あたり
あたり 30秒了解
- Atari refers to the vicinity or general area around a point.
- It is commonly used with 'kono,' 'sono,' and 'ano' to mean 'around here/there.'
- It can also describe approximate times or abstract 'areas' of a topic.
- It is a polite and natural way to be slightly vague in Japanese.
The Japanese word あたり (atari), often written with the kanji 辺り, is a versatile noun that primarily refers to the 'vicinity,' 'neighborhood,' or 'general area' surrounding a specific point. At the CEFR B1 level, understanding 'atari' is crucial because it allows you to speak about locations and times with a natural degree of approximation, which is a hallmark of polite and fluid Japanese communication. Unlike specific location markers, 'atari' creates a soft boundary around a subject, making it indispensable for giving directions, describing environments, or suggesting meeting spots.
- Spatial Vicinity
- In its most literal sense, 'atari' describes the physical space surrounding an object or person. For example, 'eki no atari' means 'around the station.' It doesn't mean inside the station, but rather the streets and shops immediately adjacent to it.
- Temporal Approximation
- 'Atari' can also be applied to time. Phrases like 'nigatsu no atari' (around February) or 'kyuu-ji no atari' (around 9 o'clock) are used when the exact moment is less important than the general timeframe.
- Social Context
- In social settings, 'atari' is used to be less direct. Instead of saying 'you are wrong,' a speaker might say 'that area (of your argument) is a bit off,' using 'atari' to soften the blow.
このあたりに、静かなカフェはありますか?
(Kono atari ni, shizukana kafe wa arimasu ka?)
Is there a quiet cafe around here?
The word originates from the verb ataru (当たる), which means 'to hit' or 'to touch.' Historically, it referred to the point where something hits, and over centuries, it evolved to mean the area surrounding that point of contact. This historical nuance still lingers in the sense that 'atari' implies a relationship between a central point and its surroundings. When you use 'atari,' you are essentially defining a zone of influence or presence.
Furthermore, 'atari' is frequently paired with demonstrative pronouns: kono (this), sono (that), and ano (that over there). 'Kono atari' (around here) is perhaps the most common phrase you will hear in daily life, used by everyone from lost tourists to locals discussing new developments in their town. It is a word that builds a shared spatial understanding between the speaker and the listener.
来週の火曜日あたり、暇ですか?
(Raishuu no kayoubi atari, hima desu ka?)
Are you free around next Tuesday?
In professional contexts, 'atari' can describe the 'feel' or 'touch' of something, such as the 'atari' of a pen on paper or the 'atari' of a fabric against the skin. This abstract usage stems from the same root of 'contact' and 'vicinity.' However, for the B1 learner, focusing on the spatial and temporal 'vicinity' is the most productive path to mastery. By using 'atari,' you demonstrate an understanding of Japanese vagueness (aimai), which is a key cultural component of the language.
Using あたり correctly involves understanding its grammatical placement as a noun. It almost always follows another noun or a demonstrative adjective. The most common pattern is [Noun] + の + あたり or [Demonstrative] + あたり. Because it is a noun, it can be followed by various particles like に (ni), で (de), を (wo), or は (wa), depending on the verb that follows.
- With Location Particles
- When describing where something is located, use 'ni'. 'Kono atari ni kouen ga arimasu' (There is a park around here). When describing where an action takes place, use 'de'. 'Ano atari de machiawase shimashou' (Let's meet up around there).
- As a Subject or Object
- 'Atari' can be the subject of a sentence. 'Kono atari wa yoru ni naru to kurai desu' (This area becomes dark when it gets to be night). It can also be the object. 'Atari wo miwatasu' (To look around the vicinity).
交差点のあたりで車を止めてください。
(Kousaten no atari de kuruma wo tomete kudasai.)
Please stop the car around the intersection.
When using 'atari' for time, the particle 'ni' is often omitted in casual speech, but remains in formal contexts. For example, 'Sankyuu-ji atari ni kimasu' (I will come around 3:00). It acts as a softer version of 'goro' (頃). While 'goro' is specifically for time points, 'atari' suggests a slightly wider range or a less certain approximation. This makes it perfect for making plans where you want to remain flexible.
Another advanced but common use is the phrase 'atari-mae' (当たり前), which means 'natural' or 'obvious.' While this is technically a different compound, it shares the root of 'hitting the mark.' However, for the primary meaning of vicinity, focus on the spatial relationships. You can also use 'atari' to describe the 'hit' or 'success' of something, like a movie being a 'big hit' (oo-atari), but in the context of CEFR B1, spatial vicinity is the priority.
そのあたりの事情はよく分かりません。
(Sono atari no jijou wa yoku wakarimasen.)
I don't know much about the circumstances around that (matter).
In the sentence above, 'atari' is used abstractly to refer to the 'details' or 'surrounding facts' of a situation. This is a very common way for native speakers to avoid being overly specific when they are unsure or when being vague is more polite. Mastering this abstract 'atari' will significantly elevate your Japanese from a textbook level to a more natural, conversational level.
You will encounter あたり in a vast array of real-life situations in Japan. From the moment you step off a train to a casual conversation in a izakaya, this word is a staple of the linguistic landscape. It is particularly prevalent in directions, weather reports, and social planning. Understanding the environmental context of 'atari' helps you grasp its nuance beyond a simple dictionary definition.
- In the City
- When asking for directions, you'll hear 'Kono atari ni ginkou wa arimasu ka?' (Is there a bank around here?). Shopkeepers might say 'Sono atari ni oite kudasai' (Please put it around there) when referring to a general counter space.
- Weather and Nature
- Weather forecasters use 'atari' to describe regions. 'Kantou atari wa ame ga furu deshou' (It will likely rain around the Kanto area). In nature, you might say 'Atari ga kuraku natte kita' (The surroundings have started to get dark).
- Daily Planning
- Friends use it to set vague meeting times. 'Roku-ji atari ni aou' (Let's meet around 6:00). This allows for a few minutes of leeway, which is socially acceptable in casual Japanese settings.
このあたりは、昔は海だったそうです。
(Kono atari wa, mukashi wa umi datta sou desu.)
I heard that this area used to be the sea a long time ago.
In Japanese media, such as anime or drama, 'atari' is often used by characters to express suspicion or curiosity about their environment. A detective might say, 'Kono atari ga ayushii' (This area is suspicious). It creates a sense of atmosphere and spatial awareness that is very cinematic. In literature, 'atari' is used to paint a picture of the setting, describing the light, the smell, or the feeling of the 'vicinity' to immerse the reader.
In a professional environment, 'atari' is used when discussing market trends or target audiences. 'Wakamono no atari ni ninki ga arimasu' (It is popular among/around the youth demographic). Here, 'atari' serves as a conceptual vicinity, defining a group of people rather than a physical location. This flexibility is why you will hear it in boardrooms just as often as on street corners.
足元のあたりに気をつけてください。
(Ashimoto no atari ni ki wo tsukete kudasai.)
Please be careful around your feet (watch your step).
Finally, 'atari' is common in sports and games. In fishing, an 'atari' is a 'bite' on the line—the moment the fish 'hits' the bait. In a lottery, 'atari' is a 'win.' While these are specific uses, they all stem from the core concept of something 'hitting' or 'being in the right spot.' As a learner, being aware of these varied contexts will help you recognize the word even when it's used in ways you didn't expect.
While あたり is a relatively straightforward word, English speakers often trip up on its nuance compared to other similar Japanese words. The most common error is using 'atari' when a more specific word like 'kinjo' (neighborhood) or 'mawari' (surroundings) is required. Understanding these distinctions is the key to moving from B1 to B2 proficiency.
- Atari vs. Kinjo (近所)
- 'Kinjo' specifically refers to the neighborhood where people live. You have 'kinjo no hito' (neighbors). 'Atari' is purely spatial. You wouldn't usually say 'atari no hito' to mean your next-door neighbors; that would sound like 'the people who happen to be in the vicinity right now.'
- Atari vs. Mawari (周り)
- 'Mawari' refers to the immediate perimeter or the circle around something. If you say 'tsukue no mawari,' you mean the area directly touching or surrounding the desk. 'Tsukue no atari' is much broader, meaning 'somewhere near the desk.'
- Atari vs. Hen (辺)
- 'Hen' is very similar to 'atari,' but 'hen' is more casual and often feels more 'flat' or 'two-dimensional.' 'Atari' has a slightly more three-dimensional, atmospheric feel. In many cases, they are interchangeable, but 'atari' is safer in polite conversation.
❌ 私のあたりは静かです。
(Watashi no atari wa shizuka desu.)
✅ 私の近所は静かです。
(Watashi no kinjo wa shizuka desu.)
Explanation: Use 'kinjo' for the neighborhood you live in.
Another mistake is the over-reliance on 'atari' for time. While 'roku-ji atari' is correct, using it for every time expression can sound repetitive. Native speakers often use 'goro' (頃) for specific times and 'kurai/gurai' (くらい) for durations. 'Atari' is best reserved for when you want to emphasize the 'general timeframe' rather than just an approximate point on the clock.
Lastly, learners sometimes confuse 'atari' with the verb 'ataru' in its conjugated forms. While they share the same root, 'atari' as a noun for vicinity is a fixed expression. If you say 'Kono atari ni...' you are talking about the place. If you say 'Kono hito ni atari...' you are talking about someone hitting or bumping into someone. Always look at the particles and the context to ensure you are using the noun form correctly.
❌ どのあたりに行きますか?
(Dono atari ni ikimasu ka?)
✅ どこに行きますか?
(Doko ni ikimasu ka?)
Explanation: Unless you are looking for a general area, 'doko' (where) is more natural than 'dono atari' (which vicinity).
By being mindful of these distinctions, you will avoid the 'uncanny valley' of Japanese where your sentences are technically correct but sound slightly 'off' to a native ear. Practice using 'atari' specifically for spatial and temporal approximations, and use 'kinjo' for your home life and 'mawari' for immediate physical surroundings.
To truly master あたり, it is helpful to compare it with its synonyms and alternatives. Japanese has many words for 'area' and 'vicinity,' each with a specific 'flavor' or register. Choosing the right one depends on how formal you want to be and exactly what kind of 'space' you are describing.
- 付近 (Fukin)
- This is a more formal, technical term for vicinity. You will see it on maps, in news reports, or in official announcements. 'Eki fukin' sounds like something an automated train voice would say, whereas 'eki no atari' is what you'd say to a friend.
- 周辺 (Shuupen)
- Meaning 'periphery' or 'surroundings,' this word is often used in academic or business contexts. 'Toshi shuupen' (the outskirts of a city). It implies a more defined boundary than the fuzzy 'atari.'
- 辺 (Hen)
- The casual cousin of 'atari.' 'Kono hen' is extremely common in daily life. It is slightly more 'pointed' than 'atari.' If 'atari' is a soft cloud of space, 'hen' is a slightly smaller, more specific patch of ground.
このあたり vs この辺 (hen)
'Kono atari' is softer and more polite. 'Kono hen' is direct and casual. Use 'atari' with people you don't know well.
When discussing time, 'atari' competes with 頃 (goro) and 時分 (jibun). 'Goro' is the standard for 'around [time].' 'Atari' is used when the time is more of a 'season' or a 'general period.' For example, 'wakai atari' (around the time I was young) is possible, though 'wakai koro' is more common. 'Atari' gives a sense of 'in that general era.'
Another interesting alternative is 界隈 (kaiwai). This word refers to a 'neighborhood' or 'district' with a specific character, like 'Shinjuku kaiwai' (the Shinjuku area/scene). It carries a nuance of the culture or the 'vibe' of the place, whereas 'atari' is purely about the physical or temporal location. If you are talking about the 'art scene around here,' you might use 'kaiwai.'
学校の付近 (fukin)で工事をしています。
(Gakkou no fukin de kouji wo shite imasu.)
Construction is being done in the vicinity of the school. (Formal/Announcement style)
In summary, while 'atari' is your 'go-to' word for 'around here/there' in most B1-level conversations, being aware of 'hen' for friends, 'fukin' for formal documents, and 'kaiwai' for cultural districts will make your Japanese sound much more sophisticated and context-aware. Each of these words carves up the world in a slightly different way, and 'atari' is the softest, most versatile tool in that kit.
How Formal Is It?
趣味小知识
The transition from 'hitting a point' to 'the area around that point' reflects a common linguistic shift from specific to general spatial markers.
发音指南
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' (it should be a flap like a 'd' or 't').
- Over-stressing the first syllable.
- Elongating the final 'i' sound.
- Confusing the pitch with 'atari' (a hit), which can have a different accent in some dialects.
- Nasalizing the 'a' sounds.
难度评级
The kanji 辺 is common but hiragana is more frequent. Easy to recognize.
Writing the kanji 辺 requires attention to the 'shinnyuu' radical.
Very easy to incorporate into basic sentences once the 'no' particle rule is learned.
Clear pronunciation, but must be distinguished from the verb 'ataru'.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Noun + の + あたり
学校のあたり (Around the school)
Demonstrative + あたり
このあたり (Around here)
Atari + Particle (ni/de/wa/wo)
このあたりにあります。 (It is around here.)
Time + あたり
明日あたり (Around tomorrow)
Atari as an abstract 'point'
そのあたりが難しい。 (That part is difficult.)
按水平分级的例句
このあたりにトイレはありますか。
Is there a toilet around here?
kono (this) + atari (vicinity) + ni (location particle)
あのあたりに大きい木があります。
There is a big tree over there.
ano (that over there) + atari (vicinity)
そのあたりに座ってください。
Please sit around there.
sono (that near you) + atari (vicinity) + ni (direction)
駅のあたりで待ちましょう。
Let's wait around the station.
eki (station) + no (possessive) + atari (vicinity)
このあたりは静かです。
This area is quiet.
kono atari (this area) + wa (topic particle)
どのあたりに住んでいますか。
Around where do you live?
dono (which) + atari (vicinity)
公園のあたりに猫がいました。
There was a cat around the park.
kouen (park) + no + atari (vicinity)
学校のあたりは賑やかです。
The area around the school is lively.
gakkou (school) + no + atari (vicinity)
コンビニのあたりで左に曲がってください。
Please turn left around the convenience store.
atari (vicinity) + de (location of action)
三時あたりに電話します。
I will call around 3 o'clock.
san-ji (3 o'clock) + atari (approximation)
このあたりに美味しいパン屋はありますか。
Is there a delicious bakery around here?
kono atari (this vicinity) + ni (existence)
あのあたりの山はきれいです。
The mountains around there are beautiful.
ano atari (that vicinity) + no (modifying noun)
昨日、駅のあたりで田中さんに会いました。
Yesterday, I met Mr. Tanaka around the station.
eki no atari (station vicinity) + de (action)
このあたりは冬に雪が降りますか。
Does it snow around here in winter?
kono atari (this area) + wa (topic)
そのあたりに鞄を置きました。
I put my bag around there.
sono atari (that vicinity) + ni (placement)
郵便局のあたりは道が狭いです。
The roads around the post office are narrow.
yuubinkyoku (post office) + no + atari (vicinity)
来週の火曜日あたり、お暇ですか。
Are you free around next Tuesday?
kayoubi (Tuesday) + atari (temporal approximation)
このあたりの事情を詳しく教えてください。
Please tell me the details of the situation around here.
atari (abstract vicinity/context) + no (possessive)
辺り一面、雪で真っ白でした。
The whole area was pure white with snow.
atari-ichimen (all around/the whole area)
どのあたりが分からないのか教えてください。
Please tell me which part (around where) you don't understand.
dono atari (which part/vicinity) + ga (subject)
彼はそのあたりのことには詳しいですよ。
He is knowledgeable about things around that (subject).
sono atari (that area of knowledge)
夕方あたりから雨が降り始めました。
It started raining from around evening.
yuugata (evening) + atari (starting time)
このあたりで一度休憩しましょう。
Let's take a break around here (at this point).
kono atari (this point/vicinity) + de (action)
辺りを見回しましたが、誰もいませんでした。
I looked around the vicinity, but no one was there.
atari (surroundings) + wo (object) + miwatasu (look around)
この生地は肌あたりがとても柔らかいですね。
This fabric feels very soft against the skin.
hada-atari (skin-feel/touch)
彼の言葉は当たりが強くて、少し怖いです。
His words are harsh (hit hard), so he's a bit scary.
atari ga tsuyoi (harsh/blunt manner)
今回の映画はかなりの当たりだと言われています。
This movie is said to be quite a hit.
atari (a hit/success)
辺りをはばからず、彼女は大声で泣いた。
Regardless of her surroundings, she cried loudly.
atari wo habakarazu (without regard for others/surroundings)
予算は一人一万円あたりで考えています。
I'm thinking of a budget of around 10,000 yen per person.
atari (per/around - though 'gurai' is more common for amount, 'atari' works for range)
そのあたりのニュアンスを訳すのは難しい。
It's difficult to translate the nuances around that (point).
sono atari (that specific area/point of meaning)
辺りが暗くなる前に帰りましょう。
Let's go home before the surroundings get dark.
atari (the environment/surroundings) + ga (subject)
彼は人当たりがいいので、誰からも好かれる。
He has a good manner with people, so everyone likes him.
hito-atari (manner with people/social touch)
この辺り一帯は、かつて城下町として栄えた。
This whole area once flourished as a castle town.
atari-ittai (the whole area/region)
その指摘は、まさに核心を突いた当たりと言える。
That point can be said to be a 'hit' that struck the core.
atari (a hit/accurate strike)
筆当たりが滑らかで、非常に書きやすい万年筆だ。
The touch of the nib is smooth, making it a very easy-to-write-with fountain pen.
fude-atari (the feel of a brush/pen on paper)
辺りの静寂を破るように、鳥が鳴いた。
A bird chirped as if to break the silence of the surroundings.
atari no seijaku (the silence of the vicinity)
交渉の落とし所はこのあたりではないでしょうか。
Isn't the compromise point for the negotiation around here?
kono atari (this conceptual vicinity/point)
目星をつけたあたりに、犯人の遺留品があった。
The suspect's belongings were found in the area we had targeted.
meboshi wo tsuketa atari (the area one had an eye on)
辺りを払うような威厳が、その老人にはあった。
The old man had a dignity that seemed to clear the surroundings.
atari wo harau (to command respect/clear the space around)
このあたりの解釈は、学者によって意見が分かれる。
Interpretations of this part (area) vary among scholars.
kono atari (this specific point of interpretation)
言外のあたりを汲み取るのが、日本的コミュニケーションの妙である。
Capturing the nuances of what is left unsaid is the beauty of Japanese communication.
gengai no atari (the 'area' outside of words/subtext)
その役者の演技には、辺りを圧するような迫力があった。
The actor's performance had a force that overwhelmed the surroundings.
atari wo assuru (to overwhelm the surroundings)
酒の口当たりがまろやかで、ついつい飲みすぎてしまう。
The mouthfeel of the sake is so mellow that I end up drinking too much.
kuchi-atari (mouthfeel/taste profile)
事態の推移を見守るより他ない、といったあたりが本音だろう。
The truth is likely that there's nothing to do but watch how things develop.
itta atari (around the point of/the gist of)
辺り構わず振る舞う彼に、周囲は困惑の色を隠せない。
The people around him cannot hide their confusion at his reckless behavior.
atari kamawazu (without regard for where one is/recklessly)
このあたりの機微を理解するには、長年の経験が必要だ。
To understand the subtleties of this area, years of experience are required.
kono atari no kibi (the subtleties of this area/matter)
作品の完成度としては、このあたりが限界かもしれない。
As for the perfection of the work, this point might be the limit.
kono atari (this level/point)
辺りの空気が一変し、緊張が走った。
The air in the vicinity changed completely, and tension ran through.
atari no kuuki (the atmosphere of the vicinity)
常见搭配
常用短语
— Around here / At this point. Used to suggest stopping or changing a topic.
このあたりで終わりにしましょう。
— Things around that / That kind of thing. Used to refer to a general topic.
そのあたりのことは彼に聞いてください。
— Up to which point / How far. Used for both physical and abstract progress.
どのあたりまで進みましたか?
— The surroundings get dark. A standard way to describe nightfall.
辺りが暗くなってきたので帰りましょう。
— The entire area. Used to describe a large region affected by something.
辺り一帯が停電した。
— Around the chest area. Used to describe physical sensations or pain.
胸のあたりが苦しい。
— Around next month. Used for vague future planning.
来月あたりに旅行に行きたい。
— The people from around there. Used to refer to locals or a specific group.
あのあたりの人は親切だ。
容易混淆的词
Kinjo is for neighborhoods where people live; atari is for any spatial vicinity.
Mawari is the immediate perimeter; atari is a broader, fuzzier area.
Chikaku is an adverb/noun meaning 'near'; atari is a noun specifically for 'vicinity'.
习语与表达
— To make a guess or to target a likely spot/person.
犯人の当たりを付ける。
Neutral— To have an overwhelming presence or dignity that clears the space around one.
辺りを払うような威厳。
Literary— Inoffensive, harmless, or neutral (like 'small talk').
当たり障りのない会話をする。
Neutral— To take one's anger out on everyone around.
不機嫌で周りに当たり散らす。
Informal— Natural, obvious, or a matter of course.
お礼を言うのは当たり前だ。
Common— To have a pleasant social manner; to be easy to get along with.
彼は本当に人当たりがいい。
Neutral— To have a pleasant taste or texture in the mouth; also used for smooth talk.
このワインは口当たりがいい。
Neutral— Using whatever is at hand; doing things randomly or without a plan.
手当たり次第に本を読む。
Neutral— A role that is perfect for an actor; a 'hit' role.
彼にとっての当たり役だ。
Arts— To have an idea of; to happen to know of something.
その件については心当たりがあります。
Neutral容易混淆
Both mean 'area' or 'vicinity.'
Hen is more casual and 'flat.' Atari is softer, more polite, and can feel more atmospheric.
この辺 (casual) vs このあたり (polite).
Both mean 'vicinity.'
Fukin is formal and technical. Atari is conversational and natural.
駅付近 (formal announcement) vs 駅のあたり (talking to a friend).
Both are used for approximate time.
Goro is for specific clock times or dates. Atari is for broader periods or 'seasons.'
三時頃 (around 3:00) vs 三時あたり (around the 3:00 mark, more vague).
Both mean 'surroundings.'
Shuupen implies a periphery or a defined boundary around a center. Atari is less defined.
学校周辺 (school surroundings/zone) vs 学校のあたり (around the school).
Both imply proximity.
Soba means 'right next to' or 'by the side of.' Atari is 'in the general area.'
駅の側 (right by the station) vs 駅のあたり (somewhere near the station).
句型
このあたりに [Noun] があります。
このあたりにコンビニがあります。
[Noun] のあたりで [Verb]。
駅のあたりで待ちます。
[Time] あたりに [Verb]。
来週あたりに行きます。
どのあたりが [Adjective] ですか?
どのあたりが難しいですか?
辺り一面 [Noun] です。
辺り一面雪です。
[Noun] あたりが強い/いい。
人当たりがいい。
辺りを [Verb]。
辺りを見回す。
辺り構わず [Verb]。
辺り構わず叫ぶ。
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in daily conversation and descriptive writing.
-
Using 'atari' without 'no'.
→
Eki no atari.
Atari is a noun, so it needs the possessive particle 'no' to connect with another noun.
-
Using 'atari' for your own neighborhood.
→
Watashi no kinjo.
Kinjo specifically means 'neighborhood where people live.' Atari is just a spatial vicinity.
-
Confusing 'atari' with 'mawari'.
→
Tsukue no mawari (immediate perimeter).
Mawari is the circle right around an object. Atari is the general area nearby.
-
Using 'atari' for exact times.
→
San-ji ni (at 3:00).
Atari is for approximations. If you mean exactly 3:00, don't use it.
-
Using 'atari' in very formal legal documents.
→
Fukin (vicinity).
Atari is a bit too conversational for legal or highly technical writing.
小贴士
Use for Directions
When you are not sure exactly where a building is, use 'atari' to describe the general area. It saves you from being wrong if the building is actually a block away.
Soften Your Speech
Japanese culture values indirectness. Using 'atari' instead of specific locations or times makes you sound more considerate and less demanding.
The 'No' Particle
Always remember: [Place] + NO + atari. Forgetting the 'no' is a very common mistake for English speakers.
Learn the Demonstratives
Master 'kono atari,' 'sono atari,' and 'ano atari' first. These three phrases cover 80% of the word's usage in daily life.
Watch the Weather
Japanese weather reports are full of 'atari.' It's a great way to hear the word used naturally for different regions.
Abstract Use
Don't be afraid to use 'atari' for topics. 'Sono atari no hanashi' (the talk around that) is a very native-sounding way to refer to a subject.
Atari vs Hen
If you are in doubt, use 'atari.' It is never wrong in a casual setting, but 'hen' can sometimes be too casual for formal ones.
Compound Words
Learn 'hito-atari' (social manner). It's a common way to describe someone's personality in Japanese.
Kanji vs Kana
In most cases, stick to hiragana (あたり). It's the most common way to see it in modern Japanese.
Atari-mae
Even though it's a different meaning, knowing 'atari-mae' helps you get used to the sound and structure of the word.
记住它
记忆技巧
Think of an 'Atari' video game console. When you play, you are 'around' the screen, focused on the 'vicinity' of the action.
视觉联想
Imagine a target with a bullseye. The bullseye is the point, and the 'atari' is the fuzzy circle drawn around it.
Word Web
挑战
Try to use 'kono atari' three times today when describing your home, your office, and your favorite park.
词源
Derived from the classical Japanese verb 'ataru' (当たる), meaning to strike or touch a surface.
原始含义: The point of contact or the spot where something hits.
Japonic / Old Japanese.文化背景
No specific sensitivities, but avoid using 'atari' for people's bodies in a way that might sound like you are touching them, unless describing a medical symptom.
English speakers often use 'around' or 'near,' but 'atari' is more noun-like and can feel more like 'this neck of the woods.'
在生活中练习
真实语境
Asking for directions
- このあたりに...
- どのあたりですか?
- あのあたりのビル
- そのあたりを右へ
Making plans
- 三時あたり
- 駅のあたりで
- 来週あたり
- そのあたりで休憩
Describing symptoms
- お腹のあたり
- このあたりが痛い
- 喉のあたり
- どのあたりが苦しい?
Discussing a topic
- そのあたりの事情
- どのあたりが不明?
- このあたりの解釈
- そのあたりのニュアンス
Weather/Nature
- 辺りが暗い
- 辺り一面
- このあたりの気候
- 山頂のあたり
对话开场白
"このあたりで、おすすめのレストランはありますか? (Do you have any restaurant recommendations around here?)"
"どのあたりに住んでいるんですか? (Around where do you live?)"
"来週の末あたり、一緒にご飯を食べませんか? (Would you like to have dinner together around the end of next week?)"
"このあたりの冬は、どのくらい寒いですか? (How cold is the winter around here?)"
"そのあたりの詳しい話を聞かせてください。 (Please let me hear the detailed story about that.)"
日记主题
私の家のあたりは、どんな場所ですか? (What kind of place is the area around my house?)
今日、駅のあたりで何を見ましたか? (What did I see around the station today?)
子供の頃、どのあたりで遊んでいましたか? (Around where did I use to play when I was a child?)
将来、どのあたりに住みたいですか? (Around where do I want to live in the future?)
このあたりの人々の生活について、どう思いますか? (What do I think about the lives of the people around here?)
常见问题
10 个问题Yes, but usually in abstract terms like 'hito-atari' (social manner) or 'ano atari no hito' (people from that area). You don't use it to mean 'around a person' physically as often as 'soba' or 'chikaku.' For example, 'Tanaka-san no atari' sounds like you are looking for things near him, not necessarily him.
No, it can be written as 辺り. However, in daily communication and textbooks, hiragana is very common because it feels softer. The kanji is used more in literature or formal writing.
'Kono atari' is more polite and sounds a bit more sophisticated. 'Kono hen' is very common among friends and in casual situations. If you are talking to a teacher or a stranger, 'kono atari' is better.
Yes, 'atari' (当たり) is the standard word for a 'hit' or a 'win' in lotteries, games, and sports. Context will tell you if it means 'vicinity' or 'hit.' Usually, 'vicinity' follows a noun + 'no,' while 'hit' stands alone or is part of a verb phrase.
You can add it after a time noun. 'Raishuu no kayoubi atari' (Around next Tuesday). It makes the time less specific and more of a suggestion. It's very useful for making flexible plans.
Etymologically, yes. It comes from 'hitting the mark' before you even try, meaning it's so obvious it's already there. However, in modern Japanese, 'atari-mae' is treated as a separate word meaning 'natural' or 'obvious.'
It's rare. You would usually say 'watashi no mawari' (around me) or 'watashi no chikaku' (near me). 'Watashi no atari' might be used if you are referring to your general location on a map, but it sounds a bit strange in normal conversation.
It means 'the whole area' or 'all around.' It's often used to describe scenery, like 'atari-ichimen no hana' (flowers as far as the eye can see in every direction).
Yes, it can mean 'per unit' (e.g., 'hitori-atari' - per person). It can also mean 'around a certain amount' in very casual speech, but 'gurai' is more common for quantities.
It is a noun. This is important because it determines how it interacts with other words (using 'no' to connect to other nouns) and how it takes particles like 'ni' and 'de'.
自我测试 98 个问题
Write a sentence asking if there is a bank around the station.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'eki no atari' (around the station) and 'ginkou' (bank).
Uses 'eki no atari' (around the station) and 'ginkou' (bank).
Write a sentence saying 'Let's meet around 6 o'clock.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'roku-ji atari' for approximate time.
Uses 'roku-ji atari' for approximate time.
Write a sentence saying 'This area is very quiet at night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'kono atari' as the topic.
Uses 'kono atari' as the topic.
Write a sentence asking 'Around where do you live?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'dono atari' to ask for a general location.
Uses 'dono atari' to ask for a general location.
Write a sentence saying 'The whole area was covered in snow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'atari-ichimen' for 'the whole area.'
Uses 'atari-ichimen' for 'the whole area.'
Say 'Is there a good restaurant around here?' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 'kono atari ni' pattern.
Say 'I will arrive around tomorrow' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice using 'atari' for temporal approximation.
Listen to the phrase: 'Eki no atari de matte imasu.' Where is the person waiting?
'Eki no atari' means around the station.
Listen to the phrase: 'Kono atari wa yuki ga ooi desu.' What is there a lot of in this area?
'Yuki' means snow.
/ 98 correct
Perfect score!
Summary
Atari is your essential word for 'vicinity.' Use it to describe locations and times approximately, which helps you sound more natural and polite. Example: 'Eki no atari de aimashou' (Let's meet around the station).
- Atari refers to the vicinity or general area around a point.
- It is commonly used with 'kono,' 'sono,' and 'ano' to mean 'around here/there.'
- It can also describe approximate times or abstract 'areas' of a topic.
- It is a polite and natural way to be slightly vague in Japanese.
Use for Directions
When you are not sure exactly where a building is, use 'atari' to describe the general area. It saves you from being wrong if the building is actually a block away.
Soften Your Speech
Japanese culture values indirectness. Using 'atari' instead of specific locations or times makes you sound more considerate and less demanding.
The 'No' Particle
Always remember: [Place] + NO + atari. Forgetting the 'no' is a very common mistake for English speakers.
Learn the Demonstratives
Master 'kono atari,' 'sono atari,' and 'ano atari' first. These three phrases cover 80% of the word's usage in daily life.