B1 verb 中性 #3,000 最常用 1分钟阅读

تسکین دادن

taskin dadan /tæskin dɒː dæn/

To alleviate pain, suffering, or distress, bringing a sense of relief.

30秒词汇

  • To make pain, grief, or suffering less severe.
  • To provide relief and comfort to someone.
  • Used for both physical and emotional discomfort.

Overview

فعل «تسکین دادن» یکی از افعال پرکاربرد در زبان فارسی است که به عمل آرام کردن، التیام بخشیدن و کاهش دادن درد، رنج، غم، اضطراب یا هرگونه احساس ناخوشایند اشاره دارد. این فعل می‌تواند هم برای دردهای جسمی و هم برای دردهای روحی و روانی به کار رود. هدف اصلی از تسکین دادن، ایجاد حس راحتی و آرامش در فرد یا حتی در موقعیت‌هاست.

«تسکین دادن» معمولاً به صورت متعدی به کار می‌رود، یعنی نیاز به مفعول دارد. فاعلِ جمله، عاملی است که باعث آرامش یا کاهش درد می‌شود و مفعول، کسی یا چیزی است که درد یا رنجش تسکین می‌یابد. همچنین می‌توان از آن به صورت «تسکین یافتن» (به صورت غیرمتعدی) نیز استفاده کرد که به معنای خودِ آرام شدن یا کم شدن درد است.

این فعل در موقعیت‌های مختلفی کاربرد دارد:

پزشکی و بهداشت

برای کاهش درد بیماران (مثلاً داروی مسکن درد را تسکین می‌دهد).

روابط عاطفی و اجتماعی

برای آرام کردن فردی که غمگین، نگران یا ناراحت است (مثلاً حرف‌های دوستانه می‌توانند غم را تسکین دهند).

مدیریت استرس و اضطراب

برای کاهش فشارهای روانی (مثلاً مدیتیشن به تسکین استرس کمک می‌کند).

مواجهه با مصیبت‌ها

برای کاهش اندوه ناشی از فقدان یا اتفاقات ناگوار.

کلماتی مانند «آرام کردن»، «مرهم گذاشتن»، «چاره کردن»، «رفع کردن» و «کاهش دادن» شباهت معنایی با «تسکین دادن» دارند.

  • «آرام کردن» کلی‌تر است و می‌تواند شامل آرام کردن یک فرد عصبانی هم باشد، در حالی که «تسکین دادن» بیشتر بر کاهش درد و رنج تمرکز دارد.
  • «مرهم گذاشتن» بیشتر به معنای التیام زخم (فیزیکی یا روحی) است و حس درمان و بهبود را القا می‌کند.
  • «رفع کردن» به معنای از بین بردن کامل یک مشکل یا درد است، در حالی که «تسکین دادن» ممکن است فقط به معنای کم کردن شدت آن باشد.
  • «کاهش دادن» نیز کلی‌تر است و می‌تواند شدت هر چیزی را کم کند، اما «تسکین دادن» به طور خاص به درد و رنج اشاره دارد.

例句

1

موسیقی آرامش‌بخش به تسکین اضطراب او کمک کرد.

everyday

Relaxing music helped to soothe his anxiety.

2

پزشک برای تسکین درد بیمار، داروی مسکن تجویز نمود.

formal

The doctor prescribed painkillers to alleviate the patient's pain.

3

یه چای گرم خوردم که یکم گلودرد رو تسکین بده.

informal

I had a warm tea to ease my sore throat a bit.

4

هدف اصلی این پژوهش، یافتن روش‌هایی برای تسکین دردهای مزمن بیماران است.

academic

The primary goal of this research is to find methods for alleviating chronic pain in patients.

常见搭配

درد را تسکین دادن to alleviate pain
غم را تسکین دادن to soothe grief
اضطراب را تسکین دادن to relieve anxiety
خشم را تسکین دادن to appease anger

常用短语

درد را تسکین دادن

to alleviate pain

به تسکین درد کمک کردن

to help alleviate pain

تسکین یافتن

to find relief

容易混淆的词

تسکین دادن vs آرام کردن

'Ārām kardan' (to calm) is a broader term that can apply to making someone less agitated or excited, not necessarily in pain. 'Tashkin dādan' specifically targets the reduction of pain or suffering.

تسکین دادن vs رفع کردن

'Raf' kardan' (to remove, to resolve) implies a complete elimination of a problem or pain. 'Tashkin dādan' suggests a lessening or easing of the intensity, not necessarily a full resolution.

语法模式

فاعل + مفعول + را + تسکین دادن (مثال: پزشک درد بیمار را تسکین داد) فاعل + به + مفعول + در + موردِ + ... + تسکین دادن (مثال: او با حرف‌هایش به من در مورد غم از دست دادن عزیزم تسکین داد) فاعل + تسکین + یافتن (مثال: خوشبختانه درد او به زودی تسکین یافت)

How to Use It

📝

使用说明

This verb is generally neutral in terms of formality but leans slightly towards more serious or empathetic contexts. It is widely understood and used across different age groups and social settings. Avoid using it for trivial matters; focus on genuine discomfort or distress.


⚠️

常见错误

Learners sometimes confuse 'tashkin dādan' with 'raf' kardan' (to remove completely). Remember that 'tashkin' implies easing or lessening, not necessarily eradicating. Also, ensure you use it with appropriate objects like 'dard' (pain), 'gham' (grief), or 'ezterāb' (anxiety).

Tips

💡

Focus on Relief and Comfort

Remember that 'tas'kin dādan' is about easing discomfort, not necessarily a permanent fix.

⚠️

Distinguish from Complete Removal

Be aware that 'tas'kin dādan' implies reduction, not always complete elimination of the problem.

🌍

Empathy in Persian Culture

Expressing empathy and offering comfort ('tas'kin') is highly valued in Persian social interactions.

📖

词源

The word 'tashkin' comes from the Arabic root 'sh-k-n' related to 'sakan' (rest, tranquility, dwelling). It implies bringing rest or peace to someone suffering. The verb form 'dādan' (to give) makes it 'to give rest/peace'.

🌍

文化背景

In Iranian culture, showing empathy and trying to comfort someone who is suffering is a sign of good character. The act of 'tashkin dādan' is therefore a common and appreciated social gesture, whether through words, actions, or providing aid.

🧠

记忆技巧

Think of 'Tashkin' sounding like 'tasking' someone with the job of making things less painful. Or imagine a 'kin' (child) crying, and you 'dādan' (give) them comfort to 'tashkin' their tears.

常见问题

4 个问题

خیر، «تسکین دادن» هم برای دردهای جسمی (مانند درد سر) و هم برای دردهای روحی و روانی (مانند غم، اضطراب و نگرانی) به کار می‌رود.

«تسکین دادن» به معنای کاهش موقت یا جزئی درد و رنج است، در حالی که «درمان کردن» به معنای رفع کامل بیماری یا مشکل است.

معمولاً خیر. این فعل بیشتر برای موجودات زنده، به خصوص انسان‌ها، که قادر به احساس درد یا رنج هستند، به کار می‌رود.

شنیدن موسیقی آرامش‌بخش می‌تواند اضطراب را تسکین دهد. یا: پزشک دارویی برای تسکین درد بیمار تجویز کرد.

自我测试

fill blank

جای خالی را با کلمه مناسب پر کنید.

صحبت‌های دلگرم‌کننده او توانست تا حدی _____ مرا _____.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

در این جمله، منظور کاهش غم و اندوه است که با فعل «تسکین دادن» بیان می‌شود.

multiple choice

بهترین گزینه برای تکمیل جمله را انتخاب کنید.

داروی جدید توانست درد شدید بیمار را به میزان قابل توجهی ____.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

فعل «تسکین دهد» به معنی کم کردن شدت درد است که با مفهوم جمله مطابقت دارد.

sentence building

کلمات را مرتب کنید تا یک جمله معنی‌دار بسازید.

مرا، تسکین، او، توانست، با، حرف‌هایش، غم.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

این ترتیب بهترین ساختار جمله را برای بیان اینکه چگونه حرف‌ها غم را کم کرده‌اند، نشان می‌دهد.

🎉 得分: /3

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!