جنایت
When discussing serious offenses in Persian, جنایت (jenāyat) is a crucial word to know. It directly translates to "crime" or "felony."
You'll often hear this term in news reports or legal contexts when referring to actions that are severely punishable by law.
For example, you might encounter phrases like جنایتکار (jenāyatkār), meaning "criminal," or محل جنایت (mahal-e jenāyat), which refers to a "crime scene."
Understanding جنایت will help you grasp the severity of certain actions described in Persian media and conversations.
When discussing criminal acts in Persian, جنایت (jenāyat) is a crucial word to know. It directly translates to 'crime' or 'felony.'
You'll often hear this word in news reports, legal contexts, or when people are talking about serious wrongdoings.
For example, if you want to say 'murder is a crime,' you would say 'قتل یک جنایت است' (Ghatl yek jenāyat ast).
It's distinct from lesser offenses, which might be referred to with other terms.
When discussing criminal acts in Persian, جنایت (jenāyat) is a key term to understand. It refers to a serious crime, often one that involves violence or grave harm, and is generally punishable by law. Think of it as a broad category for felonies or serious offenses, encompassing acts that society deems severely wrong. While it can sometimes be used more generally for any wrongdoing, its primary and most impactful use is in the context of criminal law. Therefore, when you encounter this word, you should typically associate it with major illegal activities.
How Formal Is It?
"جنایت علیه بشریت فاجعهای جبرانناپذیر است."
"ارتکاب جرم مجازات قانونی دارد."
"این کار، خلاف است و نباید انجامش دهی."
"دزدی یک کار بد است و پلیس تو را میگیرد."
"قاچاق مشروب تو رو میندازه زندان."
发音指南
- stressing the first syllable
- pronouncing 'j' as 'zh'
需要掌握的语法
Nouns in Persian do not have grammatical gender.
جنایت (jenāyat) - crime
To make a noun plural, you often add the suffix ها (-hā) or ین (-īn) depending on the word. For inanimate objects like 'جنایت', the plural is typically formed with ها.
جنایت ها (jenāyat-hā) - crimes
The indefinite article in Persian is generally formed by adding an ی (-i) to the end of the noun.
جنایتی (jenāyat-i) - a crime
When a noun is the direct object of a verb, it often takes the direct object marker را (rā).
او جنایت را دید. (ū jenāyat rā dīd.) - He saw the crime.
Nouns can be combined with prepositions to form phrases, similar to English.
درباره جنایت (darbāre-ye jenāyat) - about the crime
按水平分级的例句
ارتکاب جنایت سازمانیافته به شدت توسط قوانین بینالمللی محکوم میشود.
Committing organized crime is severely condemned by international laws.
پس از بررسیهای دقیق، مشخص شد که انگیزه اصلی جنایت، حسادت بوده است.
After thorough investigations, it became clear that the main motive for the crime was jealousy.
شاهدان عینی جزئیات وحشتناکی از صحنه جنایت را برای پلیس فاش کردند.
Eyewitnesses revealed horrific details of the crime scene to the police.
با تصویب قوانین جدید، مبارزه با جنایتهای سایبری جدیتر خواهد شد.
With the approval of new laws, the fight against cybercrimes will become more serious.
این جنایت به دلیل بیرحمی بیسابقه خود، افکار عمومی را به شدت جریحهدار کرد.
This crime, due to its unprecedented cruelty, deeply hurt public opinion.
تاریخ بشر متاسفانه مملو از جنایتهای فجیع و جنگهای بیرحمانه است.
Human history is unfortunately full of heinous crimes and ruthless wars.
تحقیقات پلیس نشان میدهد که این جنایت توسط یک گروه تبهکار حرفهای انجام شده است.
Police investigations show that this crime was committed by a professional criminal group.
او به دلیل ارتکاب چندین جنایت جنگی، توسط دادگاه بینالمللی محکوم شد.
He was condemned by the international court for committing several war crimes.
常见搭配
常用短语
این یک جنایت هولناک است.
This is a heinous crime.
پلیس در حال تحقیق درباره جنایت است.
The police are investigating the crime.
او به دلیل جنایت زندانی شد.
He was imprisoned for the crime.
شاهد جنایت بودم.
I witnessed the crime.
این جنایت هرگز فراموش نخواهد شد.
This crime will never be forgotten.
جنایت در شب اتفاق افتاد.
The crime happened at night.
آیا این جنایت عمدی بود؟
Was this crime intentional?
برای این جنایت مجازات سنگینی در نظر گرفته شده است.
There is a heavy penalty for this crime.
او را به ارتکاب جنایت متهم کردند.
They accused him of committing the crime.
جنایتکار از صحنه فرار کرد.
The criminal fled the scene.
习语与表达
"مرتکب جنایت شدن"
To commit a crime
او مرتکب جنایت بزرگی شد. (He committed a big crime.)
neutral"جنایتکار"
Criminal
آن مرد یک جنایتکار خطرناک است. (That man is a dangerous criminal.)
neutral"صحنه جنایت"
Crime scene
پلیس به صحنه جنایت رسید. (The police arrived at the crime scene.)
neutral"جنایت سازمانیافته"
Organized crime
آنها درگیر جنایت سازمانیافته هستند. (They are involved in organized crime.)
neutral"جنایت جنگی"
War crime
او به ارتکاب جنایت جنگی متهم شد. (He was accused of committing a war crime.)
neutral"جنایت علیه بشریت"
Crime against humanity
این یک جنایت علیه بشریت است. (This is a crime against humanity.)
formal"جنایت خشن"
Violent crime
نرخ جنایت خشن در این شهر بالاست. (The rate of violent crime in this city is high.)
neutral"جنایتکار بالفطره"
Born criminal
بعضیها میگویند او یک جنایتکار بالفطره است. (Some say he is a born criminal.)
informal"جنایت سیاسی"
Political crime
این یک جنایت سیاسی محسوب میشود. (This is considered a political crime.)
formal"جنایتکاران یقه سفید"
White-collar criminals
جنایتکاران یقه سفید اغلب فرار میکنند. (White-collar criminals often get away.)
neutral词族
名词
形容词
自我测试 54 个问题
پلیس تحقیق می کند درباره ی یک بزرگ. (The police are investigating a big ___.)
The context implies a serious negative event that the police would investigate.
قاتل به جرم خود اعتراف کرد. (The murderer confessed to his ___.)
A murderer confesses to a crime.
این یک است و مجازات دارد. (This is a ___ and has a penalty.)
Something with a penalty is usually a crime.
او به دلیل این به زندان رفت. (He went to prison because of this ___.)
Going to prison is a consequence of committing a crime.
رسیدگی به های بزرگ کار سختی است. (Dealing with big ___ is difficult work.)
The plural form 'جنایتها' (crimes) fits the context of difficult work for authorities.
قانون، ارتکاب را ممنوع می کند. (The law forbids the commission of ___.)
The law prohibits crimes.
The correct order is 'این جنایت بزرگ بود.' which translates to 'This was a big crime.'
The correct order is 'پلیس در مورد جنایت تحقیق میکند.' which means 'The police are investigating the crime.'
The correct order is 'مجازات برای این جنایت سنگین است.' meaning 'The punishment for this crime is severe.'
کدام یک از کلمات زیر هممعنی 'جنایت' است؟
'قتل' (murder) یک نوع 'جنایت' (crime) محسوب میشود و اغلب به جای هم به کار میروند. گزینههای دیگر معانی متفاوتی دارند.
در کدام یک از جملات زیر، کلمه 'جنایت' به درستی استفاده شده است؟
یک 'جنایتکار' (criminal) کسی است که مرتکب 'جنایت' (crime) میشود، مانند 'سرقت' (theft). گزینههای دیگر استفادههای نادرست یا غیرمنطقی از کلمه هستند.
کدام یک از افعال زیر معمولاً با 'جنایت' همراه است؟
فعل 'مرتکب شدن' (to commit) معمولاً برای اشاره به انجام یک 'جنایت' (crime) استفاده میشود. 'مرتکب جنایت شدن' (to commit a crime).
پلیس برای پیشگیری از جنایت، گشتزنی میکند.
پلیس (police) برای جلوگیری از وقوع 'جنایت' (crime) اقداماتی مانند گشتزنی (patrolling) انجام میدهد. این جمله صحیح است.
بخشیدن یک جنایت بزرگ بدون هیچ پیامدی، کار درستی است.
'جنایت' (crime) معمولاً پیامدهای قانونی و اخلاقی دارد و بخشیدن آن بدون هیچ پیامدی معمولاً درست تلقی نمیشود. این جمله غلط است.
اگر کسی سهواً جرمی مرتکب شود، این کار 'جنایت' محسوب نمیشود.
بسیاری از سیستمهای قانونی، حتی اعمالی که سهواً (accidentally) منجر به آسیب یا تخلف میشوند را نیز میتوانند 'جنایت' (crime) محسوب کنند، هرچند ممکن است مجازات آن متفاوت باشد. این جمله غلط است.
This sentence means 'The police started investigating the new crime.' The order follows a typical Persian sentence structure: Subject (پلیس) + Object (تحقیق درباره جنایت جدید) + Verb (را آغاز کرد).
This sentence translates to 'He was arrested for a major crime.' The structure is Subject (او) + Prepositional Phrase (به جرم یک جنایت بزرگ) + Verb (دستگیر شد).
This sentence means 'Criminals must be punished.' The order is Subject (جنایتکاران) + Modal Verb (باید) + Verb (مجازات شوند).
آنها به خاطر ارتکاب یک ___ وحشتناک در زندان هستند. (They are in prison for committing a terrible ___.)
The context implies an illegal act that would lead to imprisonment.
کشف شواهد جدید ممکن است پرونده این ___ پیچیده را حل کند. (The discovery of new evidence might solve this complex ___ case.)
The sentence refers to a 'case' that needs solving, fitting the meaning of a crime.
افزایش نرخ ___ در شهر باعث نگرانی شدید شده است. (The rise in the rate of ___ in the city has caused serious concern.)
A 'rate' that causes concern is likely related to negative activities like crime.
پلیس در حال تحقیق در مورد ___ سازمان یافته است. (The police are investigating organized ___.)
Police typically investigate organized crime.
او مدعی شد که بی گناه است و مرتکب هیچ ___ نشده است. (He claimed he was innocent and had not committed any ___.)
An innocent person would claim to not have committed a crime.
مقامات بر این باورند که این یک ___ برنامه ریزی شده بوده است. (Authorities believe it was a planned ___.)
A 'planned' act that authorities investigate usually refers to a crime.
This sentence means 'The perpetrators of this crime must be prosecuted.' The correct order is subject, then object, then verb, and then auxiliary verb.
This sentence translates to 'A horrific crime had occurred at the scene.' The adjective 'هولناک' (horrific) precedes the noun 'جنایت' (crime).
This sentence means 'He was prosecuted for crimes against humanity.' The prepositional phrase 'به دلیل' (due to/because of) comes after the subject.
کدام گزینه به بهترین وجه معنی واژه "جنایت" را در متن زیر بیان میکند؟ «افشای اطلاعات محرمانه دولتی یک جنایت امنیتی محسوب میشود و عواقب وخیمی دارد.»
در این جمله، "جنایت" به عملی اشاره دارد که قانوناً مجازات دارد و عواقب وخیم آن نیز این معنی را تقویت میکند.
در کدام یک از جملات زیر، واژه "جنایت" به درستی به کار رفته است؟
"جنایت" به معنای جرم قابل مجازات است و سرقت مسلحانه مصداق بارز آن است.
کدام کلمه زیر از نظر معنی به "جنایت" نزدیکتر است؟
"بزه" به معنای جرم یا گناه است که به مفهوم "جنایت" بسیار نزدیک است و هر دو به اعمالی اشاره دارند که قوانین را زیر پا میگذارند.
بر اساس قانون، رانندگی با سرعت غیرمجاز همیشه یک جنایت محسوب میشود.
رانندگی با سرعت غیرمجاز معمولاً یک تخلف رانندگی است، نه لزوماً یک جنایت. جنایت به جرائم سنگینتر اشاره دارد.
"جنایت سازمانیافته" به گروهی از افراد اشاره دارد که برای ارتکاب اعمال مجرمانه برنامهریزی میکنند.
"جنایت سازمانیافته" به فعالیتهای مجرمانهای اطلاق میشود که توسط گروههای متشکل و با برنامهریزی قبلی انجام میگیرد.
واژه "جنایت" فقط به قتل عمد اشاره دارد و شامل سایر جرائم نمیشود.
"جنایت" یک اصطلاح گسترده است که شامل انواع مختلفی از جرائم قابل مجازات توسط قانون میشود، نه فقط قتل عمد.
The new president has promised to fight organized crime and initiate judicial reforms.
The sudden surge in crime in our neighborhood has caused great concern among residents.
He sparked a controversial debate by questioning whether capital punishment truly deters crime.
Read this aloud:
این جنایت به دلیل انگیزه های سیاسی به دقت مورد بررسی قرار گرفت.
Focus: جنایت (jenayat), انگیزه های (angizeh-hāye), سیاسی (siyāsi)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
جنایت علیه بشریت هرگز نباید بدون مجازات بماند.
Focus: جنایت (jenayat), علیه (alaih), بشریت (bashariyat), مجازات (mojazāt)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تاریخ نشان می دهد که جنایت و بی عدالتی اغلب دست در دست هم دارند.
Focus: تاریخ (tārikh), جنایت (jenayat), بی عدالتی (bi-edālati), دست (dast), هم (ham)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the ethical implications of a 'victimless crime' in contemporary Iranian society, considering varying interpretations of justice and morality. How might cultural norms influence the perception and prosecution of such acts?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
In the context of Iranian society, the concept of a 'victimless crime' (جنایت بدون قربانی) presents a complex ethical dilemma. While some argue that an act without a direct victim should not be subject to severe legal repercussions, traditional interpretations of justice (عدالت) and morality (اخلاق) often view any transgression against religious or societal norms (هنجارهای اجتماعی) as a crime against the community (جامعه) itself. For instance, certain behaviors, though not directly harming an individual, might be considered 'جنایت' due to their perceived impact on public order or spiritual well-being. Cultural norms play a significant role; what might be overlooked in one society could be rigorously prosecuted in Iran, emphasizing the collective good over individual freedoms in specific instances. This tension highlights the ongoing debate between individual liberty and societal protection in defining and prosecuting what constitutes 'جنایت'.
Analyze a hypothetical scenario where a new law is proposed in Iran that redefines certain economic activities as 'جنایت' to combat corruption. Discuss the potential societal benefits, economic consequences, and human rights concerns that might arise from such a redefinition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
If a new law were to redefine specific economic activities as 'جنایت' (economic crime) to combat corruption in Iran, the potential societal benefits could be substantial, fostering greater public trust and deterring illicit financial practices. However, the economic consequences could also be significant, potentially stifling investment and creating an environment of fear among businesses if the definitions are too broad or ambiguous. From a human rights perspective (حقوق بشر), there would be critical concerns regarding due process, fair trial, and the potential for selective enforcement, especially if the redefinition empowers authorities excessively. The precise language and implementation of such a law would dictate whether it genuinely serves justice (عدالت) or merely becomes another tool for control, potentially leading to unintended negative outcomes for the economy (اقتصاد) and individual liberties.
Imagine you are a legal scholar in Iran. Draft a short explanatory text (around 100 words) for the general public, clarifying the distinction between 'جنایت' and 'جنحه' (misdemeanor) in Iranian law, emphasizing the implications of each for an accused individual.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در حقوق کیفری ایران، تفکیک بین 'جنایت' (felony) و 'جنحه' (misdemeanor) اساسی است. 'جنایت' به جرائمی با مجازاتهای سنگینتر و بلندمدت اطلاق میشود، مانند قتل یا سرقت مسلحانه، که تبعات اجتماعی و حقوقی عمیقی برای متهم دارد و میتواند منجر به حبسهای طولانی و از دست دادن حقوق اجتماعی شود. در مقابل، 'جنحه' شامل جرائم خفیفتری مانند توهین یا تخلفات رانندگی است که مجازاتهای سبکتری از جمله جریمه یا حبس کوتاهمدت به دنبال دارد. این تفکیک برای درک حقوق فرد متهم (حقوق متهم) و میزان مواجهه قانونی وی با نظام قضایی (نظام قضایی) بسیار حیاتی است.
بر اساس متن، کدام یک از موارد زیر به تنهایی برای کاهش پایدار نرخ جنایت کافی نیست؟
Read this passage:
در یک جامعه مدرن، مبارزه با جنایت (crime) نه تنها شامل دستگیری و مجازات مجرمان است، بلکه نیازمند رویکردهای پیشگیرانه و ریشهای نیز میباشد. این رویکردها میتوانند شامل بهبود شرایط اقتصادی، افزایش آگاهی عمومی، و اصلاح سیستم قضایی باشند. بدون توجه به این ابعاد، صرفاً افزایش شدت مجازاتها ممکن است به کاهش پایدار نرخ جنایت منجر نشود و حتی پیامدهای منفی اجتماعی به دنبال داشته باشد.
بر اساس متن، کدام یک از موارد زیر به تنهایی برای کاهش پایدار نرخ جنایت کافی نیست؟
متن به صراحت بیان میکند که «صرفاً افزایش شدت مجازاتها ممکن است به کاهش پایدار نرخ جنایت منجر نشود.»
متن به صراحت بیان میکند که «صرفاً افزایش شدت مجازاتها ممکن است به کاهش پایدار نرخ جنایت منجر نشود.»
چرا مقابله با 'جنایتهای سایبری' یک چالش جدید برای قانونگذاران ایرانی محسوب میشود؟
Read this passage:
بحثهای اخیر در مورد 'جنایتهای سایبری' (cybercrimes) در ایران نشان میدهد که قانونگذاران با چالشهای جدیدی مواجه هستند. تعریف، شناسایی، و مقابله با این نوع جنایتها که اغلب دارای ابعاد فرامرزی هستند، نیازمند بازنگری در قوانین موجود و توسعه همکاریهای بینالمللی است. از آنجا که فناوری به سرعت در حال تغییر است، قوانین نیز باید انعطافپذیری لازم را برای پوشش دادن به اشکال جدید جنایت داشته باشند.
چرا مقابله با 'جنایتهای سایبری' یک چالش جدید برای قانونگذاران ایرانی محسوب میشود؟
متن میگوید: «تعریف، شناسایی، و مقابله با این نوع جنایتها که اغلب دارای ابعاد فرامرزی هستند، نیازمند بازنگری در قوانین موجود و توسعه همکاریهای بینالمللی است.»
متن میگوید: «تعریف، شناسایی، و مقابله با این نوع جنایتها که اغلب دارای ابعاد فرامرزی هستند، نیازمند بازنگری در قوانین موجود و توسعه همکاریهای بینالمللی است.»
کدام گزینه به درستی تفاوت اصلی بین 'جنایت' و 'تخلف' را بر اساس متن بیان میکند؟
Read this passage:
در بسیاری از نظامهای حقوقی، تفاوت قائل شدن میان 'جنایت' (felony) و 'تخلف' (violation) بسیار مهم است. 'جنایت' معمولاً به اعمالی اشاره دارد که دارای نیت مجرمانه بوده و به جامعه آسیب جدی وارد میکنند، در حالی که 'تخلف' شامل اعمالی است که عمدتاً مقررات را نقض کرده و آسیبهای کمتری دارند. این تمایز در تعیین نوع دادگاه، فرآیند رسیدگی، و مجازات نهایی تاثیرگذار است.
کدام گزینه به درستی تفاوت اصلی بین 'جنایت' و 'تخلف' را بر اساس متن بیان میکند؟
متن به صراحت بیان میکند: «'جنایت' معمولاً به اعمالی اشاره دارد که دارای نیت مجرمانه بوده و به جامعه آسیب جدی وارد میکنند، در حالی که 'تخلف' شامل اعمالی است که عمدتاً مقررات را نقض کرده و آسیبهای کمتری دارند.»
متن به صراحت بیان میکند: «'جنایت' معمولاً به اعمالی اشاره دارد که دارای نیت مجرمانه بوده و به جامعه آسیب جدی وارد میکنند، در حالی که 'تخلف' شامل اعمالی است که عمدتاً مقررات را نقض کرده و آسیبهای کمتری دارند.»
/ 54 correct
Perfect score!
例句
پلیس در حال تحقیق درباره جنایت است.
相关内容
更多society词汇
اعضا
A2Members; limbs.
عادالانه
B1Fairly; justly; in a just or equitable manner.
عادل
B1Based on what is right or reasonable; just and fair.
عادلانه
A2Treating people equally according to rules or law.
اعتماد به نفس
B1Self-confident; feeling trust in one's abilities, qualities, and judgment.
اعتراض
B1Protest; a statement or action expressing disapproval of or objection to something.
اعتراض کردن
A1To express disapproval or disagreement; to protest.
اعتیاد
B1Addiction; the fact or condition of being addicted to a particular substance or activity.
اعتیاد پیدا کردن
B1To become addicted; to develop a dependency on a substance or activity.
عدالت
A1Justice, fairness, or righteousness.