alcoolisé
alcoolisé 30秒了解
- Alcoolisé means 'alcoholic' or 'intoxicated' in French.
- It is a formal, descriptive adjective used for drinks, food, and people.
- Always distinguish it from 'alcoolique,' which refers to the disease of alcoholism.
- It must agree in gender and number with the noun it modifies (e.g., boisson alcoolisée).
The French adjective alcoolisé is a versatile term that primarily translates to "alcoholic" or "containing alcohol" in English. However, its usage in French culture and language is nuanced, spanning from culinary descriptions to legal and medical contexts. At its core, the word is derived from the noun alcool (alcohol) combined with the suffix -isé, which indicates a state of being or the result of a process. Understanding this word requires looking at two distinct applications: the nature of a substance and the physiological state of an individual.
- Substance Description
- When referring to liquids or foods, alcoolisé signifies that alcohol has been added or is naturally present. You will see this on menus, labels, and in recipes. For example, a boisson alcoolisée is an alcoholic beverage, ranging from light beers to heavy spirits. In the culinary world, a dessert alcoolisé might be a cake soaked in rum or a sorbet with a splash of vodka. It implies a conscious addition of spirits to enhance flavor or provide a specific effect.
Attention, ce punch est très alcoolisé, bois-le doucement.
The word is frequently used in public health campaigns. In France, where wine culture is deeply rooted, distinguishing between boissons non-alcoolisées (soft drinks) and boissons alcoolisées is essential for social and legal clarity. Unlike the English word "alcoholic," which can often carry a heavy social stigma or imply addiction when used as a noun, the French adjective alcoolisé remains largely descriptive of the current state of a thing or person.
- Human State
- When applied to a person, alcoolisé means they are under the influence of alcohol. It is a more formal or clinical term than ivre (drunk) or bourré (slang for wasted). If a police report mentions a conducteur alcoolisé, it means the driver had a blood alcohol level above the legal limit. It describes a temporary state of intoxication rather than a chronic condition.
L'individu semblait fortement alcoolisé lors de son interpellation par la gendarmerie.
Culturally, the term appears in discussions about the degré alcoolisé (alcohol content) of wine. In France, the labeling of alcohol percentage is strictly regulated. You might hear a sommelier describe a wine as peu alcoolisé if it is light and refreshing, or fortement alcoolisé if it has a high ABV (alcohol by volume). This reflects the French focus on the balance and structure of beverages.
- Social Contexts
- In social settings, you might use alcoolisé to inquire about ingredients. "Est-ce que ce cocktail est alcoolisé ?" (Is this cocktail alcoholic?) is a common question for those who are driving or do not drink. It is a polite, clear way to ask without using slang.
Nous proposons une large gamme de rafraîchissements non alcoolisés pour votre soirée.
In summary, alcoolisé is the standard, polite, and technically accurate way to describe anything that contains alcohol or anyone who has consumed it. Its usage is pervasive because it avoids the harshness of slang while maintaining a level of descriptive precision necessary for everything from cooking to law enforcement. Whether you are reading a menu in Paris or listening to a news broadcast about road safety, alcoolisé is the term that bridges the gap between the casual and the official.
La vente de produits alcoolisés est interdite aux mineurs de moins de dix-huit ans.
Après le mariage, plusieurs invités étaient visiblement très alcoolisés.
Using alcoolisé correctly involves mastering its grammatical agreement and understanding its placement relative to the noun. As a qualitative adjective, it usually follows the noun it modifies. Because it ends in -é, its transformations are predictable but essential for fluency. Let's break down the various ways this word integrates into French syntax across different contexts.
- Agreement Rules
- The masculine singular is alcoolisé. For feminine nouns, add an 'e' to get alcoolisée. For masculine plural, add 's' to get alcoolisés. For feminine plural, add 'es' to get alcoolisées. Note that the pronunciation remains identical for all four forms, but the spelling is crucial for written French.
Elle a commandé une boisson alcoolisée au bar de l'hôtel.
In a sentence, alcoolisé often functions as an attribute of the subject, appearing after verbs like être (to be), sembler (to seem), or paraître (to appear). This is common when describing a person's state or the nature of a product. For example, "Le gâteau est alcoolisé" (The cake is alcoholic). When describing a person, it acts as a more polite alternative to ivre.
- Describing Beverages and Foods
- When you want to specify that a drink contains alcohol, use the phrase boisson alcoolisée. Conversely, for non-alcoholic drinks, use boisson non alcoolisée or sans alcool. In professional culinary contexts, you might describe a sauce as being légèrement alcoolisée (lightly alcoholic) due to the addition of wine or cognac.
Tous les chocolats de cette boîte ne sont pas alcoolisés.
The word can be modified by adverbs of degree to provide more specific information. You can be fortement alcoolisé (heavily intoxicated), légèrement alcoolisé (slightly tipsy/containing a small amount), or trop alcoolisé (too alcoholic). These modifiers help clarify the intensity of the alcohol's presence or effect.
- Legal and Formal Sentences
- In formal reports, you will see alcoolisé used to describe the findings of a breathalyzer test. "L'automobiliste a été contrôlé positif et se trouvait dans un état alcoolisé." This usage is objective and avoids moral judgment, focusing instead on the physiological fact of alcohol consumption.
La police a arrêté un homme manifestement très alcoolisé sur la voie publique.
In everyday conversation, you might use it to describe a party atmosphere or a specific event. "L'ambiance était très alcoolisée" suggests that a lot of drinking was happening, which might be a positive or negative observation depending on the context. It describes the environment as much as the people within it.
- Negative Constructions
- To say something does not contain alcohol, the most common way is non alcoolisé. However, in modern French marketing, sans alcool is more frequent. Use non alcoolisé in more descriptive or slightly more formal writing.
Il existe de nombreuses alternatives non alcoolisées pour ceux qui ne boivent pas.
Finally, remember that alcoolisé is an adjective, not a noun. You cannot say "un alcoolisé" to mean "a drunk person." Instead, you must say "une personne alcoolisée" or "un homme alcoolisé." This maintains the grammatical integrity of the sentence and ensures your French sounds natural and professional.
Le mélange était si alcoolisé qu'il était presque imbuvable.
The word alcoolisé is a staple of French daily life, though the contexts in which you encounter it vary significantly. From the sterile environment of a medical clinic to the vibrant atmosphere of a Parisian bistro, this word serves as a precise indicator of the presence of alcohol. Understanding these settings will help you recognize the word and use it with the correct tone.
- In Restaurants and Cafés
- When browsing a menu (la carte), you will often see drinks categorized. While "Vins" and "Spiritueux" are specific, broader categories might use boissons alcoolisées. Servers use this word when clarifying orders, especially for mixed drinks or desserts. If you ask about a specific dish, like a Baba au rhum, the waiter might confirm, "Oui, c'est un dessert assez alcoolisé."
Sur la carte, les boissons non alcoolisées sont listées à la fin.
In the news and media, alcoolisé is the standard term for reporting on road safety. France has strict laws regarding conduite sous l'empire d'un état alcoolique (driving under the influence). News anchors will report on des conducteurs alcoolisés involved in accidents. This formal register is used to maintain journalistic objectivity. It sounds more professional than saying someone was "drunk" (ivre).
- Public Health and Safety
- Posters in bars or public spaces often carry warnings. You might see signs saying "L'abus d'alcool est dangereux pour la santé" followed by information about produits alcoolisés. During holiday seasons, the government runs campaigns targeting les jeunes alcoolisés to prevent binge drinking (le binge drinking is the term often used in France now, though beuverie express is the traditional term).
Le journal télévisé a rapporté qu'un groupe de jeunes alcoolisés a causé des nuisances sonores.
In the workplace, particularly in sectors like transport or construction, safety regulations frequently mention the prohibition of being alcoolisé on the job. Internal memos might state: "Il est strictement interdit de se présenter sur le lieu de travail en état alcoolisé." This is a matter of insurance and liability, and the word choice reflects that seriousness.
- Medical and Emergency Situations
- In an emergency room (les urgences), doctors and nurses use alcoolisé as a clinical descriptor. They might note that a patient is "fortement alcoolisé" to explain their lack of coordination or slurred speech. It is a neutral observation that helps determine the course of treatment without making a moral judgment on the patient's habits.
Le médecin a noté que le patient était alcoolisé à son arrivée aux urgences.
Finally, you will hear it in social debates. Discussions about the culture alcoolisée of certain student festivals or sporting events are common in French talk shows. Here, the word describes a collective state or an atmosphere where alcohol consumption is central. It allows for a sociological discussion about habits and risks in a way that slang terms would not permit.
- Shopping and Labels
- In supermarkets, you might hear announcements or see labels distinguishing between rayons alcoolisés (alcohol aisles) and other sections. When buying chocolates or prepared meals, the packaging might state "contient des produits alcoolisés" to alert people with allergies or religious dietary restrictions.
Vérifie bien si ce cidre est alcoolisé ou s'il est doux.
For English speakers learning French, alcoolisé presents several pitfalls. These range from simple grammatical errors to significant semantic misunderstandings that can lead to awkward or even offensive situations. By identifying these common mistakes early, you can ensure your French remains accurate and culturally sensitive.
- Confusing Alcoolisé with Alcoolique
- This is the most frequent and impactful mistake. In English, "alcoholic" is both an adjective and a noun. In French, alcoolisé is an adjective describing a temporary state or a substance. Alcoolique is an adjective or noun describing someone who suffers from alcoholism (the disease). If you say "Il est alcoolique" about a friend who just had two beers, you are implying they are an addict, which is a serious mischaracterization. Use alcoolisé for the temporary state.
Faux-ami : Ne dites pas "ce vin est alcoolique", dites "ce vin est alcoolisé" ou "fort en alcool".
Another common error is the lack of gender and number agreement. Because alcoolisé ends in a vowel sound that doesn't change when 'e' or 's' is added, learners often forget to adjust the spelling. While this doesn't affect speaking, it is a glaring error in writing. Always check the noun: la boisson (feminine) needs alcoolisée; les cocktails (masculine plural) need alcoolisés.
- Using it as a Noun
- In English, we might say "the alcoholics were causing trouble," using the adjective as a noun. In French, you cannot say "les alcoolisés." You must use a noun like personnes or individus before the adjective. For example: "Les personnes alcoolisées ont été évacuées." Using the adjective as a noun sounds incomplete and grammatically incorrect in French.
Erreur : "Il y avait beaucoup d'alcoolisés." Correction : "Il y avait beaucoup de gens alcoolisés."
Learners also struggle with the intensity of the word. Alcoolisé is quite a strong, clinical term. If you are at a party and someone is just a bit merry, calling them alcoolisé might sound like you are filing a police report. In casual settings, use pompette (tipsy) or éméché (slightly drunk). Save alcoolisé for when you are being descriptive, formal, or referring to the contents of a drink.
- Misusing 'Non-Alcoolisé'
- While non-alcoolisé is correct, learners often use it where sans alcool is more idiomatic. On a menu, "bière sans alcool" is the standard term. "Bière non-alcoolisée" is understandable but sounds like a technical description of a laboratory sample. Use sans alcool for commercial products and non-alcoolisé for general descriptions of events or mixtures.
Préférence : Dites "un cocktail sans alcool" plutôt que "un cocktail non alcoolisé" au restaurant.
Finally, be careful with the placement. In English, we say "alcoholic beverage." In French, the adjective must follow the noun: boisson alcoolisée. Putting it before the noun ("alcoolisée boisson") is a common mistake for beginners who translate directly from English word order. Always remember: Noun first, description second.
- Redundancy
- Avoid saying "un vin alcoolisé" unless you are specifically talking about a wine that has had extra alcohol added (like a fortified wine). Since wine is naturally alcoholic, saying it is alcoolisé is redundant. Instead, use corsé (full-bodied) or fort (strong) to describe its potency.
Mieux vaut dire : "Ce vin est très fort" plutôt que "Ce vin est très alcoolisé."
French offers a rich vocabulary for describing the presence and effects of alcohol. While alcoolisé is the most direct and formal adjective, choosing an alternative can help you convey a more specific meaning or match the social setting of your conversation. Here is a guide to the most common synonyms and related terms.
- Ivre vs. Alcoolisé
- Ivre is the standard word for "drunk." While alcoolisé is descriptive and clinical, ivre describes the visible state of someone who has lost control of their faculties. You would use alcoolisé in a legal context ("Le conducteur était alcoolisé"), but ivre in a literary or common context ("Il est rentré ivre mort").
L'homme était tellement ivre qu'il ne pouvait plus marcher droit.
For milder states of intoxication, French has several charming adjectives. Pompette is the equivalent of "tipsy." It is often used lightheartedly, especially among friends. Éméché is slightly stronger than pompette but still less severe than ivre. It suggests a certain level of merriment or "buzz."
- Pompette, Éméché, and Grisé
- Use pompette for a cute, social context. Use éméché when someone is clearly feeling the effects but is still coherent. Grisé (literally "grayed") is a more poetic term, often used to describe the lightheadedness that comes with the first few sips of champagne or a dizzying success.
Après deux coupes de champagne, elle se sentait déjà un peu pompette.
When describing beverages, alcoolisé can be replaced by more specific terms. Spiritueux (spirits/liquors) refers to hard alcohol. Fort (strong) or corsé (full-bodied) are used for wine and beer to describe their potency or flavor profile without using the clinical term alcoolisé.
- Descriptive Alternatives for Liquids
- If a drink has a high alcohol content, you can call it un breuvage corsé. If it's a mixed drink with a lot of liquor, it might be described as bien dosé (well-measured/strong). For something that has fermented, you might hear fermenté, though this is more technical.
Ce vin rouge est très corsé et accompagne bien la viande rouge.
In a culinary context, if you want to say a dish contains alcohol, you can use the past participle of the specific alcohol used. For example, rhumé (containing rum), cognassé (containing cognac), or more simply au [alcohol name], such as un gâteau au kirsch. This is more appetizing and specific than calling it a gâteau alcoolisé.
- Specific Culinary Terms
- Flambé refers to a dish where alcohol (like brandy) is added and set alight to burn off the raw alcohol while leaving the flavor. Macéré refers to fruit that has been soaked in alcohol for a long time. These terms are much more common in French gastronomy than the generic alcoolisé.
Nous avons dégusté des crêpes flambées au Grand Marnier.
Finally, consider the opposite. Sobre (sober) is the direct antonym for someone who is not alcoolisé. For drinks, soft (borrowed from English) or sans alcool are the standard terms. Using these alternatives correctly will show a deeper mastery of the French language and its cultural nuances regarding social drinking and dining.
Il est resté sobre toute la soirée pour pouvoir reconduire ses amis.
How Formal Is It?
趣味小知识
The evolution of the word from a cosmetic powder to the spirits we drink today happened because medieval chemists used the same distillation process for both!
发音指南
- Pronouncing the 'e' at the end of 'alcoolisée'. It should be silent.
- Merging the two 'o' sounds into one. They should be distinct: al-co-ol-i-sé.
- Pronouncing the 's' as 'ss' instead of 'z'. It is between two vowels, so it sounds like 'z'.
- Forgetting the accent on the 'é', changing the sound to 'uh'.
- Pronouncing the 'l' at the end of 'alcool' when it's part of the adjective.
难度评级
Easy to recognize because it looks like 'alcohol'.
Requires attention to gender/number agreement (é, ée, és, ées).
Pronunciation is consistent, but don't merge the 'o' sounds.
Clear suffix '-isé' makes it easy to spot in conversation.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adjective Agreement
Une boisson alcoolisée (f), un verre alcoolisé (m).
Adjective Placement
Un produit alcoolisé (Usually follows the noun).
Adverbs of Degree
Très alcoolisé, peu alcoolisé, trop alcoolisé.
Negation with 'Non'
Un produit non alcoolisé.
Indefinite Pronouns + Adjective
Quelque chose de (d') alcoolisé.
按水平分级的例句
C'est une boisson alcoolisée.
It is an alcoholic drink.
Notice the feminine ending '-ée' because 'boisson' is feminine.
Le jus d'orange n'est pas alcoolisé.
The orange juice is not alcoholic.
Here 'alcoolisé' is masculine singular to match 'le jus'.
Est-ce que ce gâteau est alcoolisé ?
Is this cake alcoholic?
Simple question structure using 'est-ce que'.
Je cherche des boissons non alcoolisées.
I am looking for non-alcoholic drinks.
Plural feminine form: 'alcoolisées' matches 'boissons'.
Ce cocktail est très alcoolisé.
This cocktail is very alcoholic.
Using 'très' to modify the adjective.
Il ne boit rien d'alcoolisé.
He doesn't drink anything alcoholic.
The word 'rien' is followed by 'de' + masculine adjective.
Attention, c'est alcoolisé !
Watch out, it's alcoholic!
General use of 'c'est' followed by masculine singular.
Le cidre est un produit alcoolisé.
Cider is an alcoholic product.
Matches 'le produit' (masculine singular).
Il semble un peu alcoolisé ce soir.
He seems a bit intoxicated tonight.
Using 'sembler' as a linking verb.
Nous avons acheté des chocolats alcoolisés.
We bought alcoholic chocolates.
Masculine plural 'alcoolisés' matches 'chocolats'.
La sauce est légèrement alcoolisée au vin blanc.
The sauce is slightly alcoholic with white wine.
Feminine singular 'alcoolisée' matches 'la sauce'.
Il ne faut pas conduire si on est alcoolisé.
One must not drive if one is intoxicated.
Using 'on' as a general subject.
Cette fête était trop alcoolisée pour moi.
This party was too alcoholic for me.
Describing the atmosphere of an event.
Ma mère préfère les boissons non alcoolisées.
My mother prefers non-alcoholic drinks.
Feminine plural agreement.
Le serveur a demandé si nous voulions quelque chose d'alcoolisé.
The waiter asked if we wanted something alcoholic.
'Quelque chose' is followed by 'de' + masculine adjective.
L'homme alcoolisé dormait sur le banc.
The intoxicated man was sleeping on the bench.
Adjective following the noun it modifies.
La police effectue des contrôles pour détecter les conducteurs alcoolisés.
The police are carrying out checks to detect intoxicated drivers.
Formal plural usage.
Il est important de distinguer un état alcoolisé d'une maladie chronique.
It is important to distinguish an intoxicated state from a chronic illness.
Using 'alcoolisé' as a precise descriptor.
Le degré alcoolisé de ce vin est de treize pour cent.
The alcohol content of this wine is thirteen percent.
Refers to the percentage of alcohol.
Après le repas, tout le monde était joyeusement alcoolisé.
After the meal, everyone was happily intoxicated.
Combining with an adverb of manner.
Cette publicité vise à réduire la consommation de produits alcoolisés.
This advertisement aims to reduce the consumption of alcoholic products.
Formal plural agreement.
Elle a refusé le dessert car il était trop alcoolisé à son goût.
She refused the dessert because it was too alcoholic for her taste.
Expressing a reason with 'car'.
Il est interdit de vendre des bonbons alcoolisés aux enfants.
It is forbidden to sell alcoholic candies to children.
Describing a specific type of product.
L'ambiance de la soirée est devenue très alcoolisée après minuit.
The atmosphere of the evening became very alcoholic after midnight.
Describing a changing state.
Le prévenu a été trouvé dans un état fortement alcoolisé au volant.
The defendant was found in a heavily intoxicated state at the wheel.
Legal/formal terminology.
La culture alcoolisée de certains festivals inquiète les autorités.
The alcoholic culture of certain festivals worries the authorities.
Abstract usage describing a culture.
Il faut éviter les mélanges trop alcoolisés pour rester en bonne santé.
One must avoid excessively alcoholic mixtures to stay in good health.
Plural agreement with 'mélanges'.
L'haleine alcoolisée de l'individu a immédiatement alerté les agents.
The individual's alcoholic breath immediately alerted the officers.
Feminine singular 'alcoolisée' matches 'haleine'.
Les boissons alcoolisées font partie intégrante de la gastronomie française.
Alcoholic beverages are an integral part of French gastronomy.
General social statement.
Le patient était si alcoolisé qu'il ne pouvait pas répondre aux questions.
The patient was so intoxicated that he could not answer the questions.
Consecutive clause with 'si... que'.
Certains produits ménagers contiennent des solutions alcoolisées.
Some household products contain alcoholic solutions.
Technical/chemical usage.
La législation sur les produits alcoolisés a évolué ces dernières années.
Legislation on alcoholic products has evolved in recent years.
Formal plural agreement.
L'étude analyse l'impact des boissons fortement alcoolisées sur le système nerveux.
The study analyzes the impact of strongly alcoholic beverages on the nervous system.
Academic register.
Zola décrit avec réalisme les ravages d'un milieu ouvrier fortement alcoolisé.
Zola realistically describes the ravages of a heavily alcoholic working-class environment.
Literary analysis.
La distinction entre 'alcoolique' et 'alcoolisé' est cruciale en psychologie clinique.
The distinction between 'alcoholic' and 'intoxicated' is crucial in clinical psychology.
Discussion of terminology.
Le caractère alcoolisé du parfum s'estompe rapidement pour laisser place aux notes de cœur.
The alcoholic character of the perfume fades quickly to make way for the heart notes.
Specialized usage in perfumery.
Une haleine alcoolisée peut être le signe d'une pathologie sous-jacente.
Alcoholic breath can be a sign of an underlying pathology.
Medical observation.
Les politiques publiques luttent contre la banalisation des comportements alcoolisés chez les jeunes.
Public policies fight against the normalization of alcoholic behaviors among young people.
Sociological/political context.
L'œuvre explore la dualité entre la lucidité et l'état alcoolisé du protagoniste.
The work explores the duality between lucidity and the protagonist's intoxicated state.
Abstract literary theme.
Il est impératif de limiter l'accès aux rayons alcoolisés pendant les événements sportifs.
It is imperative to limit access to alcohol aisles during sporting events.
Administrative directive.
L'étiologie de certains troubles cognitifs est souvent corrélée à un passif fortement alcoolisé.
The etiology of certain cognitive disorders is often correlated with a heavily alcoholic past.
High-level medical discourse.
Le discours politique s'empare de la question des produits alcoolisés pour flatter l'électorat rural.
Political discourse seizes the issue of alcoholic products to flatter the rural electorate.
Political/sociological critique.
La phénoménologie de la perception est altérée par le prisme d'un sujet alcoolisé.
The phenomenology of perception is altered through the prism of an intoxicated subject.
Philosophical context.
L'effluve alcoolisé qui émanait de la cave suggérait une fermentation accidentelle.
The alcoholic scent emanating from the cellar suggested an accidental fermentation.
Precise vocabulary ('effluve').
Nonobstant son allure sobre, ses propos trahissaient un esprit quelque peu alcoolisé.
Notwithstanding his sober appearance, his remarks betrayed a somewhat intoxicated mind.
Use of 'nonobstant' (formal).
La réglementation européenne harmonise l'étiquetage des denrées alimentaires alcoolisées.
European regulations harmonize the labeling of alcoholic food products.
Legal/regulatory register.
L'herméneutique des textes de Bukowski nécessite une compréhension de sa vie alcoolisée.
The hermeneutics of Bukowski's texts requires an understanding of his alcoholic life.
Academic literary theory.
Le substrat alcoolisé de la solution permet une évaporation rapide des solvants.
The alcoholic substrate of the solution allows for rapid evaporation of the solvents.
Scientific/technical usage.
常见搭配
常用短语
— In an intoxicated state. Often used in police or medical reports.
Il a été conduit au poste en état alcoolisé.
— A non-alcoholic beverage. A formal way to say soft drink.
Voulez-vous une boisson non alcoolisée ?
— Alcohol percentage or strength. Refers to the ABV of a drink.
Quel est le degré alcoolisé de cette bière ?
— Strong alcoholic products. Refers to spirits like vodka or whiskey.
Les produits fortement alcoolisés sont derrière le bar.
— An intoxicated subject. Clinical term used in research or medicine.
Le sujet alcoolisé a montré des réflexes lents.
— An atmosphere where a lot of drinking is happening.
L'ambiance était très alcoolisée lors du festival.
— Chocolates containing alcohol. Common during holidays like Christmas.
Attention, ce sont des chocolats alcoolisés.
— An alcoholic scent. Can refer to the smell of a person or a liquid.
L'air avait un parfum alcoolisé après la fête.
— The sale of alcoholic products. Often seen on regulatory signs.
La vente de produits alcoolisés est interdite ici.
— An intoxicated individual. Formal term used by police.
Un individu alcoolisé a été aperçu dans la rue.
容易混淆的词
Alcoolisé is a temporary state or a content; Alcoolique is a chronic condition/addict.
Ivre is the common word for drunk; Alcoolisé is more formal/clinical.
Enivré is more poetic or literary, while Alcoolisé is descriptive.
习语与表达
— To be dead drunk. While not using 'alcoolisé', it's the extreme version of being 'très alcoolisé'.
Il est rentré ivre mort hier soir.
Informal— To drink like a fish. Describes someone who becomes very 'alcoolisé' quickly.
Pendant les vacances, il a bu comme un trou.
Informal— To have a 'hit in the wing', meaning to be slightly 'alcoolisé' or tipsy.
On dirait qu'il a un coup dans l'aile.
Informal— To drown one's sorrows in alcohol. Refers to becoming 'alcoolisé' due to sadness.
Il essaie de noyer son chagrin dans l'alcool.
Neutral— To get drunk/wasted. The result of consuming too many 'boissons alcoolisées'.
Il a pris une sacrée cuite hier.
Informal— To be as round as a marble, meaning extremely drunk.
Après la fête, il était rond comme une bille.
Informal— To have a hangover. The state after being too 'alcoolisé'.
J'ai une terrible gueule de bois ce matin.
Neutral— To not be in one's plate (to feel unwell). Can be used after being 'alcoolisé'.
Il n'est pas dans son assiette après ce punch.
Common容易混淆
They look and sound similar.
Alcoolique refers to the disease of alcoholism. Alcoolisé refers to the presence of alcohol in something or someone.
Un vin est alcoolisé, pas alcoolique.
Both mean 'drunk'.
Ivre describes the visible behavior. Alcoolisé describes the physiological state or chemical content.
Il est ivre (he is acting drunk) vs Il est alcoolisé (he has alcohol in his system).
Both relate to alcohol.
Spiritueux is a noun for hard liquor. Alcoolisé is an adjective.
La vodka est un spiritueux très alcoolisé.
Both describe intoxication.
Éméché is specifically for a light, 'buzzed' state. Alcoolisé is general and can be strong.
Il est juste un peu éméché, pas vraiment alcoolisé.
Both describe intoxication.
Pompette is informal and cute. Alcoolisé is formal and neutral.
Ma grand-mère est un peu pompette après son sherry.
句型
C'est [noun] alcoolisé.
C'est un jus alcoolisé.
Il est [adverb] alcoolisé.
Il est un peu alcoolisé.
Je préfère les [noun] non alcoolisés.
Je préfère les cocktails non alcoolisés.
L'individu se trouvait dans un état [adjective] alcoolisé.
L'individu se trouvait dans un état fortement alcoolisé.
Le caractère [adjective] de [noun] est...
Le caractère alcoolisé de la sauce est surprenant.
Nonobstant son aspect [adjective], il était [adjective] alcoolisé.
Nonobstant son aspect sobre, il était manifestement alcoolisé.
Avez-vous quelque chose de [adjective] ?
Avez-vous quelque chose de non alcoolisé ?
Il ne faut pas [verb] quand on est [adjective].
Il ne faut pas conduire quand on est alcoolisé.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in culinary, legal, and formal social contexts.
-
Ce vin est très alcoolique.
→
Ce vin est très alcoolisé.
'Alcoolique' refers to the addiction or the person suffering from it. 'Alcoolisé' refers to the content of the drink.
-
Une boisson alcoolisé.
→
Une boisson alcoolisée.
Adjectives must agree with feminine nouns. 'Boisson' is feminine, so you must add an 'e'.
-
Il y a beaucoup d'alcoolisés à la fête.
→
Il y a beaucoup de personnes alcoolisées à la fête.
'Alcoolisé' is an adjective, not a noun. You need a noun like 'personnes' or 'gens' before it.
-
Je veux une alcoolisée boisson.
→
Je veux une boisson alcoolisée.
In French, most adjectives (including 'alcoolisé') come AFTER the noun.
-
Il est alcoolisé depuis dix ans.
→
Il est alcoolique depuis dix ans.
If you are describing a long-term addiction, 'alcoolique' is the correct term. 'Alcoolisé' is for a temporary state.
小贴士
Remember Agreement
Always check the gender of the drink. 'Une boisson' is feminine, so it's 'alcoolisée'. 'Un cocktail' is masculine, so it's 'alcoolisé'.
Don't say 'Alcoolique'
Unless you are talking about the disease of alcoholism, avoid 'alcoolique'. For drinks and temporary states, 'alcoolisé' is the correct choice.
Formal Situations
Use 'alcoolisé' in professional or formal settings. It sounds much better than 'bourré' or even 'ivre' when talking to a boss or a doctor.
The Double O
Make sure to write 'alcoolisé' with two 'o's. It's a common spelling mistake even for some native speakers!
Wine is Alcoolisé
While wine is naturally alcoholic, French people usually describe it as 'fort' or 'corsé' rather than 'alcoolisé' unless they are talking about its chemical properties.
Mocktails
If you don't want alcohol, look for the 'sans alcool' section on a menu. It's more common than 'non alcoolisé' in bars.
Driving
In France, 'conduite alcoolisée' is a serious offense. If you hear this on the news, it refers to drunk driving.
Suffix Sound
The '-isé' sound is very common in French for adjectives. It always sounds like 'ee-zay'. Listen for it to identify similar words.
Politeness
If a friend seems drunk, saying 'Tu es un peu alcoolisé' is a polite way to suggest they might want to stop drinking.
Check the Label
In supermarkets, 'rayon alcoolisé' is where you'll find beer, wine, and spirits. It's a useful word for navigating stores.
记住它
记忆技巧
Think of 'Alcohol' + 'Is' + 'Easy' (Alcool-is-é). It is easy to remember it means 'is alcoholic'.
视觉联想
Imagine a bottle of wine with a big 'Z' on it for 'alcooliZÉ'. The 'Z' sound is key to the pronunciation.
Word Web
挑战
Try to find three items in your kitchen that are 'non alcoolisés' and name them in French. Then, name one 'boisson alcoolisée' you know.
词源
The word comes from 'alcool' with the adjective-forming suffix '-isé'. 'Alcool' itself entered French in the 16th century via Latin and Spanish from the Arabic 'al-kuhl'.
原始含义: In Arabic, 'al-kuhl' originally referred to a fine powder of antimony used as eyeliner (kohl). Later, it came to mean any refined substance obtained by sublimation or distillation.
Indo-European (French), with Semitic (Arabic) roots for the base noun.文化背景
Be careful not to use 'alcoolique' when you mean 'alcoolisé'. Calling someone 'alcoolique' is a medical diagnosis or a serious insult, whereas 'alcoolisé' is a descriptive state.
In English, 'alcoholic' is often a noun for an addict. In French, 'alcoolisé' is strictly an adjective for the state or the content. Use it carefully to avoid misunderstandings.
在生活中练习
真实语境
Ordering at a Bar
- Est-ce que c'est alcoolisé ?
- Je voudrais quelque chose de non alcoolisé.
- C'est très alcoolisé ?
- Avez-vous des cocktails alcoolisés ?
Police/Legal
- Conduite en état alcoolisé.
- Contrôle d'alcoolémie positif.
- Individu fortement alcoolisé.
- Taux d'alcool dans le sang.
Cooking/Dining
- Un dessert alcoolisé au rhum.
- La sauce est alcoolisée.
- Chocolats alcoolisés pour Noël.
- Goût légèrement alcoolisé.
Medical
- Le patient est arrivé alcoolisé.
- Coma éthylique ou état alcoolisé ?
- Symptômes d'un sujet alcoolisé.
- Traitement pour personne alcoolisée.
Social Gatherings
- Une soirée très alcoolisée.
- Il est un peu alcoolisé.
- Ambiance alcoolisée et festive.
- Ne sois pas trop alcoolisé !
对话开场白
"Est-ce que tu préfères les cocktails alcoolisés ou les mocktails ?"
"Penses-tu que les desserts alcoolisés sont meilleurs que les desserts classiques ?"
"Comment dit-on 'non-alcoholic' en français ? Ah oui, non alcoolisé !"
"As-tu déjà goûté une bière peu alcoolisée qui était vraiment bonne ?"
"Est-ce que tu penses que l'ambiance d'une fête change quand elle est très alcoolisée ?"
日记主题
Décris ta boisson alcoolisée préférée et pourquoi tu l'aimes.
Raconte une histoire (réelle ou imaginaire) d'une soirée un peu trop alcoolisée.
Que penses-tu des lois françaises sur la conduite en état alcoolisé ?
Est-il important pour toi d'avoir des options non alcoolisées lors d'un dîner ?
Décris les différences entre une personne 'pompette' et une personne 'fortement alcoolisée'.
常见问题
10 个问题Yes, but it is a formal and clinical term. It means they have alcohol in their system. In a casual setting, 'ivre' or 'pompette' is more common. For example, 'Le conducteur était alcoolisé' is perfect for a report.
No, you should say 'boisson alcoolisée'. 'Alcoolique' refers to the illness of alcoholism. Using it for a drink is a common mistake for English speakers.
You can say 'non alcoolisé' or 'sans alcool'. 'Sans alcool' is more common on labels and menus, while 'non alcoolisé' is a bit more formal and descriptive.
Not necessarily. It means 'containing alcohol' (for a drink) or 'under the influence' (for a person). A person can be 'légèrement alcoolisé' (slightly tipsy) or 'fortement alcoolisé' (very drunk).
No, the 'e' is silent. The final sound is 'é' (ay). The feminine and masculine forms sound exactly the same in spoken French.
'Alcoolisé' is an adjective (alcoholic). 'Spiritueux' is a noun (spirits/liquor). You would say 'La vodka est un spiritueux très alcoolisé'.
Absolutely. You can describe a 'dessert alcoolisé' or 'chocolats alcoolisés'. It means alcohol was added as an ingredient.
Yes, it is very common in news, restaurants, supermarkets, and formal conversations. It is a fundamental part of the vocabulary related to food and health.
For masculine plural, add an 's': 'alcoolisés'. For feminine plural, add 'es': 'alcoolisées'. Always match it to the noun.
Common adverbs include 'très' (very), 'trop' (too), 'un peu' (a bit), 'légèrement' (slightly), and 'fortement' (heavily).
自我测试 200 个问题
Write a sentence in French describing an alcoholic drink.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a bit intoxicated tonight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal warning about alcoholic products.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a party using the word 'alcoolisée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need non-alcoholic options for the dinner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'alcoolisé' and 'alcoolique' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'dessert alcoolisé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The driver was heavily intoxicated.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'alcoolisé' in a culinary context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'quelque chose de' and 'alcoolisé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Alcoholic chocolates are a Christmas tradition.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person's breath using the word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a non-alcoholic beer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The police check for intoxicated people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'alcoolisé' in a sentence with 'si... que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this punch alcoholic?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a medical observation using the word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the 'degré alcoolisé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They were all intoxicated at the wedding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'alcoolisé' as a chemical descriptor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'alcoholic beverage' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is intoxicated' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'alcoolisée' clearly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this cocktail alcoholic?' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'non-alcoholic drinks' in plural.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for the alcohol aisle.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The driver is heavily intoxicated.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'alcoholic chocolates' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The atmosphere was very alcoholic.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer non-alcoholic cocktails.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this cake alcoholic?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He seems a bit tipsy.' (using alcoolisé)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'the alcohol percentage'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Alcoholic products are regulated.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sauce is alcoholic.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has alcoholic breath.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We serve alcoholic drinks.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'intoxicated people' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'alcoholic solutions' in plural.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'a heavily alcoholic past'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify if the speaker says 'alcoolisé' or 'alcoolique'.
Listen to the sentence and identify the gender of the noun described.
Is the drink described alcoholic or non-alcoholic?
How many drinks did the person have according to the audio?
What is the degree of intoxication mentioned?
What product is being described as 'alcoolisé'?
Where is the person according to the audio clip?
Who is the speaker most likely talking to?
What is the tone of the speaker?
What is the subject of the news report?
Identify the plural form in the audio.
Is the cocktail recommended for children?
What is the percentage mentioned?
What does the speaker want to buy?
Who is 'alcoolisé' in the story?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'alcoolisé' is your go-to formal term for anything containing alcohol or anyone under its influence. For example, 'une boisson alcoolisée' is an alcoholic drink, while 'un conducteur alcoolisé' is a driver who has been drinking.
- Alcoolisé means 'alcoholic' or 'intoxicated' in French.
- It is a formal, descriptive adjective used for drinks, food, and people.
- Always distinguish it from 'alcoolique,' which refers to the disease of alcoholism.
- It must agree in gender and number with the noun it modifies (e.g., boisson alcoolisée).
Remember Agreement
Always check the gender of the drink. 'Une boisson' is feminine, so it's 'alcoolisée'. 'Un cocktail' is masculine, so it's 'alcoolisé'.
Don't say 'Alcoolique'
Unless you are talking about the disease of alcoholism, avoid 'alcoolique'. For drinks and temporary states, 'alcoolisé' is the correct choice.
Formal Situations
Use 'alcoolisé' in professional or formal settings. It sounds much better than 'bourré' or even 'ivre' when talking to a boss or a doctor.
The Double O
Make sure to write 'alcoolisé' with two 'o's. It's a common spelling mistake even for some native speakers!
例句
Il a été arrêté pour conduite alcoolisée.
相关内容
更多food词汇
à base de
B1以……为基础;主要由……制成。
à la boulangerie
A2At the bakery.
à la carte
A2从菜单上单独点菜,而不是点套餐。
à la charcuterie
A2At the deli; where cold meats and prepared foods are sold.
à la coque
A2Soft-boiled (for eggs).
à la demande
B1On demand; upon request.
à la poêle
A2平底锅煎的;用平底锅烹饪的。
à la poissonnerie
A2At the fishmonger's; where fresh fish is sold.
à la vapeur
A2用蒸汽烹饪的;蒸的。
à l'apéritif
B1在开胃酒时间。指餐前供应的饮料和小吃。