طرز تهیه
When you want to cook something yummy, you need a plan, right? In Persian, we call this plan طرز تهیه. It means the 'way of preparing' or a 'recipe.' It tells you step-by-step how to make a dish. So, if you're baking a cake, you'll follow the طرز تهیه for that cake. It's like the instructions for your food adventure!
When you want to know how to cook something delicious in Persian, you'll often hear the phrase طرز تهیه (tarz-e tahiyye). This literally means 'the way of preparing.'
You'll see it on cooking websites, in cookbooks, or hear it when someone explains how to make a dish.
It's your go-to phrase for asking or giving instructions on how to prepare food.
So, if you're looking for a recipe, you're looking for the طرز تهیه!
When you're learning a language, especially at the B1 level, you start to encounter more practical and everyday vocabulary. Knowing how to talk about cooking and food preparation is really useful. That's why understanding terms like "طرز تهیه" is so important.
This phrase means 'recipe' or 'way of preparing' something, which is a common concept in daily conversations. It allows you to ask for or give instructions on how to make a dish. Mastering such phrases helps you navigate real-life situations, like trying to cook a new Persian dish.
When you're at a B1 level in Persian, you know how to talk about everyday things, including food. Now, let's take it a step further to C1. We're going to dive into the nuances of cooking terms. Today's phrase, طرز تهیه, goes beyond just knowing what a recipe is. At C1, you'll be able to discuss the intricacies of preparing a dish, comparing different methods, and even troubleshooting when something goes wrong in the kitchen. Think about being able to explain why a certain ingredient is added at a specific time or how to adjust a recipe for dietary restrictions. It's about mastering the language to confidently navigate the culinary world in Persian.
When you're at a B1 level in Persian, understanding terms related to everyday tasks like cooking is really useful. The phrase طرز تهیه (tarz-e tahiyye) is a common one you'll encounter. It literally translates to "way of preparing" or "method of preparation."
You'll often see it used in the context of food, so it effectively means "recipe" or "cooking instructions." For example, if you're looking for how to make a particular dish, you'd search for its طرز تهیه.
It's practical because it indicates a step-by-step guide on how to create something, ensuring you can follow along to achieve the desired outcome in the kitchen.
طرز تهیه 30秒了解
- cooking instructions
- food preparation method
- culinary formula
If you're learning Persian and love cooking, or just want to understand everyday conversations better, you'll definitely encounter the phrase طرز تهیه (tarz-e تهیه). It's a very practical term, especially when discussing food or how to make things.
§ What Does It Mean?
- DEFINITION
- Recipe / way of preparing; instructions for cooking food.
طرز تهیه literally breaks down into two parts:
طرز (tarz): This means 'way', 'manner', or 'method'.
تهیه (tahie): This means 'preparation', 'making', or 'providing'.
So, when you put them together, طرز تهیه means 'the way of preparation' or 'the method of preparing'. Most commonly, you'll hear it in the context of food, referring to a recipe or cooking instructions. However, it can also be used more broadly for instructions on how to make or do something.
§ When Do People Use It?
You'll hear and see طرز تهیه everywhere in Persian-speaking communities, especially when food is involved. Here are some common situations:
Cooking Shows and Websites: If you're watching a Persian cooking show or browsing a Persian recipe website, every single recipe will likely start with or feature طرز تهیه followed by the name of the dish.
Asking for Recipes: If you've tasted a delicious Persian dish and want to know how to make it, you'd ask for its طرز تهیه.
Cookbooks: Persian cookbooks use this phrase as a standard heading for each set of instructions.
General Instructions: While less common than with food, you might occasionally hear it for other 'how-to' situations, like 'the way to prepare a document' or 'the method of making a craft item'.
§ Practical Examples
Let's look at some examples to see how طرز تهیه is used in real sentences.
این طرز تهیه قورمه سبزی خیلی خوبه.
(In طرز تهیه of Ghormeh Sabzi is very good.)
میشه طرز تهیه این کیک رو بهم بدی؟
(Can you give me the recipe for this cake?)
توی این ویدئو طرز تهیه آش رشته رو آموزش میده.
(In this video, it teaches the way of preparing Ash Reshteh.)
برای پیدا کردن طرز تهیه یک غذای جدید، اینترنت بهترین جاست.
(For finding the recipe of a new food, the internet is the best place.)
§ Key Takeaways
It's pronounced "tarz-e tahie". The 'e' at the end of 'tarz' connects it to 'tahie'.
While primarily for food, it can be used for any 'how-to' instructions.
It's a noun, so it often follows a verb like 'دیدن' (دیدن - didan - to see/find) or 'دادن' (دادن - dādan - to give).
By understanding طرز تهیه, you're not just learning a word; you're unlocking a common and useful part of everyday Persian conversation, especially around one of the most beloved aspects of Persian culture: its food!
§ Understanding Tarz-e تهیه
- Persian Word
- طرز تهیه (tarz-e تهیه)
- Meaning
- Recipe, way of preparing, instructions for cooking food.
- Grammar
- Noun, singular.
Alright, let's break down 'طرز تهیه' (tarz-e تهیه). This is a really common and useful phrase, especially if you love Persian food or want to cook it! It directly translates to 'way of preparing' or 'method of preparation,' but we usually just say 'recipe' in English when talking about food.
The word 'طرز' (tarz) means 'way' or 'method,' and 'تهیه' (tahie) means 'preparation' or 'procurement.' When you put them together with the 'ezafe' (the invisible 'e' sound connecting the two words), you get 'tarz-e tahie,' which clearly means 'the method of preparation.' Think of it as the instructions or the step-by-step guide to make something, usually food.
§ Basic Usage
You'll typically see 'طرز تهیه' followed by the name of the dish you're making. It's pretty straightforward.
لطفاً طرز تهیه قورمه سبزی را به من بدهید.
- Hint
- Please give me the recipe for Ghormeh Sabzi.
من دنبال طرز تهیه کباب کوبیده هستم.
- Hint
- I am looking for the recipe for Kabob Koobideh.
You can also use it in questions.
طرز تهیه این غذا چیه؟
- Hint
- What is the recipe for this food?
§ With Prepositions
While 'طرز تهیه' itself is a noun, you'll see it used with common prepositions like 'از' (az - from/of) and sometimes 'برای' (baraye - for) in slightly different contexts, though often the direct form is preferred for simple recipes.
- When you're referring to a recipe *of* something:
من یک کتاب طرز تهیه غذاهای ایرانی دارم.
- Hint
- I have a book of Iranian food recipes. (Here, 'طرز تهیه' modifies 'غذاهای ایرانی' meaning 'recipes of Iranian foods'.)
§ Beyond Food: General Preparation
While 'طرز تهیه' is most often about food, 'طرز' itself can be used in other contexts meaning 'method' or 'way.' For example, 'طرز کار' (tarz-e kaar) means 'method of work' or 'how something works.' So, you might see 'طرز تهیه' sometimes used in a broader sense for preparing other things, though food is its primary association.
او طرز تهیه یک کاردستی جالب را توضیح داد.
- Hint
- He explained the way to make an interesting craft. (Here, it's about the 'how-to' or 'method of preparation' for a craft, not food.)
§ Common Phrases and Questions
Here are some common ways you'll hear 'طرز تهیه' in daily conversation:
Asking for a recipe:
طرز تهیه این کیک رو داری؟
- Hint
- Do you have the recipe for this cake?
Talking about reading or following a recipe:
من طرز تهیه رو خوندم و الان میتونم درست کنم.
- Hint
- I read the recipe and now I can make it.
Referring to a recipe being easy or hard:
طرز تهیه این غذا خیلی آسونه.
- Hint
- The recipe for this food is very easy.
So, there you have it! 'طرز تهیه' is your go-to phrase for 'recipe' in Persian. Practice using it, and you'll be asking for and talking about Persian food like a pro in no time!
§ Don't Confuse with 'دستور پخت' (Cooking Instructions)
Many learners, especially at the B1 level, often get 'طرز تهیه' (tarz-e tahiyye) confused with 'دستور پخت' (dastur-e pokht). While both relate to cooking, they have slightly different nuances in Persian. Think of 'طرز تهیه' as the general 'way of preparing' something, which includes the ingredients and the steps. 'دستور پخت' is more specifically 'cooking instructions' or 'a cooking command,' focusing purely on the step-by-step process.
- DEFINITION
- طرز تهیه (tarz-e tahiyye): Recipe/way of preparing; instructions for cooking food.
The difference is subtle but important for sounding natural. 'طرز تهیه' is broader, encompassing the entire recipe, while 'دستور پخت' is more about the method itself.
لطفا طرز تهیه این غذا را به من بدهید.
Hint: Please give me the recipe/way of preparing this dish.
من دستور پخت مرغ را خواندم.
Hint: I read the cooking instructions for the chicken.
§ Incorrect Usage with Non-Food Items
Another common mistake is using 'طرز تهیه' for instructions or methods that don't involve preparing food. Remember, 'طرز تهیه' is primarily for recipes and culinary preparation. You wouldn't use it for instructions on assembling furniture or repairing a car.
- DEFINITION
- طرز تهیه (tarz-e tahiyye): Recipe/way of preparing; instructions for cooking food.
For general instructions or methods for non-food items, you'd use more general terms like 'روش' (ravash - method) or 'نحوه' (nahve - manner/how-to).
این طرز تهیه قورمه سبزی است.
Hint: This is the recipe for Ghormeh Sabzi.
Incorrect example:
لطفا طرز تهیه میز را به من بدهید.
Hint: Please give me the 'recipe' for the table. (Incorrect - use 'روش' or 'نحوه مونتاژ')
§ Using It as a Verb
Remember that 'طرز تهیه' is a noun phrase. It means 'the way of preparing' or 'the recipe.' It's not a verb. You cannot conjugate it or use it to describe the action of preparing something directly. You'll often see it used with verbs like 'گفتن' (goftan - to say/give), 'نوشتن' (neveshtan - to write), or 'دانستن' (danestan - to know).
- DEFINITION
- طرز تهیه (tarz-e tahiyye): Recipe/way of preparing; instructions for cooking food.
For example, you 'give' a recipe, you 'write' a recipe, or you 'know' a recipe.
من طرز تهیه آش رشته را می دانم.
Hint: I know the recipe for Ash Reshteh.
Incorrect example:
او غذا را طرز تهیه کرد.
Hint: He 'reciped' the food. (Incorrect - use 'تهیه کرد' (tahiyye kard - prepared) or 'پخت' (pokht - cooked))
§ Forgetting the 'اضافه' (Ezafe)
A common grammatical error is forgetting the 'اضافه' (ezafe) construction when 'طرز تهیه' is followed by the name of the dish. The 'ezafe' connects the two words, showing a possessive or descriptive relationship. In this case, it means 'the recipe *of* [dish name]'.
- DEFINITION
- طرز تهیه (tarz-e tahiyye): Recipe/way of preparing; instructions for cooking food.
The 'ezafe' is indicated by an '-e' sound at the end of 'طرز تهیه' when it's followed by another noun.
طرز تهیه کباب کوبیده.
Hint: The recipe of Koobideh Kebab.
Incorrect example:
طرز تهیه کباب.
Hint: 'Recipe Kebab' (missing the 'ezafe').
发音指南
- Pronouncing 'ط' (tā) too softly; it's a hard 't' sound.
- Not emphasizing the 'e' at the end of 'تهیه' (tahie) enough.
需要掌握的语法
The word "طرز" (tarz) means 'manner,' 'method,' or 'way.' When combined with another noun, it forms a compound noun indicating the method or manner of that noun. For example, "طرز تهیه" (tarz-e تهیه) means 'method of preparing' or 'recipe.'
من طرز تهیه قورمه سبزی را میخواهم. (Man tarz-e تهیه ghormeh sabzi ra mikhaham.) - I want the recipe for Ghormeh Sabzi.
The word "تهیه" (tahie) is a noun meaning 'preparation' or 'provision.' It comes from the verb "تهیه کردن" (tahie kardan), meaning 'to prepare' or 'to provide.'
تهیه غذا زمانبر است. (Tahie-ye ghaza zaman-bar ast.) - Food preparation is time-consuming.
When referring to a specific recipe, you often use "طرز تهیه" followed by the name of the dish. The 'e' (ezafe) connects the two parts.
طرز تهیه این کیک ساده است. (Tarz-e tahie-ye in cake sade ast.) - The recipe for this cake is simple.
You can use "طرز تهیه" in questions to ask for instructions or a recipe.
طرز تهیه کباب چیست؟ (Tarz-e tahie-ye kebab chist?) - What is the recipe for kebab?
It's common to see "طرز تهیه" at the beginning of a section in a cookbook or on a cooking website, indicating that the following text will detail how to make a particular dish.
طرز تهیه لازانیا: مواد لازم... (Tarz-e tahie-ye lasagna: Mavad-e lazem...) - Lasagna recipe: Ingredients needed...
按水平分级的例句
طرز تهیه این غذا آسان است.
The recipe for this food is easy.
مادرم طرز تهیه کیک را به من یاد داد.
My mother taught me the cake recipe.
آیا طرز تهیه قرمه سبزی را بلدید؟
Do you know the recipe for Ghormeh Sabzi?
طرز تهیه این سالاد خیلی ساده است.
The recipe for this salad is very simple.
من طرز تهیه پلو را از کتاب آشپزی پیدا کردم.
I found the recipe for polo from the cookbook.
میتوانید طرز تهیه قهوه را به من بگویید؟
Can you tell me how to prepare coffee?
این شیرینی طرز تهیه مخصوصی دارد.
This pastry has a special way of preparing.
طرز تهیه این سوپ چقدر طول میکشد؟
How long does it take to prepare this soup?
طرز تهیه این غذا خیلی آسان است.
The recipe for this food is very easy.
میخواهم طرز تهیه کیک را یاد بگیرم.
I want to learn how to make cake. (I want to learn the recipe for cake.)
مادرم طرز تهیه قرمهسبزی را به من یاد داد.
My mother taught me the recipe for Ghormeh Sabzi.
در این کتاب، طرز تهیه انواع سالادها هست.
In this book, there are recipes for different kinds of salads.
قبل از پختن، طرز تهیه را بخوانید.
Before cooking, read the recipe.
این طرز تهیه جدید است.
This recipe is new.
او طرز تهیه پلو را بلد است.
He knows how to make polo. (He knows the recipe for polo.)
طرز تهیه نان خانگی را دوست دارم.
I like the recipe for homemade bread.
طرز تهیه قورمه سبزی در این کتاب آشپزی توضیح داده شده است.
The recipe for Ghormeh Sabzi is explained in this cookbook.
Literally: 'The way of preparing Ghormeh Sabzi...'
میتونی طرز تهیه این شیرینی رو به من بگی؟
Can you tell me the recipe for this pastry?
Literally: 'Can you tell me the way of preparing this pastry?'
برای یادگیری طرز تهیه کباب کوبیده، ویدئوهای آموزشی زیادی هست.
There are many instructional videos for learning how to prepare Koobideh kebab.
Literally: 'For learning the way of preparing Koobideh kebab...'
طرز تهیه غذای گیاهی همیشه برای من جذاب بوده است.
The way of preparing vegetarian food has always been interesting to me.
Literally: 'The way of preparing vegetarian food...'
لطفاً طرز تهیه قهوه فرانسه رو به من یاد بده.
Please teach me how to make French press coffee.
Literally: 'Please teach me the way of preparing French coffee.'
طرز تهیه پلو با مرغ در مناطق مختلف ایران فرق میکند.
The method of preparing rice with chicken differs in various regions of Iran.
Literally: 'The way of preparing rice with chicken...'
آیا طرز تهیه سوشی برای یک مبتدی سخت است؟
Is the recipe for sushi difficult for a beginner?
Literally: 'Is the way of preparing sushi...'
مادربزرگم همیشه بهترین طرز تهیه آش رشته را داشت.
My grandmother always had the best recipe for Ash Reshteh.
Literally: 'My grandmother always had the best way of preparing Ash Reshteh.'
آشپز مشهور طرز تهیه غذای جدیدی را به نمایش گذاشت.
The famous chef demonstrated a new dish's recipe.
Literally: 'The famous chef showed the way of preparing a new dish.'
برای کیک تولد پسرم، به دنبال طرز تهیه بدون گلوتن هستم.
For my son's birthday cake, I'm looking for a gluten-free recipe.
Literally: 'For my son's birthday cake, I am after a way of preparing without gluten.'
لطفا طرز تهیه این خورش سنتی را برایم ایمیل کنید.
Please email me the recipe for this traditional stew.
Literally: 'Please email for me the way of preparing this traditional stew.'
طرز تهیه این شیرینی بسیار آسان است و نیاز به مهارت خاصی ندارد.
The recipe for this pastry is very easy and doesn't require special skills.
Literally: 'The way of preparing this pastry is very easy and needs no special skill.'
قبل از شروع آشپزی، همیشه طرز تهیه را با دقت مطالعه میکنم.
Before starting to cook, I always carefully read the recipe.
Literally: 'Before starting cooking, always I study the way of preparing with care.'
آیا طرز تهیه این غذا با مواد اولیه گیاهی هم ممکن است؟
Is the recipe for this dish also possible with plant-based ingredients?
Literally: 'Is the way of preparing this food with vegetable ingredients also possible?'
او از مادربزرگش طرز تهیه حلوا را یاد گرفته است.
She has learned the recipe for halva from her grandmother.
Literally: 'She from her grandmother the way of preparing halva has learned.'
طرز تهیه فلافل در هر منطقه تفاوتهای کوچکی دارد.
The recipe for falafel has small differences in each region.
Literally: 'The way of preparing falafel in every region has small differences.'
طرز تهیه این غذا خیلی آسان است و مواد لازم آن در هر خانهای پیدا میشود.
The recipe for this dish is very easy, and its necessary ingredients can be found in any home.
قبل از شروع آشپزی، حتماً طرز تهیه را با دقت بخوانید تا هیچ مرحلهای را از دست ندهید.
Before starting to cook, be sure to read the recipe carefully so you don't miss any steps.
او با تغییر کوچکی در طرز تهیه اصلی، طعم جدید و بینظیری به غذا بخشید.
By making a small change to the original recipe, she gave the dish a new and unique flavor.
این کتاب شامل طرز تهیههای متنوعی از غذاهای سنتی ایرانی و بینالمللی است.
This book includes various recipes for traditional Iranian and international dishes.
آیا طرز تهیه کباب کوبیده اصیل ایرانی را میدانید؟
Do you know the recipe for authentic Iranian Koobideh kebab?
برای تهیه این دسر خوشمزه، به طرز تهیه مرحله به مرحله نیاز دارید.
To prepare this delicious dessert, you need a step-by-step recipe.
او تمام فوت و فنهای آشپزی و طرز تهیه غذاهای لذیذ را از مادرش یاد گرفته بود.
She had learned all the cooking tricks and delicious food recipes from her mother.
لطفاً طرز تهیه آن شیرینی که دفعه قبل درست کردی را به من هم بده.
Please give me the recipe for that pastry you made last time too.
常见搭配
常用短语
طرز تهیه این غذا چیست؟
What is the recipe for this food? (What is its way of preparing?)
طرز تهیه آن آسان است.
Its recipe is easy. (Its way of preparing is easy.)
من طرز تهیه آن را میدانم.
I know its recipe. (I know its way of preparing.)
میتوانید طرز تهیه این را به من بگویید؟
Can you tell me the recipe for this? (Can you tell me its way of preparing?)
طرز تهیه کامل را بخوانید.
Read the complete recipe. (Read the complete way of preparing.)
در این کتاب، طرز تهیه غذاهای زیادی هست.
In this book, there are many food recipes. (In this book, there are many ways of preparing food.)
این طرز تهیه جدید است.
This is a new recipe. (This is a new way of preparing.)
طرز تهیه این دسر زمان زیادی میبرد.
The recipe for this dessert takes a lot of time. (Its way of preparing takes a lot of time.)
ما به طرز تهیه سنتی عمل میکنیم.
We follow the traditional recipe. (We follow the traditional way of preparing.)
لطفاً طرز تهیه را مرحله به مرحله توضیح دهید.
Please explain the recipe step by step. (Please explain the way of preparing step by step.)
容易混淆的词
While 'دستور' can mean 'order' or 'command', when combined with 'پخت' it forms 'دستور پخت' (cooking instruction/recipe). On its own, it's generally not used for 'recipe'.
Meaning 'plan' or 'design', 'طرح' describes an outline or blueprint, not the detailed instructions for cooking.
Similar to 'روش', 'شیوه' means 'manner' or 'style'. It's a more general term and not specifically used for food recipes like 'طرز تهیه'.
语法模式
容易混淆
Both 'روش' and 'طرز' can mean 'method' or 'way'. However, 'طرز تهیه' is specifically used for culinary recipes.
'روش' is a general term for method, technique, or approach in any context. 'طرز تهیه' is exclusively used for the preparation instructions of food.
روش تدریس (teaching method) vs. طرز تهیه کباب (kebab recipe)
This is another term for 'recipe' in Persian, and it can be used interchangeably with 'طرز تهیه' in many contexts.
While very similar, 'دستور پخت' literally means 'cooking instruction' and is perhaps slightly more formal or explicit about the 'cooking' aspect. 'طرز تهیه' is a bit broader, encompassing 'way of preparing' which could include non-cooking steps.
این دستور پخت کیک را دنبال کن. (Follow this cake recipe.)
It means 'how' or 'the manner of something,' which can sound similar to 'way of preparing'.
'چگونگی' refers to the abstract concept of 'how' something is done, without providing the specific steps. 'طرز تهیه' provides the concrete, step-by-step instructions.
چگونگی موفقیت (the how of success) vs. طرز تهیه سوپ (soup recipe)
Meaning 'process' or 'procedure,' it describes a series of actions, which might seem similar to a recipe.
'روند' refers to a general sequence of events or development over time. 'طرز تهیه' is a specific, actionable set of instructions for creating a dish.
روند تولید (production process) vs. طرز تهیه آش رشته (Ash Reshteh recipe)
It means 'guide' or 'manual,' which provides instructions.
'راهنما' is a general term for any guide or manual, often for equipment, software, or travel. 'طرز تهیه' is specifically for food recipes.
راهنمای استفاده از تلفن (phone user manual) vs. طرز تهیه پلو (rice dish recipe)
句型
طرز تهیه [نام غذا] چیست؟
طرز تهیه قورمه سبزی چیست؟ (What is the recipe for Ghormeh Sabzi?)
این طرز تهیه [صفت] است.
این طرز تهیه آسان است. (This recipe is easy.)
میتوانید طرز تهیه [نام غذا] را به من بگویید؟
میتوانید طرز تهیه املت را به من بگویید؟ (Can you tell me the recipe for omelette?)
لطفاً طرز تهیه [نام غذا] را بنویسید.
لطفاً طرز تهیه کباب را بنویسید. (Please write down the recipe for kebab.)
در این طرز تهیه، [مواد لازم] و [مراحل پخت] را توضیح میدهیم.
در این طرز تهیه، مواد لازم و مراحل پخت آش رشته را توضیح میدهیم. (In this recipe, we explain the ingredients and cooking steps for Ash Reshteh.)
آیا طرز تهیه دیگری برای [نام غذا] وجود دارد؟
آیا طرز تهیه دیگری برای لازانیا وجود دارد؟ (Is there another way of preparing lasagna?)
طرز تهیه این غذا [روش خاصی] دارد.
طرز تهیه این غذا نکات خاصی دارد. (The way of preparing this dish has special tips.)
من به دنبال طرز تهیه [نام غذا] هستم.
من به دنبال طرز تهیه کوکو سبزی هستم. (I am looking for the recipe for Kuku Sabzi.)
词族
名词
动词
形容词
如何使用
When you want to ask how to make something, you can say:
طرز تهیه این غذا چیست؟ (What is the recipe/way of preparing this food?)
You can also use it when talking about instructions:
طرز تهیه قهوه را میدانید؟ (Do you know the way of preparing coffee?)
A common mistake is to confuse 'طرز تهیه' with just 'طرز' (way/manner). While 'طرز' can refer to a way of doing something, 'طرز تهیه' specifically refers to the way of preparing or a recipe, especially for food. For example, you wouldn't typically say 'طرز انجام این کار' (the way of doing this task) if you mean general instructions; you'd use 'روش' (method) or 'چگونگی' (how-to) instead. 'طرز تهیه' is almost exclusively for recipes or food preparation instructions.
小贴士
Learn the Components of طرز تهیه
Break down طرز تهیه (tarz-e tahiyye) into its components: طرز (tarz) means 'way, manner,' and تهیه (tahiyye) means 'preparation.' This helps you understand its literal meaning: 'way of preparation.'
Practice with Common Dishes
Start by finding طرز تهیه (recipes) for common Persian dishes you might already know, like قرمه سبزی (ghormeh sabzi) or کباب (kabob). This makes the context more familiar.
Focus on Verbs in Recipes
When reading طرز تهیه, pay close attention to the imperative verbs, such as اضافه کنید (add), مخلوط کنید (mix), بپزید (cook). These are crucial for understanding instructions.
Use Visual Aids
Many Persian cooking blogs and YouTube channels provide طرز تهیه with photos or videos. Watching someone prepare a dish while reading the recipe can greatly enhance your comprehension.
Identify Ingredient Vocabulary
Before diving into a طرز تهیه, try to pre-learn the names of common ingredients in Persian, like آرد (flour), روغن (oil), نمک (salt), and شکر (sugar).
Look for Quantity Words
In طرز تهیه, you'll often see quantity words like یک قاشق (one spoon), یک پیمانه (one cup), مقداری (some). Learning these will help you follow instructions accurately.
Be Aware of Regional Differences
Just like in English, there can be regional variations in طرز تهیه for the same dish. Don't be surprised if you find slightly different recipes for, say, آش رشته (ash-e reshteh).
Explore Persian Cooking Blogs
Many Persian housewives and chefs share their favorite طرز تهیه on personal blogs. This is a great way to get authentic recipes and see the word used in a natural context.
Try Writing Your Own Recipe
Once you're comfortable reading طرز تهیه, challenge yourself to write a simple recipe for a dish you know well in Persian. This will solidify your understanding and usage of the term.
Listen to Recipe Podcasts
Some Persian cooking podcasts or radio shows dedicate segments to sharing طرز تهیه. Listening can improve your auditory comprehension and expose you to spoken Persian in a practical context.
在生活中练习
真实语境
Cooking with family and friends
- مامان، طرز تهیه این کیک چیه؟ (Mom, what's the recipe for this cake?)
- این طرز تهیه قورمه سبزی خیلی راحته. (This ghormeh sabzi recipe is very easy.)
- بیاید طرز تهیه یه غذای جدید رو امتحان کنیم. (Let's try the recipe for a new dish.)
Searching for cooking instructions online or in cookbooks
- طرز تهیه جوجه کباب رو تو این کتاب پیدا کردم. (I found the recipe for joojeh kabob in this book.)
- آنلاین دنبال طرز تهیه لازانیا گشتم. (I searched online for a lasagna recipe.)
- بهترین طرز تهیه آبگوشت چیه؟ (What's the best abgoosht recipe?)
Discussing cooking methods or food preparation
- طرز تهیه این غذا کمی فرق داره. (The way of preparing this food is a little different.)
- یاد گرفتم طرز تهیه پلو زعفرانی رو. (I learned the way to prepare saffron rice.)
- طرز تهیه آش رشته رو بلدی؟ (Do you know the recipe for ash reshteh?)
Sharing recipes with others
- میتونم طرز تهیه این سالاد رو بهت بدم. (I can give you the recipe for this salad.)
- طرز تهیه این شیرینی رو از مادربزرگم یاد گرفتم. (I learned the recipe for this pastry from my grandmother.)
- طرز تهیه این نان رو با دوستام به اشتراک گذاشتم. (I shared the recipe for this bread with my friends.)
Asking for or giving culinary advice
- چه طرز تهیهای برای خورش کرفس پیشنهاد میکنی؟ (What recipe do you suggest for khoresh karafs?)
- برای یه طرز تهیه خوب برای سوپ جو، اینو امتحان کن. (For a good barley soup recipe, try this one.)
- از کدام طرز تهیه برای مرغ شکم پر استفاده کنم؟ (Which recipe should I use for stuffed chicken?)
对话开场白
"طرز تهیه غذای مورد علاقه شما چیه؟ (What's the recipe for your favorite food?)"
"تا حالا سعی کردی طرز تهیه یه غذای ایرانی رو یاد بگیری؟ (Have you ever tried to learn a recipe for an Iranian dish?)"
"چه طرز تهیهای برای مهمونی امشب پیشنهاد میکنی؟ (What recipe do you suggest for tonight's party?)"
"بهترین طرز تهیه برای قهوه چیه؟ (What's the best way to prepare coffee?)"
"کدوم طرز تهیه رو دوست داری امتحان کنی؟ (Which recipe would you like to try?)"
日记主题
امروز طرز تهیه چه غذایی رو یاد گرفتی؟ (What food recipe did you learn today?)
یه طرز تهیه جدید رو تصور کن. چطور میتونی اونو درست کنی؟ (Imagine a new recipe. How can you make it?)
طرز تهیه غذایی که از بچگی دوست داشتی رو بنویس. (Write down the recipe for a food you loved since childhood.)
طرز تهیه چه غذایی رو دوست داری به یک دوست آموزش بدی؟ (What food recipe would you like to teach a friend?)
بهترین یا بدترین تجربه خودت رو با یک طرز تهیه بنویس. (Write about your best or worst experience with a recipe.)
常见问题
10 个问题'طرز تهیه' (taz-ze tah-ye) literally translates to 'way of preparing'. In a culinary context, it means 'recipe' or 'instructions for cooking food'.
You can use it just like you would say 'recipe for...' in English. For example, 'طرز تهیه قورمه سبزی' (taz-ze tah-ye ghormeh sabzi) means 'recipe for Ghormeh Sabzi'.
While 'طرز تهیه' is very common, you might also hear 'دستور پخت' (das-toor-e pokht) which also means 'recipe' or 'cooking instructions'. 'طرز تهیه' is a bit more general and can refer to any kind of preparation, not just cooking.
Yes, absolutely! While it's most common for food, you could use 'طرز تهیه' to mean 'how to make' or 'method of preparation' for other things. For example, 'طرز تهیه قهوه' (taz-ze tah-ye ghahveh) means 'how to make coffee'.
'تهیه' (tah-ye) by itself means 'preparation' or 'providing'. 'طرز تهیه' specifically adds the 'way of' aspect, so it's about the method or instructions for preparation.
You could say 'طرز تهیه چیست؟' (taz-ze tah-ye chist?) which means 'What is the recipe?' or 'طرز تهیه این غذا چیست؟' (taz-ze tah-ye in ghaza chist?) meaning 'What is the recipe for this food?'
It's a neutral term, suitable for both formal and informal contexts. You'll hear it in cookbooks, cooking shows, and everyday conversations.
It's pronounced taz-ze tah-ye. The 'z' in 'طرز' is like the 'z' in 'zebra', and the 't' in 'تهیه' is like the 't' in 'tea'. The 'h' is a soft 'h' sound.
Yes, exactly! If someone cooks something delicious, you can ask 'طرز تهیه اش چیه؟' (taz-ze tah-ye-ash chi-ye?) meaning 'What's its recipe?' or 'How did you make it?'
Not necessarily. While it's heavily associated with cooking, it can refer to the preparation of anything. For instance, 'طرز تهیه یک گزارش' (taz-ze tah-ye yek gozaresh) could mean 'the way to prepare a report'.
自我测试 156 个问题
من ___ کیک شکلاتی را پیدا کردم. (I found the ___ for chocolate cake.)
The sentence is about finding instructions for chocolate cake, so 'طرز تهیه' (recipe) is the correct word.
مامان، ___ این غذا چیست؟ (Mom, what is the ___ of this food?)
The question is asking for the way to prepare the food, so 'طرز تهیه' (way of preparing) is the appropriate word.
آیا شما ___ سالاد دارید؟ (Do you have the ___ for salad?)
The sentence is asking for the recipe for salad, so 'طرز تهیه' (recipe) is the correct choice.
من باید ___ این سوپ را بخوانم. (I need to read the ___ of this soup.)
To make a soup, you need to read its 'طرز تهیه' (instructions for preparing).
او ___ غذای جدیدی را یاد گرفت. (She learned the ___ of a new dish.)
To learn a new dish, one would learn its 'طرز تهیه' (recipe).
لطفاً ___ قهوه را به من بدهید. (Please give me the ___ for coffee.)
When asking for how to make coffee, 'طرز تهیه' (way of preparing) is the correct term.
Which word means 'recipe' or 'way of preparing'?
طرز تهیه (tarz-e تهیه) directly translates to 'way of preparing' or 'recipe'.
If you want to cook a new dish, what would you look for?
When cooking a new dish, you need the 'طرز تهیه' (recipe) to know how to make it.
Which sentence correctly uses 'طرز تهیه'?
طرز تهیه (recipe) is used for food, so the sentence about kebab is correct.
You can use 'طرز تهیه' to describe how to make a cake.
Yes, 'طرز تهیه' refers to the recipe or instructions for preparing food, like a cake.
'طرز تهیه' means 'car'.
No, 'طرز تهیه' means 'recipe' or 'way of preparing'. The word for 'car' is 'ماشین' (māshin).
If someone asks for the 'طرز تهیه' of a dish, they want to know how to cook it.
Yes, asking for the 'طرز تهیه' means asking for the recipe or cooking instructions.
What is the recipe for the food?
I know the cake recipe.
Please tell me the salad recipe.
Read this aloud:
طرز تهیه این غذا چیست؟
Focus: tarz-e tahiyye
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
این طرز تهیه آسان است.
Focus: asan ast
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا شما طرز تهیه ماکارونی را می دانید؟
Focus: midanid
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence in Persian saying 'This is a recipe for salad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این طرز تهیه سالاد است.
Write a short sentence in Persian asking 'Do you have a recipe for soup?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
شما طرز تهیه سوپ دارید؟
Write a short sentence in Persian saying 'The recipe is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
طرز تهیه خوب است.
What does 'او طرز تهیه غذاهای ایرانی را بلد است' mean?
Read this passage:
من یک دوست جدید دارم. او آشپزی دوست دارد. او طرز تهیه غذاهای ایرانی را بلد است.
What does 'او طرز تهیه غذاهای ایرانی را بلد است' mean?
'بلد است' means 'knows' and 'طرز تهیه غذاهای ایرانی' means 'Iranian recipes'.
'بلد است' means 'knows' and 'طرز تهیه غذاهای ایرانی' means 'Iranian recipes'.
Where did the person learn this recipe?
Read this passage:
این کیک خوشمزه است. من این طرز تهیه را از مادرم یاد گرفتم.
Where did the person learn this recipe?
'از مادرم' means 'from my mother'.
'از مادرم' means 'from my mother'.
What did the person read?
Read this passage:
ما امروز شام پیتزا داریم. من طرز تهیه پیتزا را خواندم. درست کردن آن آسان است.
What did the person read?
'طرز تهیه پیتزا را خواندم' means 'I read the recipe for pizza'.
'طرز تهیه پیتزا را خواندم' means 'I read the recipe for pizza'.
This recipe is easy. 'این' (this) comes first, followed by 'طرز تهیه' (recipe), then 'آسان' (easy), and finally 'است' (is).
I have a new recipe. 'من' (I) comes first, then 'یک' (a), followed by 'طرز تهیه' (recipe), then 'جدید' (new), and finally 'دارم' (have).
He/she read the recipe. 'او' (he/she) comes first, then 'طرز تهیه' (recipe), 'را' (object marker), and finally 'خواند' (read).
من دنبال طرز ___ قیمه هستم.
To ask for a recipe, you use 'طرز تهیه'.
میتوانید طرز ___ این غذا را به من بگویید؟
When asking how to cook something, 'طرز پخت' is appropriate.
این کتاب پر از طرز ___ غذاهای ایرانی است.
'طرز تهیه' is used for a collection of recipes.
او طرز ___ یک کیک خوشمزه را یاد گرفت.
To learn how to make a cake, you learn its 'طرز تهیه'.
لطفاً طرز ___ این دسر را به من بدهید.
When asking for a dessert recipe, 'طرز تهیه' is the correct term.
آیا شما طرز ___ کباب را میدانید؟
To know how to make kebab, you know its 'طرز تهیه'.
Which of these would you read to make a new dish?
To make a new dish, you need a recipe, which is 'طرز تهیه' in Persian.
If you want to know how to cook a specific food, what would you ask for?
'طرز تهیه' means recipe or way of preparing, so you would ask for its recipe to know how to cook it.
Which word describes the instructions for preparing food?
'طرز تهیه' directly translates to 'recipe' or 'way of preparing', which are instructions for food.
The phrase 'طرز تهیه' is used for cooking instructions.
Yes, 'طرز تهیه' specifically refers to a recipe or the way of preparing food.
You would use 'طرز تهیه' to ask about the weather.
No, 'طرز تهیه' is for recipes and cooking instructions, not for weather.
If someone asks for 'طرز تهیه', they want to know how to make something to eat.
That's correct! 'طرز تهیه' is precisely what you would ask for when wanting to know how to make a dish.
What is the recipe for this food?
Can you tell me the recipe for the cake?
Do you know the recipe for Chelo Kebab?
Read this aloud:
این طرز تهیه آسان است.
Focus: طرز تهیه (tarz-e tahie)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او طرز تهیه غذا را میخواند.
Focus: میخواند (mee-khaand)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا طرز تهیه این سوپ را داری؟
Focus: آیا (aayaa)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you want to make a simple salad. Write three ingredients you would need in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من گوجه، خیار و کاهو نیاز دارم.
You are telling a friend how to make tea. Write two simple instructions in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
اول آب را گرم کن. بعد چای را اضافه کن.
Write a short sentence in Persian about what you like to cook.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من دوست دارم غذا بپزم.
چه چیزی را باید اول خرد کرد؟
Read this passage:
این طرز تهیه کیک سیب است. اول سیبها را خرد کنید. بعد، آرد و شکر را مخلوط کنید. در آخر، همه مواد را با هم بپزید.
چه چیزی را باید اول خرد کرد؟
بر اساس متن، 'اول سیبها را خرد کنید.'
بر اساس متن، 'اول سیبها را خرد کنید.'
چه چیزی را باید بعد از پیاز اضافه کرد؟
Read this passage:
برای تهیه املت، به تخم مرغ، گوجه و پیاز نیاز داریم. ابتدا پیاز را سرخ میکنیم. سپس گوجه و تخم مرغ را اضافه میکنیم.
چه چیزی را باید بعد از پیاز اضافه کرد؟
بر اساس متن، 'سپس گوجه و تخم مرغ را اضافه میکنیم.'
بر اساس متن، 'سپس گوجه و تخم مرغ را اضافه میکنیم.'
برای این سالاد به چند ماده نیاز دارید؟
Read this passage:
من یک طرز تهیه آسان برای سالاد دارم. فقط کاهو، خیار و نمک نیاز دارید. همه را مخلوط کنید و سالاد شما آماده است.
برای این سالاد به چند ماده نیاز دارید؟
متن اشاره میکند به 'کاهو، خیار و نمک' که سه ماده هستند.
متن اشاره میکند به 'کاهو، خیار و نمک' که سه ماده هستند.
This means 'Where is the recipe for this food?'
This means 'I want the cake recipe.'
This means 'Is this recipe easy?'
برای تهیه این کیک خوشمزه، ___ را به دقت دنبال کنید. (To make this delicious cake, follow the ___ carefully.)
The phrase 'طرز تهیه' (tarz-e تهیه) means 'recipe' or 'way of preparing', which fits the context of following instructions for making a cake.
او همیشه بهترین ___ غذاهای ایرانی را میداند. (She always knows the best ___ of Persian dishes.)
Here, 'طرز تهیه' (tarz-e تهیه) means 'way of preparing' or 'recipe', which makes sense in the context of knowing how to make dishes.
لطفاً ___ این سوپ را به من بدهید. (Please give me the ___ of this soup.)
Asking for the 'طرز تهیه' (tarz-e تهیه) means asking for the 'recipe' or 'way of preparing' the soup.
در کتاب آشپزی من، ___ دهها نوع غذا وجود دارد. (In my cookbook, there are ___ for dozens of types of food.)
A cookbook contains 'طرز تهیه' (tarz-e تهیه), which are 'recipes' or 'ways of preparing' food.
او ___ یک شیرینی مخصوص را از مادرش یاد گرفت. (He learned the ___ of a special pastry from his mother.)
Learning the 'طرز تهیه' (tarz-e تهیه) means learning the 'recipe' or 'way of preparing' a pastry.
آیا ___ این غذای محلی را میدانید؟ (Do you know the ___ of this local dish?)
Knowing the 'طرز تهیه' (tarz-e تهیه) implies knowing the 'recipe' or 'way of preparing' a local dish.
Which of these would you find in a cookbook?
A cookbook is specifically for recipes, which is what 'طرز تهیه' means.
If you want to cook a new dish, what would you look for?
To cook a new dish, you need the instructions, or 'طرز تهیه'.
Which word describes the instructions for making a cake?
'طرز تهیه' specifically refers to the way of preparing food, like a cake.
When you want to learn how to bake bread, you should look for the 'طرز تهیه' of bread.
'طرز تهیه' means 'recipe' or 'way of preparing', so it's correct for baking bread.
The phrase 'طرز تهیه' is used to ask for directions to a place.
'طرز تهیه' is about preparing food, not asking for directions. For directions, you would use something like 'آدرس'.
A chef would often follow a 'طرز تهیه' to cook a meal.
Chefs follow recipes or methods of preparation ('طرز تهیه') to cook their dishes.
Listen to the sentence about knowing a recipe.
Listen to the request for a recipe.
Listen to the question about having a birthday cake recipe.
Read this aloud:
طرز تهیه این سالاد خیلی ساده است.
Focus: طرز تهیه (tarze tahie)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او طرز تهیه سوپ جو را از مادربزرگش یاد گرفت.
Focus: طرز تهیه (tarze tahie)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
برای شام، طرز تهیه مرغ شکم پر را امتحان می کنیم.
Focus: طرز تهیه (tarze tahie)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This recipe is for a simple cake.
Please tell me the recipe for Ghormeh Sabzi.
I have a new pizza recipe.
Which of these would you most likely find 'طرز تهیه' in?
'طرز تهیه' directly translates to 'recipe' or 'way of preparing', which is central to a cookbook.
If you want to bake a cake, what would you look for to guide you?
To bake a cake, you need instructions on how to bake it, which is 'طرز پخت'. 'طرز تهیه' is a general term for recipe/way of preparing, and 'طرز پخت' is more specific to baking.
Which sentence correctly uses 'طرز تهیه'?
'طرز تهیه' is used for food preparation, making the first option the only correct usage.
You can find 'طرز تهیه' in an instruction manual for assembling furniture.
'طرز تهیه' specifically refers to recipes or ways of preparing food, not assembling furniture. For furniture, you would look for 'راهنمای مونتاژ' (assembly guide) or 'دستورالعمل نصب' (installation instructions).
If someone asks for the 'طرز تهیه' of a dish, they want to know how to cook it.
'طرز تهیه' directly translates to 'recipe' or 'way of preparing', so asking for it means asking for the cooking instructions.
The phrase 'طرز تهیه' is commonly used to describe the method for solving a mathematical problem.
'طرز تهیه' is for food preparation. For mathematical problems, you'd use terms like 'روش حل' (method of solving) or 'راه حل' (solution).
This sentence describes the ease of preparing a dish and the availability of its ingredients.
This speaker is asking if you know the recipe for 'Gheime Nesar' and expresses a desire to learn it.
This sentence advises reading the recipe carefully before cooking to avoid mistakes.
Read this aloud:
میتوانید طرز تهیه یک غذای ساده ایرانی را به من توضیح دهید؟
Focus: طرز تهیه
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
کدام بخش از طرز تهیه این شیرینی برای شما مبهم است؟
Focus: مبهم
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا طرز تهیه ماست و خیار را بلدید؟ فکر میکنم خیلی مفید باشد.
Focus: ماست و خیار
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence asks for the recipe of a specific dish. The order 'لطفا طرز تهیه این غذا را بگویید' (Please tell me the recipe for this food) is the natural and grammatically correct way to ask this in Persian.
This sentence means 'There are several delicious recipes in this book.' The correct word order is 'در این کتاب چندین طرز تهیه خوشمزه وجود دارد.'
This sentence asks 'Do you know the recipe for chocolate cake?' The correct word order is 'آیا طرز تهیه کیک شکلاتی را بلدید؟'.
برای تهیه این غذای سنتی، باید ___ را با دقت دنبال کنید. (For preparing this traditional dish, you must follow the ___ carefully.)
The context implies following instructions for cooking, 'دستور پخت' (cooking instruction/recipe) fits best.
او همیشه سعی میکند بهترین ___ های غذایی را پیدا کند تا مهمانیهایش بینظیر باشد. (She always tries to find the best food ___ so her parties are exceptional.)
The sentence suggests finding ways to prepare food, so 'طرز تهیهها' (recipes/ways of preparing) is the most suitable option.
آیا ___ این شیرینی پیچیده است یا میتوانم به راحتی آن را درست کنم؟ (Is the ___ of this pastry complicated or can I easily make it?)
The question is about the difficulty of making the pastry, so 'طرز تهیه' (way of preparing/recipe) is the correct choice.
من هنوز ___ دقیق این دسر فرانسوی را پیدا نکردهام. (I still haven't found the exact ___ of this French dessert.)
The sentence indicates a search for how to make the dessert, so 'طرز تهیه' (recipe/way of preparing) is the appropriate fit.
قبل از شروع آشپزی، حتماً ___ را به دقت مطالعه کنید. (Before starting to cook, be sure to carefully study the ___.)
The context of 'starting to cook' and 'studying' points to 'طرز تهیه' (recipe/way of preparing) as the necessary item to study.
او یک کتاب کامل از ___ غذاهای محلی جمعآوری کرده است. (She has collected a complete book of local food ___.)
A book of local food would most logically contain 'طرز تهیهها' (recipes/ways of preparing).
Which of these phrases is the best synonym for 'طرز تهیه'?
'دستور پخت' (dastur-e pokht) directly translates to 'cooking instructions' or 'recipe', making it the closest synonym to 'طرز تهیه'. The other options are 'way of eating', 'ingredients needed', and 'taste of food', which are related but not direct synonyms.
In which scenario would you most likely use the phrase 'طرز تهیه'?
'طرز تهیه' (tarz-e tahie) specifically refers to the method or instructions for preparing food, such as baking a cake. It would not be used for cars, history, or personality descriptions.
Which sentence correctly uses 'طرز تهیه'?
The phrase 'طرز تهیه' (tarz-e tahie) is correctly used in the sentence 'طرز تهیه این غذا بسیار پیچیده است.' (The recipe/way of preparing this food is very complicated.) because it refers to the preparation of food. The other options use 'طرز تهیه' incorrectly in contexts of a book, a car, or a movie.
The phrase 'طرز تهیه' can be used interchangeably with 'ingredients list'.
'طرز تهیه' (tarz-e tahie) refers to the method or instructions for preparing something, while an 'ingredients list' (مواد لازم - mavaad-e laazem) is a list of items needed. They are distinct concepts.
You could ask 'طرز تهیه این پلو چیست؟' (tarz-e tahie-ye in polo chist?) to inquire about how to make a rice dish.
Yes, 'طرز تهیه این پلو چیست؟' (What is the recipe/way of preparing this polo?) is a perfectly correct and natural way to ask for the instructions on how to make a specific rice dish.
If someone says 'من طرز تهیه خوبی برای حل این مشکل دارم' (man tarz-e tahie-ye khoobi baraye halle in moshkel daaram), they are referring to a food recipe.
While 'طرز تهیه' primarily refers to food preparation, it can also be used more broadly to mean 'method' or 'way of doing something'. In the context 'حل این مشکل' (solving this problem), it means 'I have a good method/way of solving this problem,' not a food recipe.
This phrase refers to a specific dish and a type of chef.
The speaker is asking for instructions for a sweet food item.
This sentence discusses the variety of Iranian food preparation.
Read this aloud:
طرز تهیه این شیرینی بسیار آسان است.
Focus: طرز تهیه (tarz-e tahie)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفاً طرز تهیه کباب را توضیح دهید.
Focus: طرز تهیه کباب (tarz-e tahie kabāb)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او طرز تهیه آش رشته را از مادربزرگش یاد گرفت.
Focus: طرز تهیه آش رشته (tarz-e tahie āsh reshteh)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence asks for the recipe of a specific dish. The order 'لطفا طرز تهیه این غذا را بگویید' (Please tell me the recipe for this food) is the natural and grammatically correct way to ask this in Persian.
This sentence describes how traditional sweets are taught in a book. The correct order is 'در این کتاب، طرز تهیه شیرینیهای سنتی آموزش داده شده است.' (In this book, the way of preparing traditional sweets has been taught).
This sentence explains that one needs a master to learn how to make kebab. The correct order 'برای یادگیری طرز تهیه کباب، نیاز به استاد دارید.' (To learn the way of preparing kebab, you need a master) maintains the logical flow of the sentence.
برای پختن کیک سیب، اولین قدم مطالعه دقیق ____ است.
The sentence discusses the first step in baking an apple cake, which is to carefully study the 'recipe' or 'way of preparing'. 'طرز تهیه' fits perfectly here.
او سالها وقت صرف جمعآوری و تدوین ____ غذاهای سنتی ایران کرد.
The sentence implies that the person spent years compiling and documenting the 'recipes' or 'ways of preparing' traditional Iranian dishes. 'طرز تهیه' is the most appropriate choice.
بدون خواندن دقیق ____، امکان ندارد بتوانید این دسر پیچیده را به درستی آماده کنید.
To correctly prepare a complex dessert, one must carefully read the 'recipe' or 'way of preparing'. 'طرز تهیه' is the core meaning needed here.
پس از سالها تجربه، او بدون نیاز به ____ خاصی، میتواند هر غذایی را بپزد.
The sentence suggests that after years of experience, the person can cook any dish without needing a specific 'recipe' or 'way of preparing'.
در هر فرهنگی، غذاهای خاص خود را دارند که هر کدام ____ منحصربهفردی دارند.
Each culture has its unique dishes, and each dish has a unique 'recipe' or 'way of preparing'. 'طرز تهیه' fits the context of culinary instructions.
او کتابی نوشت که شامل صدها ____ برای غذاهای گیاهی است.
A book containing hundreds of 'recipes' or 'ways of preparing' vegetarian dishes makes the most sense. 'طرز تهیه' is the correct term for culinary instructions.
Which of these phrases is the best synonym for 'طرز تهیه'?
«طرز تهیه» refers to the method or way something is prepared, making «روش آمادهسازی» the closest synonym.
If you want to bake a cake, which document would you consult to find out how to do it?
«طرز تهیه کیک» directly translates to 'cake recipe,' which provides instructions for baking a cake.
Which sentence correctly uses 'طرز تهیه'?
«طرز تهیه» is used to ask for the instructions on how to make a dish. The other options use the phrase incorrectly.
You can use 'طرز تهیه' to ask for the ingredients needed for a dish.
«طرز تهیه» refers to the method or instructions for preparation, not the ingredients. You would ask for 'مواد لازم' (necessary ingredients) for that.
A 'طرز تهیه' always includes cooking temperatures and times.
A complete 'طرز تهیه' (recipe) typically includes detailed instructions such as cooking temperatures, times, and steps.
The phrase 'طرز تهیه' can be used for instructions beyond cooking, such as 'طرز تهیه یک برنامه' (way of preparing a plan).
While commonly associated with cooking, «طرز تهیه» can also refer to the 'way of preparing' or 'method of making' something in a broader sense, like a plan or a presentation.
Before starting, please carefully read the recipe for this dish.
The recipe for the special salad dressing my grandmother used is still a secret.
Can you explain the way of preparing this complex pastry to me?
Read this aloud:
او به دنبال طرز تهیه یک غذای سالم و سریع بود.
Focus: طرز تهیه
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
این کتاب شامل طرز تهیه غذاهای سنتی ایرانی است.
Focus: غذاهای سنتی ایرانی
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من هرگز فکر نمیکردم طرز تهیه نان اینقدر پیچیده باشد.
Focus: اینقدر پیچیده باشد
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're sharing your grandmother's secret recipe for a traditional Persian dish with a friend. Write a short paragraph describing the 'طرز تهیه' (recipe/way of preparing) for this dish, emphasizing its uniqueness and the special steps involved.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
طرز تهیه این خورش قورمه سبزی کمی متفاوت است. اول از همه، سبزیها باید به دقت و با حوصله خرد و سرخ شوند. راز اصلی در اضافه کردن ادویههای مخصوص در زمان مناسب و پخت طولانی مدت با شعله کم است تا طعمها به خوبی جا بیفتند. این مراحل دقیق، خورش را بینظیر میکند.
You are writing a complaint to a food blogger about a 'طرز تهیه' (recipe) you followed that didn't turn out well. Describe the issues you encountered and suggest what might have been missing or unclear in their instructions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من طرز تهیه کیک شکلاتی شما را دنبال کردم، اما متاسفانه نتیجه فاجعهبار بود. مراحل پخت بسیار نامشخص بودند، به خصوص در مورد زمان پخت و دمای فر که به درستی ذکر نشده بود. فکر میکنم باید جزئیات بیشتری دربارهٔ نوع مواد اولیه و نحوه آمادهسازی آنها اضافه کنید تا خوانندگان دچار اشتباه نشوند.
You're applying for a job as a culinary assistant. In your cover letter, you need to highlight your ability to understand and follow complex 'طرز تهیه' (recipes). Write a sentence or two emphasizing this skill, perhaps with an example.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من توانایی بالایی در درک و اجرای دقیق طرز تهیه غذاهای پیچیده، از جمله دسرهای فرانسوی و غذاهای سنتی ایرانی، دارم. این مهارت به من کمک میکند تا همیشه بهترین کیفیت را در آشپزی ارائه دهم.
چه چیزی باعث میشود این شیرینیها طعم بینظیری داشته باشند؟
Read this passage:
برای تهیه این شیرینی سنتی، ابتدا آرد و شکر را با هم مخلوط کرده، سپس روغن مایع و زعفران دمکرده را به تدریج اضافه میکنیم. خمیر را به مدت ۳۰ دقیقه در یخچال استراحت میدهیم. پس از آن، خمیر را با وردنه باز کرده و به شکل دلخواه برش میزنیم. در نهایت، شیرینیها را در فری که از قبل با دمای ۱۸۰ درجه سانتیگراد گرم شده، به مدت ۱۵ تا ۲۰ دقیقه میپزیم. این طرز تهیه دقیق، طعم بینظیری به شیرینیها میبخشد.
چه چیزی باعث میشود این شیرینیها طعم بینظیری داشته باشند؟
متن به صراحت میگوید که 'این طرز تهیه دقیق، طعم بینظیری به شیرینیها میبخشد.'
متن به صراحت میگوید که 'این طرز تهیه دقیق، طعم بینظیری به شیرینیها میبخشد.'
چرا تطبیق طرز تهیه غذاهای خارجی با مواد اولیه محلی چالشبرانگیز است؟
Read this passage:
یکی از چالشهای اصلی در آشپزی بینالمللی، تطبیق 'طرز تهیه' غذاهای خارجی با مواد اولیه موجود در منطقه است. گاهی اوقات، عدم دسترسی به برخی ادویهها یا سبزیجات خاص، میتواند تغییرات چشمگیری در نتیجه نهایی ایجاد کند. این وضعیت نیازمند خلاقیت و دانش کافی از جایگزینهای مناسب است تا اصالت طعم حفظ شود. فهم عمیق از طرز تهیه، کلید موفقیت در این تطبیقهاست.
چرا تطبیق طرز تهیه غذاهای خارجی با مواد اولیه محلی چالشبرانگیز است؟
متن اشاره میکند که 'عدم دسترسی به برخی ادویهها یا سبزیجات خاص، میتواند تغییرات چشمگیری در نتیجه نهایی ایجاد کند.'
متن اشاره میکند که 'عدم دسترسی به برخی ادویهها یا سبزیجات خاص، میتواند تغییرات چشمگیری در نتیجه نهایی ایجاد کند.'
تفاوت اصلی بین طرز تهیه غذاها در کتابهای آشپزی قدیمی و امروزی چیست؟
Read this passage:
در کتابهای آشپزی قدیمی، 'طرز تهیه' غذاها اغلب بسیار مختصر و بدون ذکر جزئیات دقیق بود. این امر به این دلیل بود که فرض بر این بود که خواننده از پیش دانش کافی در زمینه آشپزی دارد و تنها به یک راهنمای کلی نیاز دارد. اما امروزه، با گسترش علاقه به آشپزی در بین افراد مبتدی، طرز تهیه غذاها با جزئیات کامل و گام به گام ارائه میشود تا همه بتوانند به راحتی غذاهای مختلف را آماده کنند.
تفاوت اصلی بین طرز تهیه غذاها در کتابهای آشپزی قدیمی و امروزی چیست؟
متن توضیح میدهد که در گذشته 'مختصر و بدون ذکر جزئیات دقیق' بود، اما امروزه 'با جزئیات کامل و گام به گام ارائه میشود.'
متن توضیح میدهد که در گذشته 'مختصر و بدون ذکر جزئیات دقیق' بود، اما امروزه 'با جزئیات کامل و گام به گام ارائه میشود.'
This sentence means 'Make sure you follow this recipe exactly.'
This sentence means 'The method of preparation plays an important role in shaping the outcome of negotiations.' This uses 'طرز تهیه' in a more abstract, metaphorical sense.
This sentence means 'We consider the method of preparation and execution of each project as the key to its success.' Here, 'طرز تهیه' is used to refer to a general approach or methodology.
/ 156 correct
Perfect score!
Summary
This phrase is essential for understanding and sharing cooking instructions in Persian.
- cooking instructions
- food preparation method
- culinary formula
Learn the Components of طرز تهیه
Break down طرز تهیه (tarz-e tahiyye) into its components: طرز (tarz) means 'way, manner,' and تهیه (tahiyye) means 'preparation.' This helps you understand its literal meaning: 'way of preparation.'
Practice with Common Dishes
Start by finding طرز تهیه (recipes) for common Persian dishes you might already know, like قرمه سبزی (ghormeh sabzi) or کباب (kabob). This makes the context more familiar.
Focus on Verbs in Recipes
When reading طرز تهیه, pay close attention to the imperative verbs, such as اضافه کنید (add), مخلوط کنید (mix), بپزید (cook). These are crucial for understanding instructions.
Use Visual Aids
Many Persian cooking blogs and YouTube channels provide طرز تهیه with photos or videos. Watching someone prepare a dish while reading the recipe can greatly enhance your comprehension.
相关内容
更多food词汇
عدس
A1A small, edible legume, often used in soups and stews.
عدسی
A1A popular lentil soup, often eaten for breakfast in Iran.
عسل
A1A sweet, sticky substance produced by bees.
عصرانه
A2A light meal or snack typically eaten in the afternoon.
آب انداختن
B1To become watery (food), to release liquid while cooking or sitting.
آب خوردن
A1To drink water
آب معدنی
A2Water containing mineral salts or other dissolved substances.
آب میوه
A2The liquid extract of fruit; fruit juice.
آب نبات
A1A sweet foodstuff made with sugar, often flavored and colored.
آب پز کردن
A2To boil food, to cook in boiling water.