتر» هم برای مکان و هم برای زمان به کار میرود. مثلاً «سالهای دورتر» یا «زمانی دورتر».
معمولاً بافت جمله یا وجود کلماتی مانند «از» یا مقایسههای ضمنی نشان میدهد که منظور «دورتر» است. مثلاً «اینجا دور است» با «اینجا از آنجا دورتر است» فرق دارد.
بله، «دورتر» هم در زبان غیررسمی و هم در زبان رسمی و نوشتاری کاربرد دارد و کاملاً استاندارد است.
سعی کنید همیشه یک نقطه مرجع برای مقایسه در نظر بگیرید، حتی اگر در جمله نیامده باشد. مثلاً «کلاس ما دورتر است» یعنی دورتر از جایی که انتظار میرود یا دورتر از کلاس دیگر.
به صورت مستقیم خیر. اما گاهی به صورت مجازی میتوان گفت «مسئله دورتر شد» به معنی پیچیدهتر شدن است، ولی کاربرد اصلی آن مکانی و زمانی است.
برای تأکید از «خیلی»، «بسیار» و برای کاهش شدت از «کمی»، «اندکی» استفاده میشود. مثلاً «خیلی دورتر» یا «کمی دورتر».
معنای اصلی «دورتر» (فاصله بیشتر) در بیشتر گویشها یکسان است، اما ممکن است در برخی مناطق از واژگان دیگری نیز برای بیان همین مفهوم استفاده شود.
相关表达
相关词汇
更多general词汇
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).