تیز
Sharp, having a fine edge or point, or quick to perceive.
Tiz describes anything with a sharp physical edge or a sharp, quick mind.
30秒词汇
- Used for objects with sharp edges or points.
- Describes someone with high intelligence or quick wit.
- Can refer to sharp senses like sight or hearing.
Summary
Tiz describes anything with a sharp physical edge or a sharp, quick mind.
- Used for objects with sharp edges or points.
- Describes someone with high intelligence or quick wit.
- Can refer to sharp senses like sight or hearing.
Use for both physical and mental states
Remember that 'Tiz' is versatile. You can call a knife 'Tiz' and a smart student 'Tiz' as well.
Avoid using for personality traits
Do not use 'Tiz' to describe someone who is angry or aggressive. Use 'Tond-kho' instead.
Metaphorical use in Persian culture
In Persian, saying someone has 'Tiz' eyes means they are very observant or perceptive.
例句
2 / 2چاقوی آشپزخانه خیلی تیز است.
The kitchen knife is very sharp.
او دانشآموز بسیار تیزی است.
He is a very sharp (intelligent) student.
词族
记忆技巧
Think of a 'Tiz' (tease) person being sharp-witted and quick to make jokes. The sharp edge of a blade is 'Tiz'.
بررسی کلی
واژه «تیز» یکی از بنیادیترین صفات در زبان فارسی است که ریشه در توصیف فیزیکی اشیا دارد اما دامنه معنایی آن به مفاهیم انتزاعی نیز کشیده شده است. ۲) الگوهای کاربرد: این صفت معمولاً پیش از اسم (تیز + اسم) یا پس از آن با فعل ربطی (اسم + تیز است) میآید. در حالت فیزیکی، به ابزاری اشاره دارد که میتواند چیزی را ببرد یا سوراخ کند. در حالت مجازی، به سرعت عمل ذهن یا دقت حواس اشاره دارد. ۳) زمینههای رایج: کاربرد اصلی آن در آشپزخانه (چاقوی تیز)، ابزارآلات (اره تیز) و توصیف ویژگیهای انسانی (هوش تیز، نگاه تیز) است. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: واژه «برنده» بیشتر به توانایی بریدن اشاره دارد، در حالی که «تیز» هم به لبه و هم به نوک اشاره میکند. «زیرک» مترادف دقیق «تیز» در معنای هوشمندی است، اما «تیز» در این زمینه لحن عامیانهتر و صمیمانهتری دارد.
使用说明
Tiz is a neutral adjective used in both formal and informal registers. It is highly common in daily speech. Ensure you do not confuse it with 'Tond' which means fast or spicy.
常见错误
Learners often confuse 'Tiz' with 'Tond'. Remember 'Tiz' is for edges and intelligence, while 'Tond' is for speed, anger, or spicy food.
记忆技巧
Think of a 'Tiz' (tease) person being sharp-witted and quick to make jokes. The sharp edge of a blade is 'Tiz'.
词源
The word is of Old Persian origin, related to Proto-Indo-European roots for sharpness. It has remained consistent in meaning throughout the history of the Persian language.
文化背景
In Persian culture, calling someone 'Tiz' is a compliment regarding their intelligence. It implies they notice details others might miss.
例句
چاقوی آشپزخانه خیلی تیز است.
everydayThe kitchen knife is very sharp.
او دانشآموز بسیار تیزی است.
academicHe is a very sharp (intelligent) student.
词族
常见搭配
常用短语
تیز بودن
To be sharp
تیز کردن
To sharpen
容易混淆的词
Kond is the direct antonym of Tiz, meaning dull or blunt.
语法模式
Use for both physical and mental states
Remember that 'Tiz' is versatile. You can call a knife 'Tiz' and a smart student 'Tiz' as well.
Avoid using for personality traits
Do not use 'Tiz' to describe someone who is angry or aggressive. Use 'Tond-kho' instead.
Metaphorical use in Persian culture
In Persian, saying someone has 'Tiz' eyes means they are very observant or perceptive.
自我测试
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
چاقو خیلی ___ است، مراقب دستت باش.
چاقو به دلیل خاصیت بریدن، معمولاً با صفت تیز توصیف میشود.
得分: /1
常见问题
3 个问题بله، در فارسی گاهی برای توصیف صداهای بسیار زیر و گوشخراش از ترکیب «صدای تیز» استفاده میشود. این کاربرد بیشتر در توصیف نویزهای فرکانس بالا است.
تیز بیشتر به حالت لبه یا نوک شیء اشاره دارد، در حالی که برنده به توانایی عملی یک ابزار برای برش دادن تأکید میکند. هر جسم برنده ای تیز است، اما تیز بودن لزوماً به معنای برش عالی نیست.
خیر، تیز برای هوش و حواس استفاده میشود. برای توصیف اخلاق تند یا خشن، از واژههایی مثل «تندخو» استفاده میکنیم.
相关表达
相关词汇
更多general词汇
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).