At the A1 level, you are just beginning to learn the basics of French. You might encounter the word 'alcoolisé' when looking at simple menus or signs in a supermarket. At this stage, you should focus on the basic meaning: it means 'alcoholic' or 'contains alcohol.' You will mostly see it in the phrase 'boisson alcoolisée' (alcoholic drink) or its opposite, 'boisson sans alcool' (non-alcoholic drink). It is important to notice that the word ends in '-é,' and like many adjectives in French, it changes slightly if the noun is feminine. For example, 'un jus' (masculine) is 'alcoolisé,' but 'une bière' (feminine) is 'alcoolisée.' You don't need to worry about the complex legal or medical uses yet. Just remember that it describes a drink or a food that has alcohol in it. If you are at a party and someone offers you a 'punch alcoolisé,' they are telling you it has spirits in it. It is a very useful word for basic survival French, especially when ordering drinks or shopping for groceries. You might also hear it in very simple warnings, like 'Interdit aux mineurs' (Forbidden for minors) near 'produits alcoolisés.' Think of it as a label. When you see this word, you know there is alcohol involved. It is a 'building block' word that helps you navigate social situations safely. Even if you cannot form long sentences with it yet, recognizing it on a bottle or a menu is a big step forward in your French journey.
At the A2 level, you can start using 'alcoolisé' in simple sentences to describe things and people. You should understand that it is an adjective that follows the noun. For example, you can say 'Je ne veux pas de boisson alcoolisée' (I don't want an alcoholic drink). You are also learning to describe people's states. At this level, you can use 'alcoolisé' to describe someone who has drunk too much in a polite way. Instead of using slang, you can say 'Il est un peu alcoolisé' (He is a bit intoxicated). This is useful for everyday conversations where you need to be descriptive but respectful. You should also be aware of the plural forms: 'des chocolats alcoolisés' (alcoholic chocolates). At A2, you are starting to notice the difference between 'alcoolisé' and 'alcoolique.' You should try to remember that 'alcoolisé' is for the moment (like after a party), while 'alcoolique' is a more permanent condition. You might hear this word in short news clips or see it in health brochures. It is a key word for discussing health, food, and social habits. You can also use it with adverbs like 'très' (very) or 'trop' (too). For instance, 'Ce dessert est trop alcoolisé pour moi' (This dessert is too alcoholic for me). This shows you are moving beyond just identifying the word to actually expressing an opinion or a preference using it. Practice matching the ending of the word to the noun you are talking about, as this is a core A2 grammar skill.
At the B1 level, you are becoming more independent in your French. You can now use 'alcoolisé' in more complex discussions about social issues or personal experiences. You should be comfortable using it in various registers, though you know it is more formal than 'ivre.' You can participate in a conversation about road safety and use terms like 'conduite en état alcoolisé' (driving while intoxicated). At this level, you understand that 'alcoolisé' is not just about drinks, but can describe an entire environment or event, such as 'une soirée très alcoolisée.' You are also able to distinguish between 'alcoolisé' and its synonyms like 'éméché' or 'pompette.' You know that 'pompette' is better for a funny story about a friend, while 'alcoolisé' is better for a serious discussion. You might read articles about the 'degré alcoolisé' of different wines and understand how it affects the flavor. Your grammar should be more precise, ensuring that you always match the gender and number correctly in written work. You can also use the word in the negative to discuss alternatives: 'Il est important de proposer des options non alcoolisées lors des fêtes.' This level requires you to understand the nuance of the word in different contexts—legal, social, and culinary. You might even start to use it in professional contexts, such as explaining why a certain product cannot be sold in a specific area. You are moving from simple description to using the word as part of an argument or a detailed explanation.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the nuances of 'alcoolisé.' you can use it fluently in debates and formal writing. You understand the sociological implications of a 'société alcoolisée' and can discuss the cultural role of alcohol in France using this term. You are aware of the legal definitions and how 'l'état alcoolique' is used in French law. You can compare and contrast 'alcoolisé' with more literary terms like 'enivré' or 'grisé.' In your writing, you use 'alcoolisé' to maintain a neutral, objective tone when discussing sensitive topics like public health or addiction. You are also capable of using it in culinary descriptions with precision, perhaps discussing how the 'caractère alcoolisé' of a sauce balances the richness of a dish. At B2, you should never confuse 'alcoolisé' with 'alcoolique,' and you should be able to correct others who make that mistake. You understand that 'alcoolisé' can sometimes be used metaphorically, though it is less common than in English. You can follow complex news reports or documentaries where experts discuss 'les produits fortement alcoolisés' and their impact on the brain. Your use of the word is integrated into a broad vocabulary, allowing you to choose it specifically when you want to sound professional, clinical, or objective. You also understand the marketing nuances, such as why a brand might choose 'sans alcool' over 'non alcoolisé' on their packaging, and you can explain these differences to others.
At the C1 level, you are approaching near-native fluency. You use 'alcoolisé' with total confidence, recognizing its place within the vast spectrum of French adjectives. You understand the subtle shift in meaning when 'alcoolisé' is used in different professional fields—law, medicine, and gastronomy. You can analyze the etymology of the word, connecting it to the Arabic 'al-kuhl' and understanding how the suffix '-isé' functions in French to create adjectives from nouns. In a literary or academic essay, you might discuss the 'représentations de l'homme alcoolisé' in 19th-century French literature, comparing the clinical descriptions of Zola with the more poetic descriptions of Baudelaire. You are sensitive to the 'register' of the word; you know exactly when to use it to sound authoritative and when to switch to more colloquial terms to build rapport. You can understand and participate in high-level discussions about public policy regarding 'la vente d'espace publicitaire pour les produits alcoolisés' (the Loi Évin). Your mastery of the word includes its placement in complex sentence structures, using it in apposition or within relative clauses without hesitation. You also recognize the word in its rare occurrences as a past participle in passive constructions, though it remains primarily an adjective. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise expression in a wide range of sophisticated contexts.
At the C2 level, your mastery of 'alcoolisé' is complete. You use it with the same ease and precision as a highly educated native speaker. You are aware of the most subtle connotations and can use the word in highly specialized contexts. For example, in a legal or medical dissertation, you might discuss the 'seuil de tolérance alcoolisé' or the 'pharmacocinétique des substances alcoolisées.' You are also aware of the word's history and its evolution in the French language, including how its usage has changed alongside social attitudes toward drinking. You can detect irony or sarcasm when someone uses the formal 'alcoolisé' in a very informal setting. In your own speech and writing, you use the word to achieve specific rhetorical effects, balancing it against more evocative or slang terms to create a rich, multi-layered discourse. You could lead a seminar on the 'impact socio-économique des boissons alcoolisées' or write a critique of a film focusing on its 'ambiance sombre et alcoolisée.' Your understanding of the word is not just linguistic but deeply cultural, encompassing the legal, social, and historical landscape of France. You are a master of the word's grammar, its synonyms, its antonyms, and its role in the broader family of French vocabulary. For you, 'alcoolisé' is a versatile and indispensable part of a sophisticated French lexicon.

alcoolisé في 30 ثانية

  • Alcoolisé means 'alcoholic' or 'intoxicated' in French.
  • It is a formal, descriptive adjective used for drinks, food, and people.
  • Always distinguish it from 'alcoolique,' which refers to the disease of alcoholism.
  • It must agree in gender and number with the noun it modifies (e.g., boisson alcoolisée).

The French adjective alcoolisé is a versatile term that primarily translates to "alcoholic" or "containing alcohol" in English. However, its usage in French culture and language is nuanced, spanning from culinary descriptions to legal and medical contexts. At its core, the word is derived from the noun alcool (alcohol) combined with the suffix -isé, which indicates a state of being or the result of a process. Understanding this word requires looking at two distinct applications: the nature of a substance and the physiological state of an individual.

Substance Description
When referring to liquids or foods, alcoolisé signifies that alcohol has been added or is naturally present. You will see this on menus, labels, and in recipes. For example, a boisson alcoolisée is an alcoholic beverage, ranging from light beers to heavy spirits. In the culinary world, a dessert alcoolisé might be a cake soaked in rum or a sorbet with a splash of vodka. It implies a conscious addition of spirits to enhance flavor or provide a specific effect.

Attention, ce punch est très alcoolisé, bois-le doucement.

The word is frequently used in public health campaigns. In France, where wine culture is deeply rooted, distinguishing between boissons non-alcoolisées (soft drinks) and boissons alcoolisées is essential for social and legal clarity. Unlike the English word "alcoholic," which can often carry a heavy social stigma or imply addiction when used as a noun, the French adjective alcoolisé remains largely descriptive of the current state of a thing or person.

Human State
When applied to a person, alcoolisé means they are under the influence of alcohol. It is a more formal or clinical term than ivre (drunk) or bourré (slang for wasted). If a police report mentions a conducteur alcoolisé, it means the driver had a blood alcohol level above the legal limit. It describes a temporary state of intoxication rather than a chronic condition.

L'individu semblait fortement alcoolisé lors de son interpellation par la gendarmerie.

Culturally, the term appears in discussions about the degré alcoolisé (alcohol content) of wine. In France, the labeling of alcohol percentage is strictly regulated. You might hear a sommelier describe a wine as peu alcoolisé if it is light and refreshing, or fortement alcoolisé if it has a high ABV (alcohol by volume). This reflects the French focus on the balance and structure of beverages.

Social Contexts
In social settings, you might use alcoolisé to inquire about ingredients. "Est-ce que ce cocktail est alcoolisé ?" (Is this cocktail alcoholic?) is a common question for those who are driving or do not drink. It is a polite, clear way to ask without using slang.

Nous proposons une large gamme de rafraîchissements non alcoolisés pour votre soirée.

In summary, alcoolisé is the standard, polite, and technically accurate way to describe anything that contains alcohol or anyone who has consumed it. Its usage is pervasive because it avoids the harshness of slang while maintaining a level of descriptive precision necessary for everything from cooking to law enforcement. Whether you are reading a menu in Paris or listening to a news broadcast about road safety, alcoolisé is the term that bridges the gap between the casual and the official.

La vente de produits alcoolisés est interdite aux mineurs de moins de dix-huit ans.

Après le mariage, plusieurs invités étaient visiblement très alcoolisés.

Using alcoolisé correctly involves mastering its grammatical agreement and understanding its placement relative to the noun. As a qualitative adjective, it usually follows the noun it modifies. Because it ends in , its transformations are predictable but essential for fluency. Let's break down the various ways this word integrates into French syntax across different contexts.

Agreement Rules
The masculine singular is alcoolisé. For feminine nouns, add an 'e' to get alcoolisée. For masculine plural, add 's' to get alcoolisés. For feminine plural, add 'es' to get alcoolisées. Note that the pronunciation remains identical for all four forms, but the spelling is crucial for written French.

Elle a commandé une boisson alcoolisée au bar de l'hôtel.

In a sentence, alcoolisé often functions as an attribute of the subject, appearing after verbs like être (to be), sembler (to seem), or paraître (to appear). This is common when describing a person's state or the nature of a product. For example, "Le gâteau est alcoolisé" (The cake is alcoholic). When describing a person, it acts as a more polite alternative to ivre.

Describing Beverages and Foods
When you want to specify that a drink contains alcohol, use the phrase boisson alcoolisée. Conversely, for non-alcoholic drinks, use boisson non alcoolisée or sans alcool. In professional culinary contexts, you might describe a sauce as being légèrement alcoolisée (lightly alcoholic) due to the addition of wine or cognac.

Tous les chocolats de cette boîte ne sont pas alcoolisés.

The word can be modified by adverbs of degree to provide more specific information. You can be fortement alcoolisé (heavily intoxicated), légèrement alcoolisé (slightly tipsy/containing a small amount), or trop alcoolisé (too alcoholic). These modifiers help clarify the intensity of the alcohol's presence or effect.

Legal and Formal Sentences
In formal reports, you will see alcoolisé used to describe the findings of a breathalyzer test. "L'automobiliste a été contrôlé positif et se trouvait dans un état alcoolisé." This usage is objective and avoids moral judgment, focusing instead on the physiological fact of alcohol consumption.

La police a arrêté un homme manifestement très alcoolisé sur la voie publique.

In everyday conversation, you might use it to describe a party atmosphere or a specific event. "L'ambiance était très alcoolisée" suggests that a lot of drinking was happening, which might be a positive or negative observation depending on the context. It describes the environment as much as the people within it.

Negative Constructions
To say something does not contain alcohol, the most common way is non alcoolisé. However, in modern French marketing, sans alcool is more frequent. Use non alcoolisé in more descriptive or slightly more formal writing.

Il existe de nombreuses alternatives non alcoolisées pour ceux qui ne boivent pas.

Finally, remember that alcoolisé is an adjective, not a noun. You cannot say "un alcoolisé" to mean "a drunk person." Instead, you must say "une personne alcoolisée" or "un homme alcoolisé." This maintains the grammatical integrity of the sentence and ensures your French sounds natural and professional.

Le mélange était si alcoolisé qu'il était presque imbuvable.

The word alcoolisé is a staple of French daily life, though the contexts in which you encounter it vary significantly. From the sterile environment of a medical clinic to the vibrant atmosphere of a Parisian bistro, this word serves as a precise indicator of the presence of alcohol. Understanding these settings will help you recognize the word and use it with the correct tone.

In Restaurants and Cafés
When browsing a menu (la carte), you will often see drinks categorized. While "Vins" and "Spiritueux" are specific, broader categories might use boissons alcoolisées. Servers use this word when clarifying orders, especially for mixed drinks or desserts. If you ask about a specific dish, like a Baba au rhum, the waiter might confirm, "Oui, c'est un dessert assez alcoolisé."

Sur la carte, les boissons non alcoolisées sont listées à la fin.

In the news and media, alcoolisé is the standard term for reporting on road safety. France has strict laws regarding conduite sous l'empire d'un état alcoolique (driving under the influence). News anchors will report on des conducteurs alcoolisés involved in accidents. This formal register is used to maintain journalistic objectivity. It sounds more professional than saying someone was "drunk" (ivre).

Public Health and Safety
Posters in bars or public spaces often carry warnings. You might see signs saying "L'abus d'alcool est dangereux pour la santé" followed by information about produits alcoolisés. During holiday seasons, the government runs campaigns targeting les jeunes alcoolisés to prevent binge drinking (le binge drinking is the term often used in France now, though beuverie express is the traditional term).

Le journal télévisé a rapporté qu'un groupe de jeunes alcoolisés a causé des nuisances sonores.

In the workplace, particularly in sectors like transport or construction, safety regulations frequently mention the prohibition of being alcoolisé on the job. Internal memos might state: "Il est strictement interdit de se présenter sur le lieu de travail en état alcoolisé." This is a matter of insurance and liability, and the word choice reflects that seriousness.

Medical and Emergency Situations
In an emergency room (les urgences), doctors and nurses use alcoolisé as a clinical descriptor. They might note that a patient is "fortement alcoolisé" to explain their lack of coordination or slurred speech. It is a neutral observation that helps determine the course of treatment without making a moral judgment on the patient's habits.

Le médecin a noté que le patient était alcoolisé à son arrivée aux urgences.

Finally, you will hear it in social debates. Discussions about the culture alcoolisée of certain student festivals or sporting events are common in French talk shows. Here, the word describes a collective state or an atmosphere where alcohol consumption is central. It allows for a sociological discussion about habits and risks in a way that slang terms would not permit.

Shopping and Labels
In supermarkets, you might hear announcements or see labels distinguishing between rayons alcoolisés (alcohol aisles) and other sections. When buying chocolates or prepared meals, the packaging might state "contient des produits alcoolisés" to alert people with allergies or religious dietary restrictions.

Vérifie bien si ce cidre est alcoolisé ou s'il est doux.

For English speakers learning French, alcoolisé presents several pitfalls. These range from simple grammatical errors to significant semantic misunderstandings that can lead to awkward or even offensive situations. By identifying these common mistakes early, you can ensure your French remains accurate and culturally sensitive.

Confusing Alcoolisé with Alcoolique
This is the most frequent and impactful mistake. In English, "alcoholic" is both an adjective and a noun. In French, alcoolisé is an adjective describing a temporary state or a substance. Alcoolique is an adjective or noun describing someone who suffers from alcoholism (the disease). If you say "Il est alcoolique" about a friend who just had two beers, you are implying they are an addict, which is a serious mischaracterization. Use alcoolisé for the temporary state.

Faux-ami : Ne dites pas "ce vin est alcoolique", dites "ce vin est alcoolisé" ou "fort en alcool".

Another common error is the lack of gender and number agreement. Because alcoolisé ends in a vowel sound that doesn't change when 'e' or 's' is added, learners often forget to adjust the spelling. While this doesn't affect speaking, it is a glaring error in writing. Always check the noun: la boisson (feminine) needs alcoolisée; les cocktails (masculine plural) need alcoolisés.

Using it as a Noun
In English, we might say "the alcoholics were causing trouble," using the adjective as a noun. In French, you cannot say "les alcoolisés." You must use a noun like personnes or individus before the adjective. For example: "Les personnes alcoolisées ont été évacuées." Using the adjective as a noun sounds incomplete and grammatically incorrect in French.

Erreur : "Il y avait beaucoup d'alcoolisés." Correction : "Il y avait beaucoup de gens alcoolisés."

Learners also struggle with the intensity of the word. Alcoolisé is quite a strong, clinical term. If you are at a party and someone is just a bit merry, calling them alcoolisé might sound like you are filing a police report. In casual settings, use pompette (tipsy) or éméché (slightly drunk). Save alcoolisé for when you are being descriptive, formal, or referring to the contents of a drink.

Misusing 'Non-Alcoolisé'
While non-alcoolisé is correct, learners often use it where sans alcool is more idiomatic. On a menu, "bière sans alcool" is the standard term. "Bière non-alcoolisée" is understandable but sounds like a technical description of a laboratory sample. Use sans alcool for commercial products and non-alcoolisé for general descriptions of events or mixtures.

Préférence : Dites "un cocktail sans alcool" plutôt que "un cocktail non alcoolisé" au restaurant.

Finally, be careful with the placement. In English, we say "alcoholic beverage." In French, the adjective must follow the noun: boisson alcoolisée. Putting it before the noun ("alcoolisée boisson") is a common mistake for beginners who translate directly from English word order. Always remember: Noun first, description second.

Redundancy
Avoid saying "un vin alcoolisé" unless you are specifically talking about a wine that has had extra alcohol added (like a fortified wine). Since wine is naturally alcoholic, saying it is alcoolisé is redundant. Instead, use corsé (full-bodied) or fort (strong) to describe its potency.

Mieux vaut dire : "Ce vin est très fort" plutôt que "Ce vin est très alcoolisé."

French offers a rich vocabulary for describing the presence and effects of alcohol. While alcoolisé is the most direct and formal adjective, choosing an alternative can help you convey a more specific meaning or match the social setting of your conversation. Here is a guide to the most common synonyms and related terms.

Ivre vs. Alcoolisé
Ivre is the standard word for "drunk." While alcoolisé is descriptive and clinical, ivre describes the visible state of someone who has lost control of their faculties. You would use alcoolisé in a legal context ("Le conducteur était alcoolisé"), but ivre in a literary or common context ("Il est rentré ivre mort").

L'homme était tellement ivre qu'il ne pouvait plus marcher droit.

For milder states of intoxication, French has several charming adjectives. Pompette is the equivalent of "tipsy." It is often used lightheartedly, especially among friends. Éméché is slightly stronger than pompette but still less severe than ivre. It suggests a certain level of merriment or "buzz."

Pompette, Éméché, and Grisé
Use pompette for a cute, social context. Use éméché when someone is clearly feeling the effects but is still coherent. Grisé (literally "grayed") is a more poetic term, often used to describe the lightheadedness that comes with the first few sips of champagne or a dizzying success.

Après deux coupes de champagne, elle se sentait déjà un peu pompette.

When describing beverages, alcoolisé can be replaced by more specific terms. Spiritueux (spirits/liquors) refers to hard alcohol. Fort (strong) or corsé (full-bodied) are used for wine and beer to describe their potency or flavor profile without using the clinical term alcoolisé.

Descriptive Alternatives for Liquids
If a drink has a high alcohol content, you can call it un breuvage corsé. If it's a mixed drink with a lot of liquor, it might be described as bien dosé (well-measured/strong). For something that has fermented, you might hear fermenté, though this is more technical.

Ce vin rouge est très corsé et accompagne bien la viande rouge.

In a culinary context, if you want to say a dish contains alcohol, you can use the past participle of the specific alcohol used. For example, rhumé (containing rum), cognassé (containing cognac), or more simply au [alcohol name], such as un gâteau au kirsch. This is more appetizing and specific than calling it a gâteau alcoolisé.

Specific Culinary Terms
Flambé refers to a dish where alcohol (like brandy) is added and set alight to burn off the raw alcohol while leaving the flavor. Macéré refers to fruit that has been soaked in alcohol for a long time. These terms are much more common in French gastronomy than the generic alcoolisé.

Nous avons dégusté des crêpes flambées au Grand Marnier.

Finally, consider the opposite. Sobre (sober) is the direct antonym for someone who is not alcoolisé. For drinks, soft (borrowed from English) or sans alcool are the standard terms. Using these alternatives correctly will show a deeper mastery of the French language and its cultural nuances regarding social drinking and dining.

Il est resté sobre toute la soirée pour pouvoir reconduire ses amis.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The evolution of the word from a cosmetic powder to the spirits we drink today happened because medieval chemists used the same distillation process for both!

دليل النطق

UK /al.kɔ.ɔ.li.ze/
US /æl.kɔ.ɔ.li.ze/
In French, the stress is usually even, but a slight emphasis is often placed on the final syllable: al-ko-o-li-ZÉ.
يتقافى مع
Autorisé (authorized) Organisé (organized) Utilisé (used) Réalisé (realized) Spécialisé (specialized) Improvisé (improvised) Mémorisé (memorized) Divisé (divided)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'e' at the end of 'alcoolisée'. It should be silent.
  • Merging the two 'o' sounds into one. They should be distinct: al-co-ol-i-sé.
  • Pronouncing the 's' as 'ss' instead of 'z'. It is between two vowels, so it sounds like 'z'.
  • Forgetting the accent on the 'é', changing the sound to 'uh'.
  • Pronouncing the 'l' at the end of 'alcool' when it's part of the adjective.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize because it looks like 'alcohol'.

الكتابة 3/5

Requires attention to gender/number agreement (é, ée, és, ées).

التحدث 2/5

Pronunciation is consistent, but don't merge the 'o' sounds.

الاستماع 2/5

Clear suffix '-isé' makes it easy to spot in conversation.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

Alcool Boisson Boire Ivre Vin

تعلّم لاحقاً

Alcoolique Alcoolémie Ivresse Sobriété Spiritueux

متقدم

Éthylisme Cirrhose Fermentation Distillation Oenologie

قواعد يجب معرفتها

Adjective Agreement

Une boisson alcoolisée (f), un verre alcoolisé (m).

Adjective Placement

Un produit alcoolisé (Usually follows the noun).

Adverbs of Degree

Très alcoolisé, peu alcoolisé, trop alcoolisé.

Negation with 'Non'

Un produit non alcoolisé.

Indefinite Pronouns + Adjective

Quelque chose de (d') alcoolisé.

أمثلة حسب المستوى

1

C'est une boisson alcoolisée.

It is an alcoholic drink.

Notice the feminine ending '-ée' because 'boisson' is feminine.

2

Le jus d'orange n'est pas alcoolisé.

The orange juice is not alcoholic.

Here 'alcoolisé' is masculine singular to match 'le jus'.

3

Est-ce que ce gâteau est alcoolisé ?

Is this cake alcoholic?

Simple question structure using 'est-ce que'.

4

Je cherche des boissons non alcoolisées.

I am looking for non-alcoholic drinks.

Plural feminine form: 'alcoolisées' matches 'boissons'.

5

Ce cocktail est très alcoolisé.

This cocktail is very alcoholic.

Using 'très' to modify the adjective.

6

Il ne boit rien d'alcoolisé.

He doesn't drink anything alcoholic.

The word 'rien' is followed by 'de' + masculine adjective.

7

Attention, c'est alcoolisé !

Watch out, it's alcoholic!

General use of 'c'est' followed by masculine singular.

8

Le cidre est un produit alcoolisé.

Cider is an alcoholic product.

Matches 'le produit' (masculine singular).

1

Il semble un peu alcoolisé ce soir.

He seems a bit intoxicated tonight.

Using 'sembler' as a linking verb.

2

Nous avons acheté des chocolats alcoolisés.

We bought alcoholic chocolates.

Masculine plural 'alcoolisés' matches 'chocolats'.

3

La sauce est légèrement alcoolisée au vin blanc.

The sauce is slightly alcoholic with white wine.

Feminine singular 'alcoolisée' matches 'la sauce'.

4

Il ne faut pas conduire si on est alcoolisé.

One must not drive if one is intoxicated.

Using 'on' as a general subject.

5

Cette fête était trop alcoolisée pour moi.

This party was too alcoholic for me.

Describing the atmosphere of an event.

6

Ma mère préfère les boissons non alcoolisées.

My mother prefers non-alcoholic drinks.

Feminine plural agreement.

7

Le serveur a demandé si nous voulions quelque chose d'alcoolisé.

The waiter asked if we wanted something alcoholic.

'Quelque chose' is followed by 'de' + masculine adjective.

8

L'homme alcoolisé dormait sur le banc.

The intoxicated man was sleeping on the bench.

Adjective following the noun it modifies.

1

La police effectue des contrôles pour détecter les conducteurs alcoolisés.

The police are carrying out checks to detect intoxicated drivers.

Formal plural usage.

2

Il est important de distinguer un état alcoolisé d'une maladie chronique.

It is important to distinguish an intoxicated state from a chronic illness.

Using 'alcoolisé' as a precise descriptor.

3

Le degré alcoolisé de ce vin est de treize pour cent.

The alcohol content of this wine is thirteen percent.

Refers to the percentage of alcohol.

4

Après le repas, tout le monde était joyeusement alcoolisé.

After the meal, everyone was happily intoxicated.

Combining with an adverb of manner.

5

Cette publicité vise à réduire la consommation de produits alcoolisés.

This advertisement aims to reduce the consumption of alcoholic products.

Formal plural agreement.

6

Elle a refusé le dessert car il était trop alcoolisé à son goût.

She refused the dessert because it was too alcoholic for her taste.

Expressing a reason with 'car'.

7

Il est interdit de vendre des bonbons alcoolisés aux enfants.

It is forbidden to sell alcoholic candies to children.

Describing a specific type of product.

8

L'ambiance de la soirée est devenue très alcoolisée après minuit.

The atmosphere of the evening became very alcoholic after midnight.

Describing a changing state.

1

Le prévenu a été trouvé dans un état fortement alcoolisé au volant.

The defendant was found in a heavily intoxicated state at the wheel.

Legal/formal terminology.

2

La culture alcoolisée de certains festivals inquiète les autorités.

The alcoholic culture of certain festivals worries the authorities.

Abstract usage describing a culture.

3

Il faut éviter les mélanges trop alcoolisés pour rester en bonne santé.

One must avoid excessively alcoholic mixtures to stay in good health.

Plural agreement with 'mélanges'.

4

L'haleine alcoolisée de l'individu a immédiatement alerté les agents.

The individual's alcoholic breath immediately alerted the officers.

Feminine singular 'alcoolisée' matches 'haleine'.

5

Les boissons alcoolisées font partie intégrante de la gastronomie française.

Alcoholic beverages are an integral part of French gastronomy.

General social statement.

6

Le patient était si alcoolisé qu'il ne pouvait pas répondre aux questions.

The patient was so intoxicated that he could not answer the questions.

Consecutive clause with 'si... que'.

7

Certains produits ménagers contiennent des solutions alcoolisées.

Some household products contain alcoholic solutions.

Technical/chemical usage.

8

La législation sur les produits alcoolisés a évolué ces dernières années.

Legislation on alcoholic products has evolved in recent years.

Formal plural agreement.

1

L'étude analyse l'impact des boissons fortement alcoolisées sur le système nerveux.

The study analyzes the impact of strongly alcoholic beverages on the nervous system.

Academic register.

2

Zola décrit avec réalisme les ravages d'un milieu ouvrier fortement alcoolisé.

Zola realistically describes the ravages of a heavily alcoholic working-class environment.

Literary analysis.

3

La distinction entre 'alcoolique' et 'alcoolisé' est cruciale en psychologie clinique.

The distinction between 'alcoholic' and 'intoxicated' is crucial in clinical psychology.

Discussion of terminology.

4

Le caractère alcoolisé du parfum s'estompe rapidement pour laisser place aux notes de cœur.

The alcoholic character of the perfume fades quickly to make way for the heart notes.

Specialized usage in perfumery.

5

Une haleine alcoolisée peut être le signe d'une pathologie sous-jacente.

Alcoholic breath can be a sign of an underlying pathology.

Medical observation.

6

Les politiques publiques luttent contre la banalisation des comportements alcoolisés chez les jeunes.

Public policies fight against the normalization of alcoholic behaviors among young people.

Sociological/political context.

7

L'œuvre explore la dualité entre la lucidité et l'état alcoolisé du protagoniste.

The work explores the duality between lucidity and the protagonist's intoxicated state.

Abstract literary theme.

8

Il est impératif de limiter l'accès aux rayons alcoolisés pendant les événements sportifs.

It is imperative to limit access to alcohol aisles during sporting events.

Administrative directive.

1

L'étiologie de certains troubles cognitifs est souvent corrélée à un passif fortement alcoolisé.

The etiology of certain cognitive disorders is often correlated with a heavily alcoholic past.

High-level medical discourse.

2

Le discours politique s'empare de la question des produits alcoolisés pour flatter l'électorat rural.

Political discourse seizes the issue of alcoholic products to flatter the rural electorate.

Political/sociological critique.

3

La phénoménologie de la perception est altérée par le prisme d'un sujet alcoolisé.

The phenomenology of perception is altered through the prism of an intoxicated subject.

Philosophical context.

4

L'effluve alcoolisé qui émanait de la cave suggérait une fermentation accidentelle.

The alcoholic scent emanating from the cellar suggested an accidental fermentation.

Precise vocabulary ('effluve').

5

Nonobstant son allure sobre, ses propos trahissaient un esprit quelque peu alcoolisé.

Notwithstanding his sober appearance, his remarks betrayed a somewhat intoxicated mind.

Use of 'nonobstant' (formal).

6

La réglementation européenne harmonise l'étiquetage des denrées alimentaires alcoolisées.

European regulations harmonize the labeling of alcoholic food products.

Legal/regulatory register.

7

L'herméneutique des textes de Bukowski nécessite une compréhension de sa vie alcoolisée.

The hermeneutics of Bukowski's texts requires an understanding of his alcoholic life.

Academic literary theory.

8

Le substrat alcoolisé de la solution permet une évaporation rapide des solvants.

The alcoholic substrate of the solution allows for rapid evaporation of the solvents.

Scientific/technical usage.

تلازمات شائعة

Boisson alcoolisée
État alcoolisé
Produit alcoolisé
Dessert alcoolisé
Fortement alcoolisé
Légèrement alcoolisé
Rayon alcoolisé
Haleine alcoolisée
Conducteur alcoolisé
Mélange alcoolisé

العبارات الشائعة

En état alcoolisé

— In an intoxicated state. Often used in police or medical reports.

Il a été conduit au poste en état alcoolisé.

Boisson non alcoolisée

— A non-alcoholic beverage. A formal way to say soft drink.

Voulez-vous une boisson non alcoolisée ?

Degré alcoolisé

— Alcohol percentage or strength. Refers to the ABV of a drink.

Quel est le degré alcoolisé de cette bière ?

Produits fortement alcoolisés

— Strong alcoholic products. Refers to spirits like vodka or whiskey.

Les produits fortement alcoolisés sont derrière le bar.

Sujet alcoolisé

— An intoxicated subject. Clinical term used in research or medicine.

Le sujet alcoolisé a montré des réflexes lents.

Ambiance alcoolisée

— An atmosphere where a lot of drinking is happening.

L'ambiance était très alcoolisée lors du festival.

Chocolats alcoolisés

— Chocolates containing alcohol. Common during holidays like Christmas.

Attention, ce sont des chocolats alcoolisés.

Parfum alcoolisé

— An alcoholic scent. Can refer to the smell of a person or a liquid.

L'air avait un parfum alcoolisé après la fête.

Vente de produits alcoolisés

— The sale of alcoholic products. Often seen on regulatory signs.

La vente de produits alcoolisés est interdite ici.

Individu alcoolisé

— An intoxicated individual. Formal term used by police.

Un individu alcoolisé a été aperçu dans la rue.

يُخلط عادةً مع

alcoolisé vs Alcoolique

Alcoolisé is a temporary state or a content; Alcoolique is a chronic condition/addict.

alcoolisé vs Ivre

Ivre is the common word for drunk; Alcoolisé is more formal/clinical.

alcoolisé vs Enivré

Enivré is more poetic or literary, while Alcoolisé is descriptive.

تعبيرات اصطلاحية

"Être ivre mort"

— To be dead drunk. While not using 'alcoolisé', it's the extreme version of being 'très alcoolisé'.

Il est rentré ivre mort hier soir.

Informal
"Boire comme un trou"

— To drink like a fish. Describes someone who becomes very 'alcoolisé' quickly.

Pendant les vacances, il a bu comme un trou.

Informal
"Avoir un coup dans l'aile"

— To have a 'hit in the wing', meaning to be slightly 'alcoolisé' or tipsy.

On dirait qu'il a un coup dans l'aile.

Informal
"Être chargé"

— To be 'loaded' or very 'alcoolisé'.

Fais attention, il est bien chargé.

Slang
"Noyer son chagrin dans l'alcool"

— To drown one's sorrows in alcohol. Refers to becoming 'alcoolisé' due to sadness.

Il essaie de noyer son chagrin dans l'alcool.

Neutral
"Prendre une cuite"

— To get drunk/wasted. The result of consuming too many 'boissons alcoolisées'.

Il a pris une sacrée cuite hier.

Informal
"Être rond comme une bille"

— To be as round as a marble, meaning extremely drunk.

Après la fête, il était rond comme une bille.

Informal
"Avoir la gueule de bois"

— To have a hangover. The state after being too 'alcoolisé'.

J'ai une terrible gueule de bois ce matin.

Neutral
"Ne pas être dans son assiette"

— To not be in one's plate (to feel unwell). Can be used after being 'alcoolisé'.

Il n'est pas dans son assiette après ce punch.

Common
"Lever le coude"

— To lift the elbow (to drink a lot).

Il aime un peu trop lever le coude.

Informal

سهل الخلط

alcoolisé vs Alcoolique

They look and sound similar.

Alcoolique refers to the disease of alcoholism. Alcoolisé refers to the presence of alcohol in something or someone.

Un vin est alcoolisé, pas alcoolique.

alcoolisé vs Ivre

Both mean 'drunk'.

Ivre describes the visible behavior. Alcoolisé describes the physiological state or chemical content.

Il est ivre (he is acting drunk) vs Il est alcoolisé (he has alcohol in his system).

alcoolisé vs Spiritueux

Both relate to alcohol.

Spiritueux is a noun for hard liquor. Alcoolisé is an adjective.

La vodka est un spiritueux très alcoolisé.

alcoolisé vs Éméché

Both describe intoxication.

Éméché is specifically for a light, 'buzzed' state. Alcoolisé is general and can be strong.

Il est juste un peu éméché, pas vraiment alcoolisé.

alcoolisé vs Pompette

Both describe intoxication.

Pompette is informal and cute. Alcoolisé is formal and neutral.

Ma grand-mère est un peu pompette après son sherry.

أنماط الجُمل

A1

C'est [noun] alcoolisé.

C'est un jus alcoolisé.

A2

Il est [adverb] alcoolisé.

Il est un peu alcoolisé.

B1

Je préfère les [noun] non alcoolisés.

Je préfère les cocktails non alcoolisés.

B2

L'individu se trouvait dans un état [adjective] alcoolisé.

L'individu se trouvait dans un état fortement alcoolisé.

C1

Le caractère [adjective] de [noun] est...

Le caractère alcoolisé de la sauce est surprenant.

C2

Nonobstant son aspect [adjective], il était [adjective] alcoolisé.

Nonobstant son aspect sobre, il était manifestement alcoolisé.

A2

Avez-vous quelque chose de [adjective] ?

Avez-vous quelque chose de non alcoolisé ?

B1

Il ne faut pas [verb] quand on est [adjective].

Il ne faut pas conduire quand on est alcoolisé.

عائلة الكلمة

الأسماء

Alcool (Alcohol)
Alcoolisme (Alcoholism)
Alcoolémie (Blood alcohol level)
Alcoolique (Alcoholic person)

الأفعال

Alcooliser (To add alcohol to something)
S'alcooliser (To get drunk/to consume alcohol)

الصفات

Alcoolisé (Alcoholic/Intoxicated)
Alcoolique (Relating to alcoholism)
Alcoolisable (That can be converted into alcohol)

مرتبط

Éthanol
Spiritueux
Brasserie
Vignoble
Ivresse

كيفية الاستخدام

frequency

Common in culinary, legal, and formal social contexts.

أخطاء شائعة
  • Ce vin est très alcoolique. Ce vin est très alcoolisé.

    'Alcoolique' refers to the addiction or the person suffering from it. 'Alcoolisé' refers to the content of the drink.

  • Une boisson alcoolisé. Une boisson alcoolisée.

    Adjectives must agree with feminine nouns. 'Boisson' is feminine, so you must add an 'e'.

  • Il y a beaucoup d'alcoolisés à la fête. Il y a beaucoup de personnes alcoolisées à la fête.

    'Alcoolisé' is an adjective, not a noun. You need a noun like 'personnes' or 'gens' before it.

  • Je veux une alcoolisée boisson. Je veux une boisson alcoolisée.

    In French, most adjectives (including 'alcoolisé') come AFTER the noun.

  • Il est alcoolisé depuis dix ans. Il est alcoolique depuis dix ans.

    If you are describing a long-term addiction, 'alcoolique' is the correct term. 'Alcoolisé' is for a temporary state.

نصائح

Remember Agreement

Always check the gender of the drink. 'Une boisson' is feminine, so it's 'alcoolisée'. 'Un cocktail' is masculine, so it's 'alcoolisé'.

Don't say 'Alcoolique'

Unless you are talking about the disease of alcoholism, avoid 'alcoolique'. For drinks and temporary states, 'alcoolisé' is the correct choice.

Formal Situations

Use 'alcoolisé' in professional or formal settings. It sounds much better than 'bourré' or even 'ivre' when talking to a boss or a doctor.

The Double O

Make sure to write 'alcoolisé' with two 'o's. It's a common spelling mistake even for some native speakers!

Wine is Alcoolisé

While wine is naturally alcoholic, French people usually describe it as 'fort' or 'corsé' rather than 'alcoolisé' unless they are talking about its chemical properties.

Mocktails

If you don't want alcohol, look for the 'sans alcool' section on a menu. It's more common than 'non alcoolisé' in bars.

Driving

In France, 'conduite alcoolisée' is a serious offense. If you hear this on the news, it refers to drunk driving.

Suffix Sound

The '-isé' sound is very common in French for adjectives. It always sounds like 'ee-zay'. Listen for it to identify similar words.

Politeness

If a friend seems drunk, saying 'Tu es un peu alcoolisé' is a polite way to suggest they might want to stop drinking.

Check the Label

In supermarkets, 'rayon alcoolisé' is where you'll find beer, wine, and spirits. It's a useful word for navigating stores.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Alcohol' + 'Is' + 'Easy' (Alcool-is-é). It is easy to remember it means 'is alcoholic'.

ربط بصري

Imagine a bottle of wine with a big 'Z' on it for 'alcooliZÉ'. The 'Z' sound is key to the pronunciation.

Word Web

Alcool Boisson Ivre Fête Vin Cocktail Police Santé

تحدٍّ

Try to find three items in your kitchen that are 'non alcoolisés' and name them in French. Then, name one 'boisson alcoolisée' you know.

أصل الكلمة

The word comes from 'alcool' with the adjective-forming suffix '-isé'. 'Alcool' itself entered French in the 16th century via Latin and Spanish from the Arabic 'al-kuhl'.

المعنى الأصلي: In Arabic, 'al-kuhl' originally referred to a fine powder of antimony used as eyeliner (kohl). Later, it came to mean any refined substance obtained by sublimation or distillation.

Indo-European (French), with Semitic (Arabic) roots for the base noun.

السياق الثقافي

Be careful not to use 'alcoolique' when you mean 'alcoolisé'. Calling someone 'alcoolique' is a medical diagnosis or a serious insult, whereas 'alcoolisé' is a descriptive state.

In English, 'alcoholic' is often a noun for an addict. In French, 'alcoolisé' is strictly an adjective for the state or the content. Use it carefully to avoid misunderstandings.

The movie 'Un singe en hiver' features famous scenes of characters in an 'état alcoolisé'. The songs of Renaud often describe 'personnages alcoolisés' in Parisian bars. The 'Loi Évin' (1991) is the landmark French law regarding 'produits alcoolisés'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Ordering at a Bar

  • Est-ce que c'est alcoolisé ?
  • Je voudrais quelque chose de non alcoolisé.
  • C'est très alcoolisé ?
  • Avez-vous des cocktails alcoolisés ?

Police/Legal

  • Conduite en état alcoolisé.
  • Contrôle d'alcoolémie positif.
  • Individu fortement alcoolisé.
  • Taux d'alcool dans le sang.

Cooking/Dining

  • Un dessert alcoolisé au rhum.
  • La sauce est alcoolisée.
  • Chocolats alcoolisés pour Noël.
  • Goût légèrement alcoolisé.

Medical

  • Le patient est arrivé alcoolisé.
  • Coma éthylique ou état alcoolisé ?
  • Symptômes d'un sujet alcoolisé.
  • Traitement pour personne alcoolisée.

Social Gatherings

  • Une soirée très alcoolisée.
  • Il est un peu alcoolisé.
  • Ambiance alcoolisée et festive.
  • Ne sois pas trop alcoolisé !

بدايات محادثة

"Est-ce que tu préfères les cocktails alcoolisés ou les mocktails ?"

"Penses-tu que les desserts alcoolisés sont meilleurs que les desserts classiques ?"

"Comment dit-on 'non-alcoholic' en français ? Ah oui, non alcoolisé !"

"As-tu déjà goûté une bière peu alcoolisée qui était vraiment bonne ?"

"Est-ce que tu penses que l'ambiance d'une fête change quand elle est très alcoolisée ?"

مواضيع للكتابة اليومية

Décris ta boisson alcoolisée préférée et pourquoi tu l'aimes.

Raconte une histoire (réelle ou imaginaire) d'une soirée un peu trop alcoolisée.

Que penses-tu des lois françaises sur la conduite en état alcoolisé ?

Est-il important pour toi d'avoir des options non alcoolisées lors d'un dîner ?

Décris les différences entre une personne 'pompette' et une personne 'fortement alcoolisée'.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, but it is a formal and clinical term. It means they have alcohol in their system. In a casual setting, 'ivre' or 'pompette' is more common. For example, 'Le conducteur était alcoolisé' is perfect for a report.

No, you should say 'boisson alcoolisée'. 'Alcoolique' refers to the illness of alcoholism. Using it for a drink is a common mistake for English speakers.

You can say 'non alcoolisé' or 'sans alcool'. 'Sans alcool' is more common on labels and menus, while 'non alcoolisé' is a bit more formal and descriptive.

Not necessarily. It means 'containing alcohol' (for a drink) or 'under the influence' (for a person). A person can be 'légèrement alcoolisé' (slightly tipsy) or 'fortement alcoolisé' (very drunk).

No, the 'e' is silent. The final sound is 'é' (ay). The feminine and masculine forms sound exactly the same in spoken French.

'Alcoolisé' is an adjective (alcoholic). 'Spiritueux' is a noun (spirits/liquor). You would say 'La vodka est un spiritueux très alcoolisé'.

Absolutely. You can describe a 'dessert alcoolisé' or 'chocolats alcoolisés'. It means alcohol was added as an ingredient.

Yes, it is very common in news, restaurants, supermarkets, and formal conversations. It is a fundamental part of the vocabulary related to food and health.

For masculine plural, add an 's': 'alcoolisés'. For feminine plural, add 'es': 'alcoolisées'. Always match it to the noun.

Common adverbs include 'très' (very), 'trop' (too), 'un peu' (a bit), 'légèrement' (slightly), and 'fortement' (heavily).

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence in French describing an alcoholic drink.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He is a bit intoxicated tonight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal warning about alcoholic products.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a party using the word 'alcoolisée'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We need non-alcoholic options for the dinner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain the difference between 'alcoolisé' and 'alcoolique' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a 'dessert alcoolisé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The driver was heavily intoxicated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'alcoolisé' in a culinary context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'quelque chose de' and 'alcoolisé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Alcoholic chocolates are a Christmas tradition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a person's breath using the word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a non-alcoholic beer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The police check for intoxicated people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'alcoolisé' in a sentence with 'si... que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Is this punch alcoholic?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a medical observation using the word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about the 'degré alcoolisé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'They were all intoxicated at the wedding.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'alcoolisé' as a chemical descriptor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'alcoholic beverage' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'He is intoxicated' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'alcoolisée' clearly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Is this cocktail alcoholic?' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'non-alcoholic drinks' in plural.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am looking for the alcohol aisle.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The driver is heavily intoxicated.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'alcoholic chocolates' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The atmosphere was very alcoholic.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I prefer non-alcoholic cocktails.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Is this cake alcoholic?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'He seems a bit tipsy.' (using alcoolisé)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'the alcohol percentage'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Alcoholic products are regulated.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The sauce is alcoholic.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'He has alcoholic breath.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We serve alcoholic drinks.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'intoxicated people' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'alcoholic solutions' in plural.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'a heavily alcoholic past'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify if the speaker says 'alcoolisé' or 'alcoolique'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence and identify the gender of the noun described.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the drink described alcoholic or non-alcoholic?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

How many drinks did the person have according to the audio?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the degree of intoxication mentioned?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What product is being described as 'alcoolisé'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Where is the person according to the audio clip?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Who is the speaker most likely talking to?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the tone of the speaker?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the subject of the news report?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the plural form in the audio.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the cocktail recommended for children?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the percentage mentioned?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What does the speaker want to buy?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Who is 'alcoolisé' in the story?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!