A2 adjective 中性 1分钟阅读

رها

rahā /ɾæhɒː/

Raha describes a state of being unburdened, liberated, or released from constraints.

30秒词汇

  • Used to describe someone or something that is free.
  • Can refer to physical release or mental freedom.
  • Often used in poetic or emotional contexts.

بررسی کلی

کلمه «رها» یکی از پرکاربردترین صفات در زبان فارسی است که مفهوم آزادی و نبودِ زنجیر یا مانع را می‌رساند. این کلمه هم در معنای فیزیکی (مثلاً پرنده‌ای که از قفس آزاد شده) و هم در معنای انتزاعی و روانی (مثلاً ذهن رها از افکار منفی) به کار می‌رود. ۲) الگوهای کاربرد: این صفت معمولاً با فعل‌های اسنادی مانند «بودن» یا «شدن» به کار می‌رود. همچنین می‌تواند به عنوان صفت برای اسم به کار رود، مانند «پرنده رها». ۳) زمینه‌های رایج: در ادبیات، عرفان، و گفتارهای روزمره برای توصیف سبک زندگی بدون تعلقات دنیوی یا حس آرامش پس از حل یک مشکل استفاده می‌شود. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: کلمه «آزاد» مترادف اصلی «رها» است، با این تفاوت که «رها» بار عاطفی و شاعرانه بیشتری دارد و بیشتر بر مفهوم «رها شدن از چیزی» تمرکز دارد، در حالی که «آزاد» بیشتر بر مفهوم «حق انتخاب و استقلال» تأکید می‌کند.

例句

1

پرنده در آسمان رها بود.

everyday

The bird was free in the sky.

2

او خود را از بندهای گذشته رها ساخت.

formal

He liberated himself from the chains of the past.

3

ذهنم را رها کردم.

informal

I let my mind go free.

4

انسان باید از تعصبات رها باشد.

academic

Humans should be free from prejudices.

常见搭配

رها کردن To release / to let go
رها شدن To be released / to become free
رها و آزاد Free and unconstrained

常用短语

رها کن

Let it go / Forget it

رها از قید

Free from constraints

رها در طبیعت

Free in nature

容易混淆的词

رها vs آزاد

Azad implies independence and rights, whereas Raha implies being unburdened or detached from something.

语法模式

صفت + بودن (رها بودن) صفت + شدن (رها شدن) صفت + کردن (رها کردن)

How to Use It

📝

使用说明

Raha is versatile and used in both formal and informal registers. In formal writing, it often appears in philosophical or literary texts. In casual speech, it is commonly used to mean 'letting go' of an object or a thought.


⚠️

常见错误

Learners sometimes confuse 'رها' (free/loose) with 'ول' (careless/abandoned). While they share some meanings, 'رها' is generally more positive or neutral, while 'ول' can sound slightly derogatory when describing a person.

Tips

💡

Use it to express mental relief

When you feel stress-free or calm, use 'رها' to describe your state of mind. It conveys a sense of lightness.

⚠️

Avoid negative connotations

Be careful when using 'رها' for people in a professional context, as it might imply being irresponsible or careless.

🌍

Poetic significance in Persian literature

In Persian poetry, 'رها' represents the soul's desire to detach from worldly matters and achieve spiritual freedom.

📖

词源

The word is of Persian origin, derived from Middle Persian 'rahag', meaning released or liberated. It has been a staple of the Persian language for centuries.

🌍

文化背景

The concept of 'Raha' is deeply embedded in Persian culture through Sufism. It represents the ultimate goal of detaching from material desires to find spiritual peace.

🧠

记忆技巧

Think of the word 'Release'. 'Raha' sounds like the start of 'Release' and carries the same feeling of letting something go.

常见问题

4 个问题

بیشتر اوقات بله، اما در برخی زمینه‌ها می‌تواند به معنای «بی‌توجه» یا «ول» نیز باشد که در این صورت بار معنایی منفی پیدا می‌کند.

آزاد بیشتر به معنای داشتن حق انتخاب و استقلال است، در حالی که رها بیشتر بر وضعیتِ «رهایی از بند یا فشار» تأکید دارد.

بله، مثلاً «اسب رها در دشت» یا «باد رها» که به معنای حرکت بدون مانع است.

فعل اصلی مرتبط با آن «رهانیدن» یا «رها کردن» است که به معنای آزاد کردن است.

自我测试

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

او بالاخره خودش را از افکار منفی ___ کرد.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: رها

عبارت «رها کردن» به معنای آزاد کردن است که با مفهوم جمله همخوانی دارد.

🎉 得分: /1

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!