A1 noun 非正式 #8,000 最常用 1分钟阅读

کتف

ktof /kætɛf/

The joint connecting the arm to the torso; shoulder.

Ketf refers to the shoulder joint, connecting the arm to the torso, common in informal Persian.

30秒词汇

  • The joint connecting the arm to the torso.
  • Part of the shoulder area.
  • Commonly used in everyday, informal speech.
  • Often associated with pain or discomfort.

Summary

Ketf refers to the shoulder joint, connecting the arm to the torso, common in informal Persian.

  • The joint connecting the arm to the torso.
  • Part of the shoulder area.
  • Commonly used in everyday, informal speech.
  • Often associated with pain or discomfort.

Use in Daily Conversation

Don't hesitate to use 'ketf' when talking about shoulder pain or discomfort in informal settings. It's perfectly natural and understood by native speakers.

Avoid in Formal Writing

Steer clear of 'ketf' in formal documents, academic papers, or official reports. Use 'shaneh' (shoulder) for a more appropriate and professional tone.

Expressing Discomfort

Saying 'ketfam dard mikoneh' (my shoulder hurts) is a very common way to express pain in this area. It's relatable and frequently used in everyday life.

Distinguishing from 'Dush'

While 'ketf' and 'dush' can sometimes overlap in meaning (carrying things), 'dush' specifically refers to the part of the shoulder used for carrying loads, whereas 'ketf' is more about the joint itself.

例句

6 / 8
1

کتفم از دیشب خیلی درد می‌کند، فکر کنم دوش گرفتم سردم شد.

My shoulder has been hurting a lot since last night, I think I caught a chill after my shower.

2

برای جلوگیری از آسیب‌دیدگی، ورزشکاران باید عضلات کتف و گردن خود را تقویت کنند.

To prevent injury, athletes must strengthen their shoulder and neck muscles.

3

لطفاً این جعبه را با احتیاط روی کتفم بگذارید، کمی احساس ناراحتی می‌کنم.

Please place this box carefully on my shoulder; I feel a bit uncomfortable.

4

پس از حادثه، پزشک تشخیص داد که استخوان کتف او دچار شکستگی شده است.

Following the accident, the doctor diagnosed a fracture in his scapula (shoulder bone).

5

در نقاشی، سایه روشن روی کتف حضرت مریم، حس معنویت را القا می‌کرد.

In the painting, the chiaroscuro on the shoulder of Saint Mary conveyed a sense of spirituality.

6

کارمند انبار از حمل مداوم بار سنگین، از درد کتف رنج می‌برد.

The warehouse employee suffered from shoulder pain due to the constant carrying of heavy loads.

词族

名词
کتف
动词
گرفتن (کتف)
副词
-
形容词
گرفته (کتف)
相关
شانه، بازو، مفصل

记忆技巧

Imagine a 'cat' ('ket') wearing a tiny 'f'ancy scarf around its 'shoulder' (ketf) to remember the word for shoulder joint.

Overview

واژه «کتف» در زبان فارسی به بخش بالایی شانه، یعنی مفصلی که بازو را به تنه متصل می‌کند، اشاره دارد. این کلمه غالباً به صورت عامیانه و در مکالمات روزمره به کار می‌رود و بار معنایی خاصی ندارد، مگر در مواقعی که به درد یا ناراحتی در این ناحیه اشاره شود.

کاربردها و ظرافت‌ها:

«کتف» بیشتر در گفتار روزمره و غیررسمی کاربرد دارد. در متون رسمی یا علمی، معمولاً از واژه‌های دقیق‌تری مانند «شانه» یا «مفصل سرشانه» استفاده می‌شود. با این حال، در ادبیات و شعر نیز گاهی برای تصویرسازی یا بیان احساسات، از این واژه استفاده می‌شود، هرچند کمتر از «شانه» رایج است.

کاربردهای رایج:

  1. 1درد و ناراحتی: «کتف درد» یا «گرفتگی کتف» عبارات رایجی هستند که به مشکلات جسمی در این ناحیه اشاره دارند. مثلاً: «دیشب از شدت سرما، کتفم گرفت.»
  1. 1اشاره به موقعیت: گاهی برای نشان دادن جهت یا موقعیت چیزی نسبت به بدن استفاده می‌شود. مثلاً: «کتاب را روی کتفش گذاشت.» (هرچند این کاربرد کمتر رایج است و معمولاً «روی دوشش» یا «روی شانه‌اش» گفته می‌شود).
  1. 1در اصطلاحات: برخی اصطلاحات عامیانه ممکن است از این واژه استفاده کنند، مانند «از کُت افتادن» که کنایه از خسته شدن یا از پا افتادن است، هرچند این اصطلاح بیشتر با «کُت» (لباس) مرتبط است تا «کتف» (عضو بدن).

مقایسه با کلمات مشابه:

  • شانه: «شانه» واژه عمومی‌تر و رسمی‌تری است که به کل ناحیه مفصلی و استخوان‌های اطراف آن اشاره دارد. «کتف» معمولاً به بخش خاص‌تری از این مفصل یا گاهی به خود استخوان کتف (استخوان جناغی شکل پشت شانه) اشاره دارد، اما در زبان عامیانه اغلب به جای «شانه» به کار می‌رود.
  • دوش: «دوش» به قسمتی از بالاتنه اطلاق می‌شود که معمولاً اشیاء را روی آن حمل می‌کنند. «کتف» و «شانه» بیشتر به مفصل و استخوان‌بندی اشاره دارند، در حالی که «دوش» به بخش بالایی و خارجی شانه که برای حمل بار استفاده می‌شود، نزدیک‌تر است.

لحن و سبک:

استفاده از «کتف» لحنی غیررسمی و خودمانی دارد. در مکالمات روزمره با دوستان و خانواده کاملاً مناسب است، اما در محیط‌های اداری، جلسات رسمی، یا متون علمی بهتر است از واژه «شانه» استفاده شود.

هم‌نشینی‌های رایج:

  • درد کتف: «از وقتی تصادف کردم، درد کتفم شدید شده.»
  • گرفتگی کتف: «بعد از بلند کردن آن جعبه سنگین، احساس گرفتگی در کتفم می‌کنم.»
  • کتف و بازو: «ورزشکاران باید عضلات کتف و بازوی خود را تقویت کنند.»
  • مالیدن کتف: «کمی روغنم را روی کتفم مالیدم تا دردش آرام بگیرد.»

در مجموع، «کتف» کلمه‌ای است که در زندگی روزمره کاربرد فراوانی دارد، اما درک تفاوت ظریف آن با «شانه» و «دوش» به استفاده صحیح و دقیق‌تر از آن کمک می‌کند.

使用说明

The word 'ketf' is primarily used in informal, everyday Persian. While it can refer to the shoulder joint or the scapula bone, its common usage leans towards describing general shoulder discomfort or position. In formal writing, academic texts, or medical reports, 'shaneh' (shoulder) is the preferred term. Avoid using 'ketf' in professional settings to maintain a more formal register.

常见错误

Learners sometimes overuse 'ketf' in formal situations where 'shaneh' would be more appropriate. Another potential confusion is with the word 'kot' (coat), which sounds similar but has an entirely different meaning. Always ensure the context clarifies whether you mean the body part or an item of clothing.

记忆技巧

Imagine a 'cat' ('ket') wearing a tiny 'f'ancy scarf around its 'shoulder' (ketf) to remember the word for shoulder joint.

词源

The word 'ketf' originates from Middle Persian 'kwtyf', ultimately tracing back to Proto-Iranian roots related to the shoulder or upper arm. Its meaning has remained consistent, referring to the shoulder joint.

文化背景

In Persian culture, expressing physical discomfort like shoulder pain ('ketf dard') is common and often elicits sympathy. The shoulder area is also sometimes associated with carrying burdens, both literally and metaphorically, representing strength or hardship.

例句

1

کتفم از دیشب خیلی درد می‌کند، فکر کنم دوش گرفتم سردم شد.

everyday

My shoulder has been hurting a lot since last night, I think I caught a chill after my shower.

2

برای جلوگیری از آسیب‌دیدگی، ورزشکاران باید عضلات کتف و گردن خود را تقویت کنند.

academic

To prevent injury, athletes must strengthen their shoulder and neck muscles.

3

لطفاً این جعبه را با احتیاط روی کتفم بگذارید، کمی احساس ناراحتی می‌کنم.

informal

Please place this box carefully on my shoulder; I feel a bit uncomfortable.

4

پس از حادثه، پزشک تشخیص داد که استخوان کتف او دچار شکستگی شده است.

formal

Following the accident, the doctor diagnosed a fracture in his scapula (shoulder bone).

5

در نقاشی، سایه روشن روی کتف حضرت مریم، حس معنویت را القا می‌کرد.

literary

In the painting, the chiaroscuro on the shoulder of Saint Mary conveyed a sense of spirituality.

6

کارمند انبار از حمل مداوم بار سنگین، از درد کتف رنج می‌برد.

business

The warehouse employee suffered from shoulder pain due to the constant carrying of heavy loads.

7

وای! کتفم گرفت! فکر کنم دیشب بد خوابیدم.

informal

Ouch! My shoulder is stiff! I think I slept badly last night.

8

او با حرکتی سریع، کیف پولش را از روی کتفش برداشت.

everyday

With a swift movement, he took his wallet from his shoulder.

词族

名词
کتف
动词
گرفتن (کتف)
副词
-
形容词
گرفته (کتف)
相关
شانه، بازو، مفصل

常见搭配

درد کتف Shoulder pain
گرفتگی کتف Stiff/frozen shoulder
کتف و بازو Shoulder and arm
مالیدن کتف To rub/massage the shoulder
روی کتف On the shoulder
استخوان کتف Scapula (shoulder bone)
تقویت کتف Strengthening the shoulder
آسیب کتف Shoulder injury

常用短语

کتفم درد می‌کنه

My shoulder hurts

کتفم گرفته

My shoulder is stiff/frozen

یه چیزی روی کتفم سنگینی می‌کنه

Something feels heavy on my shoulder (can be literal or metaphorical)

کتف و گردنم درد می‌کنه

My shoulder and neck hurt

容易混淆的词

کتف vs شانه (shaneh)

'Shaneh' is the general term for shoulder, encompassing the entire joint area. 'Ketf' can be more specific to the joint itself or the scapula bone, but in casual speech, they are often interchangeable. Use 'shaneh' in formal contexts.

کتف vs دوش (dush)

'Dush' refers to the part of the shoulder used for carrying weight, like a load or a bag strap. 'Ketf' is the joint, while 'dush' is the carrying point on top.

کتف vs کُت (kot)

This is a homophone with a completely different meaning: 'kot' means 'coat' or 'jacket'. Learners might confuse the pronunciation, but the meanings are unrelated.

语法模式

فاعل + کتف + صفت (مثال: کتفم درد می‌کند) در + کتف + حرف اضافه (مثال: روی کتفم گذاشت) کتف + و + عضو دیگر بدن (مثال: کتف و بازو) اسم + کتف (مثال: درد کتف) فعل + کتف (مثال: کتفم را ماساژ دادم) صفت + کتف (مثال: کتف گرفته)

Use in Daily Conversation

Don't hesitate to use 'ketf' when talking about shoulder pain or discomfort in informal settings. It's perfectly natural and understood by native speakers.

Avoid in Formal Writing

Steer clear of 'ketf' in formal documents, academic papers, or official reports. Use 'shaneh' (shoulder) for a more appropriate and professional tone.

Expressing Discomfort

Saying 'ketfam dard mikoneh' (my shoulder hurts) is a very common way to express pain in this area. It's relatable and frequently used in everyday life.

Distinguishing from 'Dush'

While 'ketf' and 'dush' can sometimes overlap in meaning (carrying things), 'dush' specifically refers to the part of the shoulder used for carrying loads, whereas 'ketf' is more about the joint itself.

自我测试

fill blank

Fill in the blank with the correct word.

بعد از بلند کردن آن جسم سنگین، احساس درد در ______ خود کردم.

正确! 不太对。 正确答案: کتف

The sentence describes pain after lifting something heavy, and 'ketf' (shoulder) is the most appropriate body part in this context.

multiple choice

Choose the correct meaning of 'کتف'.

What does 'کتف' primarily refer to?

正确! 不太对。 正确答案: The shoulder joint connecting arm to torso

'Ketf' specifically denotes the shoulder joint where the arm meets the torso.

sentence building

Arrange the words to form a correct and natural Persian sentence.

درد / کتفم / زیاد / است

正确! 不太对。 正确答案: درد کتفم زیاد است

The correct structure is 'Subject + Adjective + Verb', meaning 'My shoulder pain is a lot'.

error correction

Find and fix the error in the sentence.

من امروز صبح از خواب بیدار شدم و کتف راستم درد می‌کرد.

正确! 不太对。 正确答案: من امروز صبح از خواب بیدار شدم و کتف راستم درد می‌کرد.

The original sentence is grammatically correct and uses 'ketf' appropriately to refer to the shoulder.

得分: /4

视觉学习工具

Word Family

کتف

Nouns

  • شانه
  • بازو
  • مفصل
  • استخوان

Adjectives

  • دردناک
  • گرفته

Usage Contexts

Daily Life

  • کتفم از دیشب درد می‌کند.
  • او کتاب را روی کتفش گذاشت.

Medical/Health

  • پزشک گفت گرفتگی کتف دارم.
  • ورزش‌های کششی برای کتف مفید است.

Informal Conversation

  • وای! چقدر کتفم سنگین شده!
  • بیا کمی کتفم را ماساژ بده.

常见问题

8 个问题

«شانه» واژه‌ای عمومی‌تر برای کل ناحیه مفصلی است، در حالی که «کتف» گاهی به بخش خاصی از این مفصل یا خود استخوان کتف اشاره دارد، اما در گفتار عامیانه اغلب به جای هم استفاده می‌شوند.

معمولاً در متون رسمی و علمی، واژه «شانه» ترجیح داده می‌شود. «کتف» بیشتر در مکالمات روزمره و غیررسمی کاربرد دارد.

مشکلات رایجی مانند درد کتف (ketf dard) یا گرفتگی کتف (gereftegi-ye ketf) ممکن است رخ دهد، که اغلب به دلیل فعالیت زیاد، آسیب‌دیدگی یا قرار گرفتن در معرض سرما است.

گاهی در اصطلاحات عامیانه یا کنایه‌آمیز به کار می‌رود، اما این کاربردها کمتر رایج هستند و گاهی با کلمات دیگر اشتباه گرفته می‌شوند.

می‌توانید بگویید: «کتفم درد می‌کند»، «کتفم گرفته است»، یا «احساس ناراحتی در ناحیه کتف دارم».

در زبان عامیانه، بیشتر به مفصل و ناحیه شانه اشاره دارد. اما در اصطلاحات تشریحی، می‌تواند به استخوان کتف (scapula) نیز اطلاق شود.

این کلمه در سراسر ایران رایج است و محدود به منطقه خاصی نیست، اما لحن استفاده از آن در گفتار روزمره بیشتر است.

گاهی در زبان عامیانه، منظور از «کتف» بخشی از شانه است که بار روی آن گذاشته می‌شود، که به «دوش» نزدیک است. اما «دوش» کاربرد رایج‌تری برای این معنی دارد.

这个词在其他语言中

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!