décommander
décommander 30秒了解
- Used to cancel orders, bookings, or social appointments specifically.
- Comes from 'dé-' (undo) and 'commander' (to order).
- More polite and precise than the general verb 'annuler'.
- A regular -er verb used with 'avoir' in the past tense.
dé-, which denotes reversal or undoing, and the verb commander, which means to order or command. Therefore, when you décommander, you are literally undoing a command or a request you previously made. This word is most frequently heard in the context of restaurant bookings, doctor's appointments, or social invitations where a specific time and place were agreed upon. Understanding the social etiquette of this word is just as important as knowing its definition. In French culture, the act of cancelling is often viewed through the lens of la politesse (politeness). Using the word décommander implies a level of specificity and directness that is appreciated in formal and semi-formal interactions. - Social Context
- When you call a restaurant to say you won't be coming, you are 'décommanding' your table. It sounds more precise than simply saying you are 'annulling' your evening.
Je suis vraiment désolé, mais je dois décommander notre rendez-vous de demain car j'ai un empêchement de dernière minute.
- Professional Usage
- In business, 'décommander' is used for cancelling meetings or services that were explicitly requested, emphasizing the professional obligation involved.
Le client a appelé pour décommander la livraison prévue ce matin.
- Etymology Link
- Linking it to 'commander' (to order) helps you remember that it specifically applies to things you have previously 'ordered' or 'commanded'.
Est-ce qu'il est trop tard pour décommander les fleurs pour le mariage ?
Elle a dû décommander le taxi car son vol a été retardé.
Nous avons décidé de décommander le traiteur pour faire la cuisine nous-mêmes.
- Direct Object Usage
- The verb acts directly on the noun. You do not need 'de' or 'à' after the verb. Example: 'Décommander une invitation'.
Si tu ne peux pas venir, tu devrais les décommander le plus tôt possible.
- Tense Variations
- Future: 'Je décommanderai' (I will cancel). Imperfect: 'Je décommandais' (I was cancelling/used to cancel).
Nous décommanderions la fête si la pluie continuait.
- Negative Forms
- 'Ne pas décommander' is equally important. 'N'oubliez pas de ne pas décommander trop tard pour éviter les frais.'
Elle a oublié de décommander le journal pendant ses vacances.
Ils ont dû décommander tous les invités suite à l'inondation.
Pourquoi as-tu décommandé la réunion à la dernière minute ?
- Customer Service
- When calling to cancel a subscription or a service, the agent might ask: 'Voulez-vous décommander la totalité de la commande ou seulement un article ?'
J'ai entendu à la radio que le chanteur a dû décommander son concert pour des raisons de santé.
- Media Usage
- Journalists use 'décommander' to describe the cancellation of high-profile events, press conferences, or interviews.
Le restaurant nous a appelés pour décommander notre table à cause d'un problème technique en cuisine.
- Everyday Logistics
- 'Est-ce que je peux encore décommander ma commande en ligne ?' - A common question for e-commerce support.
Elle a dû décommander sa leçon de piano car elle était malade.
Il est impoli de décommander à la dernière minute sans une bonne raison.
Le conférencier a décommandé son intervention au dernier moment.
commander. A student might accidentally say 'Je commande le rendez-vous' when they mean they are cancelling it, leading to significant confusion! Always ensure the dé- is clearly pronounced. Another pitfall is the use of prepositions. Many English speakers want to say 'décommander pour' or 'décommander de', but the verb is direct: décommander quelque chose. - Preposition Pitfall
- Incorrect: 'J'ai décommandé pour le dîner.' Correct: 'J'ai décommandé le dîner.' This is a classic 'Anglicisme' to avoid.
Attention à ne pas confondre : décommander (annuler) et recommander (conseiller).
- Agreement Errors
- 'Les pizzas que j'ai décommandées' - Note the 'es' at the end to match 'pizzas'.
Ne dites pas 'Je vais décommander de mon vol', dites 'Je vais annuler mon vol'.
- Confusion with 'Se décommander'
- Using the reflexive form 'Je me décommande' is quite rare and can sound archaic. Stick to 'Je décommande' + object.
Il a décommandé le taxi, pas le chauffeur lui-même (unless he cancelled the appointment with him).
On ne peut pas décommander le passé ! (Only for future commitments).
N'utilisez pas décommander pour supprimer un fichier sur un ordinateur.
- Décommander vs. Annuler
- 'Décommander' = Specific to bookings/orders. 'Annuler' = General cancellation of anything.
On peut décommander un repas, mais on annule un vol long-courrier.
- Contremander
- Use only in extremely formal or literary contexts. It sounds very stiff in modern conversation.
Si vous ne pouvez pas venir, il vaut mieux décommander que de ne pas venir du tout.
- Se dédire
- Meaning to go back on one's word. It's more about the moral failure of breaking a promise than the logistics of a booking.
Elle a dû décommander son voyage à cause d'une grève des trains.
Il est possible de décommander sans frais jusqu'à 24 heures avant.
Le traiteur a été décommandé car le nombre d'invités a chuté.
How Formal Is It?
趣味小知识
The root 'mandare' is also where we get the word 'mandate' and 'mandatory' in English. So when you 'décommande', you are essentially 'un-mandating' your presence!
发音指南
- Pronouncing the final 'r' (it is silent).
- Making the 'an' sound like 'ann' in 'Annie' (it must be nasal).
- Confusing 'dé-' with 'dis-' from English.
- Pronouncing the 'o' as in 'go' (it should be more open).
- Forgetting to pronounce the 'é' clearly.
难度评级
Easy to recognize if you know 'commander' and the prefix 'dé-'.
Requires remembering the double 'm' and the accent on the 'é'.
The nasal 'an' and the 'é' sound require practice for English speakers.
Usually clear in speech, though the 'dé-' can be swallowed in fast conversation.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Regular -er verb conjugation
Je décommande, Tu décommandes, Il décommande...
Passé composé with 'avoir'
J'ai décommandé mon taxi.
Agreement of the past participle with preceding direct object
La pizza que j'ai décommandée était froide.
Infinitive of purpose with 'pour'
Je l'ai appelé pour décommander.
Subjunctive after impersonal expressions of regret
Il est dommage qu'il décommande.
按水平分级的例句
Je décommande la pizza.
I am cancelling the pizza.
Simple present tense of a regular -er verb.
Il décommande le taxi.
He is cancelling the taxi.
Third person singular.
Nous décommandons le dîner.
We are cancelling the dinner.
First person plural 'nous' form.
Tu décommandes le rendez-vous ?
Are you cancelling the appointment?
Informal question with 'tu'.
Elle décommande son cours.
She is cancelling her class.
Use of possessive adjective 'son'.
Ils décommandent la table.
They are cancelling the table.
Third person plural 'ils' form.
Je ne décommande pas.
I am not cancelling.
Simple negation with 'ne... pas'.
On décommande ?
Should we cancel?
Informal 'on' for 'we'.
J'ai décommandé le médecin ce matin.
I cancelled the doctor this morning.
Passé composé with 'avoir'.
Elle va décommander sa réservation.
She is going to cancel her reservation.
Futur proche with 'aller' + infinitive.
Vous devez décommander avant midi.
You must cancel before noon.
Modal verb 'devoir' followed by infinitive.
Pourquoi as-tu décommandé le traiteur ?
Why did you cancel the caterer?
Interrogative sentence in passé composé.
Nous avons décommandé les ouvriers.
We cancelled the workers.
Passé composé with plural subject.
Il a décommandé son voyage à Paris.
He cancelled his trip to Paris.
Passé composé of 'décommander'.
Je l'ai décommandé hier.
I cancelled it yesterday.
Use of direct object pronoun 'l''.
Est-ce que tu peux décommander le piano ?
Can you cancel the piano (lesson)?
Question with 'est-ce que' and 'pouvoir'.
Si j'étais toi, je décommanderais tout de suite.
If I were you, I would cancel immediately.
Present conditional for giving advice.
Le client a décommandé sa commande en ligne.
The client cancelled their online order.
Usage in a professional/e-commerce context.
Il est possible que je doive décommander.
It is possible that I may have to cancel.
Subjunctive mood after 'il est possible que'.
Elle a décommandé la réunion pour des raisons personnelles.
She cancelled the meeting for personal reasons.
Explaining the reason for cancellation.
Nous aurions dû décommander plus tôt.
We should have cancelled earlier.
Past conditional 'aurait dû' + infinitive.
Le concert a été décommandé à cause de la pluie.
The concert was cancelled because of the rain.
Passive voice in passé composé.
Je vous appelle pour décommander mon rendez-vous.
I am calling you to cancel my appointment.
Infinitive of purpose after 'pour'.
Ils ne m'ont pas prévenu qu'ils avaient décommandé.
They didn't warn me that they had cancelled.
Use of plus-que-parfait.
Bien qu'il ait décommandé, il a dû payer des frais.
Even though he cancelled, he had to pay fees.
Subjunctive after 'bien que'.
Il est impoli de décommander à la dernière minute.
It is rude to cancel at the last minute.
Impersonal expression 'il est + adjective + de'.
La conférence que le ministre a décommandée a été reportée.
The conference that the minister cancelled has been postponed.
Agreement of past participle with the preceding direct object.
Je me vois contraint de décommander notre entrevue.
I find myself forced to cancel our interview.
Formal register using 'se voir contraint de'.
Elle décommande systématiquement ses engagements.
She systematically cancels her commitments.
Use of adverb 'systématiquement'.
Avez-vous pensé à décommander le journal pendant vos vacances ?
Did you think to cancel the newspaper during your vacation?
Infinitive after 'penser à'.
Il vaut mieux décommander maintenant que d'attendre demain.
It is better to cancel now than to wait until tomorrow.
Comparative structure 'vaut mieux... que de'.
Le fournisseur a décommandé la livraison sans explication.
The supplier cancelled the delivery without explanation.
Business context usage.
Il est regrettable que vous ayez dû décommander si tardivement.
It is regrettable that you had to cancel so late.
Subjunctive past after 'il est regrettable que'.
En décommandant cette commande, vous perdez votre acompte.
By cancelling this order, you lose your deposit.
Gerund (gérondif) to express condition or cause.
Elle craignait qu'il ne décommandât leur rencontre au dernier moment.
She feared that he might cancel their meeting at the last moment.
Imperfect subjunctive (literary/highly formal).
Le décommandement d'un tel événement nuit à notre réputation.
The cancellation of such an event harms our reputation.
Use of the noun 'décommandement' (rare/formal).
Nul ne peut décommander une décision déjà actée par le conseil.
No one can cancel a decision already enacted by the council.
Formal negative 'nul ne peut'.
Il s'est vu dans l'obligation de décommander tous ses rendez-vous.
He found himself obliged to cancel all his appointments.
Reflexive construction for obligation.
Décommander un témoin à la barre est une procédure délicate.
Cancelling a witness on the stand is a delicate procedure.
Legal context usage.
Quoi qu'on en dise, décommander reste la solution la plus honnête.
Whatever people say, cancelling remains the most honest solution.
Concessive clause with 'quoi qu'on en dise'.
L'artiste, par un caprice soudain, décommanda l'intégralité de sa tournée.
The artist, by a sudden whim, cancelled the entirety of his tour.
Passé simple (literary past tense).
S'il venait à décommander, les conséquences financières seraient désastreuses.
If he were to cancel, the financial consequences would be disastrous.
Hypothetical 'si' clause with 'venir à'.
On ne saurait décommander un engagement moral avec tant de légèreté.
One cannot cancel a moral commitment with such levity.
Formal 'on ne saurait' for 'one cannot'.
Le souverain fit décommander les festivités en signe de deuil national.
The sovereign had the festivities cancelled as a sign of national mourning.
Causative construction with 'faire' + infinitive.
Toute velléité de décommander fut balayée par la fermeté du contrat.
Any desire to cancel was swept away by the firmness of the contract.
Abstract usage with 'velléité'.
Puissiez-vous ne jamais avoir à décommander un tel projet !
May you never have to cancel such a project!
Subjunctive for expressing a wish (optative).
L'ambassadeur a dû décommander sa venue, au grand dam des organisateurs.
The ambassador had to cancel his arrival, much to the chagrin of the organizers.
Idiomatic expression 'au grand dam de'.
Décommander n'est pas seulement un acte logistique, c'est une rupture de contrat tacite.
Cancelling is not just a logistical act; it is a breach of a tacit contract.
Philosophical/Analytical usage.
常见搭配
常用短语
— A very formal way to start an email or call when cancelling. It shows you are sorry.
Je suis au regret de décommander notre déjeuner de demain.
— He cancelled at the very last possible moment. Often used as a complaint.
Il a encore décommandé à la dernière minute, c'est agaçant.
— It is no longer possible to cancel. Usually implies a deadline has passed.
Désolé, la commande est déjà partie, on ne peut plus décommander.
— I am going to have to cancel. Expresses a future necessity.
Si je ne me sens pas mieux, je vais devoir décommander.
— To cancel because one is sick. A standard professional excuse.
Il a décommandé sa conférence pour cause de maladie.
— Remember to cancel! A reminder often seen on booking confirmations.
Si vous avez un empêchement, pensez à décommander !
— To find oneself forced to cancel. Adds a layer of external necessity.
Elle s'est vue obligée de décommander son voyage.
— To cancel an order. While repetitive, it is common in logistics.
Est-il possible de décommander une commande déjà payée ?
— Too late to cancel. Refers to the expiration of a cancellation window.
Il est malheureusement trop tard pour décommander sans perdre l'acompte.
— To cancel out of politeness (rather than just not showing up).
Même si c'est gênant, il faut décommander par politesse.
容易混淆的词
The opposite! Don't forget the 'dé-' prefix.
Means to recommend something, not to cancel it.
Means to ask, which sounds slightly similar but is unrelated.
习语与表达
— To cancel several things one after another, like a domino effect.
À cause de la grève, il a dû décommander tous ses rendez-vous en cascade.
informal— An ironic way to say one is withdrawing from a situation where they weren't really wanted anyway.
Voyant l'ambiance, il s'est décommandé lui-même de la fête.
informal/ironic— A playful variation of 'demander la lune', implying cancelling something impossible.
C'est comme s'il essayait de décommander la lune !
creative— A literary way to say one is trying to avoid an inevitable event.
On ne peut pas décommander le destin.
literary— Used humorously when a small cancellation feels like a huge relief.
Ouf, il a décommandé, c'est comme s'il avait décommandé la fin du monde !
slang/humorous— To have someone else cancel something on your behalf.
Il a fait décommander son taxi par sa secrétaire.
neutral— To cancel things left and right, very frequently.
Depuis qu'il est débordé, il décommande à tour de bras.
informal— A play on a proverb, suggesting it's better to cancel a party than to host it poorly.
Je suis trop fatiguée, mieux vaut décommander que mal recevoir.
proverbial/informal— To take back what one said (similar to 'retirer ses paroles').
Il a essayé de décommander ses paroles après avoir vu sa réaction.
rare/literary— Used when an event is cancelled specifically because the weather is too good (rare and usually ironic).
Ils ont décommandé la séance de cinéma pour aller à la plage ; ils ont décommandé le soleil !
ironic容易混淆
Both mean 'to cancel'.
Annuler is general (contracts, laws, flights). Décommander is specific to orders and appointments.
On annule un mariage, mais on décommande le traiteur.
Both involve cancelling an order.
Contremander is extremely formal or military. Décommander is everyday.
Le roi a contremandé l'exécution.
Both involve not showing up to a commitment.
Se désister is about withdrawing oneself from a position or list. Décommander is about the booking itself.
Il s'est désisté de la liste électorale.
Both involve saying 'no' to an invitation.
Décliner is refusing an offer you just received. Décommander is cancelling an offer you previously accepted.
J'ai décliné son offre d'emploi.
Both involve stopping a service.
Résilier is for legal contracts and long-term subscriptions (gym, internet). Décommander is for one-time events or orders.
Je résilie mon abonnement téléphonique.
句型
Je décommande + [noun]
Je décommande le taxi.
J'ai décommandé + [noun]
J'ai décommandé le médecin.
Je dois décommander parce que + [reason]
Je dois décommander parce que je suis malade.
Je voudrais décommander + [noun]
Je voudrais décommander ma réservation.
Il est impoli de décommander + [adverb]
Il est impoli de décommander si tard.
[Direct Object] + que j'ai décommandé(e)
La table que j'ai décommandée était pour ce soir.
En décommandant..., [result]
En décommandant maintenant, vous évitez les frais.
S'il venait à décommander..., [conditional]
S'il venait à décommander, nous serions très déçus.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in daily life, especially regarding services and appointments.
-
Using 'annuler' for everything.
→
Using 'décommander' for appointments.
While 'annuler' is not wrong, 'décommander' is more natural for social and professional bookings.
-
Je décommande de mon rendez-vous.
→
Je décommande mon rendez-vous.
The verb is transitive and does not take the preposition 'de'.
-
Pronouncing the 'r' at the end.
→
Silent 'r'.
In -er verbs, the final 'r' is silent in the infinitive.
-
Confusing with 'recommander'.
→
Use 'décommander' for cancelling.
'Recommander' means to recommend or to order again, which is the opposite of cancelling.
-
Forgetting the accent on the 'é'.
→
décommander
The accent is crucial for both pronunciation and correct spelling.
小贴士
Call instead of Text
In France, if you have to décommander a dinner at a friend's house, a phone call is much more appreciated than a text message.
Watch the M's
Remember that décommander has two 'm's, just like 'commander'. It's a common spelling mistake for beginners.
Use Synonyms
If you find yourself saying 'annuler' too much, try swapping it for 'décommander' for your next appointment.
The 24-Hour Rule
In a professional context, try to décommander at least 24 hours in advance to avoid fees or social friction.
Nasal 'an'
Don't pronounce the 'n' in '-man-'. It should be a nasal vowel. Practice by saying 'maman' first.
Formal Emails
Use 'Je suis au regret de décommander' for a very professional and polite tone in business emails.
Prefix Power
Learning the 'dé-' prefix helps you understand other verbs like 'défaire' (undo) or 'débrancher' (unplug).
Medical Politeness
Always décommander your doctor if you can't make it; French medical systems are often overloaded and they appreciate the notice.
No 'de' or 'à'
Remember: 'décommander [something]', not 'décommander de [something]'. It's a direct action.
App Buttons
On French apps, you might see 'Annuler la commande' instead of 'Décommander', but in speech, 'décommander' is very common.
记住它
记忆技巧
Think of 'DE-COMMANDE'. 'DE' like 'delete' or 'detach', and 'COMMANDE' like 'command' or 'order'. You are deleting your command!
视觉联想
Imagine a giant red 'CANCEL' stamp hitting a pizza box or a doctor's calendar. The stamp has the word 'DÉCOMMANDER' written on it.
Word Web
挑战
Try to use 'décommander' in a sentence today when talking about your schedule, even if only in your head. For example, 'I will décommander my gym session' (Je vais décommander ma séance de sport).
词源
Derived from the Old French 'commander' (to entrust, to order), which comes from the Latin 'commandare' (cum + mandare, meaning to commit to one's charge). The prefix 'dé-' was added later to signify the reversal of the action.
原始含义: To undo a command or a formal request.
Romance (Latin root)文化背景
Be careful when 'décommanding' a social event; always provide a polite excuse ('un empêchement') to avoid causing offense.
In English, we usually just say 'cancel' for everything. French learners often find it strange to have a specific word for 'un-ordering', but once mastered, it feels more precise.
在生活中练习
真实语境
Medical Appointments
- Décommander le dentiste
- Annulation de rendez-vous
- Prévenir le secrétariat
- Reporter la consultation
Restaurants/Dining
- Décommander une table
- Réduire le nombre de couverts
- Appeler le restaurant
- Libérer la réservation
E-commerce
- Décommander un article
- Suivi de commande
- Délai de rétractation
- Remboursement après décommandement
Social Life
- Décommander une soirée
- Avoir un empêchement
- S'excuser pour l'absence
- Remettre à plus tard
Professional/Work
- Décommander une réunion
- Indisponibilité de dernière minute
- Reprogrammer l'entretien
- Notifier les participants
对话开场白
"Est-ce que tu as déjà dû décommander un voyage important ?"
"Comment te sens-tu quand quelqu'un te décommande à la dernière minute ?"
"Préfères-tu décommander par téléphone ou par message ?"
"Est-il facile de décommander une commande en ligne dans ton pays ?"
"As-tu déjà oublié de décommander un rendez-vous chez le médecin ?"
日记主题
Décrivez une fois où vous avez dû décommander quelque chose de très excitant. Pourquoi ?
Pensez-vous que la technologie rend plus facile le fait de décommander sans être poli ?
Écrivez un dialogue entre un client et un restaurateur pour décommander une table de dix personnes.
Quelles sont les meilleures raisons pour décommander une invitation selon vous ?
Imaginez que vous êtes un artiste célèbre et que vous devez décommander un concert géant.
常见问题
10 个问题Generally, no. For flights, trains, or large-scale travel, 'annuler' is the standard verb. 'Décommander' is better for smaller, more personal bookings like a restaurant or a doctor.
Yes, it is considered a very polite and precise way to cancel. Using it shows a good command of French social nuances.
The noun is 'décommandement', but it is quite rare. People usually say 'l'annulation d'un rendez-vous' even if they used the verb 'décommander'.
Yes, in casual conversation you can say 'Je dois décommander' if the context makes it clear what you are cancelling.
It uses 'avoir'. For example: 'J'ai décommandé mon taxi.' The reflexive 'se décommander' is rare.
Yes, it is standard French and understood in Belgium, Switzerland, Canada, and across Africa.
Yes! 'Décommander quelqu'un' means to cancel an appointment you had with that person.
'Décommander' means to cancel entirely. 'Reporter' means to postpone to a later date.
Yes, it is a regular -er verb, which makes it very easy to conjugate in all tenses.
Absolutely. If you want to cancel an order you just placed, 'décommander ma commande' is perfect.
自我测试 190 个问题
Translate to French: 'I have to cancel the restaurant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'He cancelled the meeting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'décommander' in the future.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Don't forget to cancel!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We are cancelling the pizza.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Why did you cancel?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It is too late to cancel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence to cancel an appointment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She cancels every time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Can I cancel without fees?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'They cancelled the workers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I will cancel it.' (use a pronoun)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It is rude to cancel last minute.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We should cancel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The table was cancelled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I prefer to cancel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Did you cancel the taxi?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I cancel because of the rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She has to cancel her lesson.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Wait, don't cancel yet!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'décommander'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I cancel the appointment' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I cancelled the taxi' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are cancelling the dinner' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have to cancel' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can I cancel?' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He cancelled the meeting' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't cancel!' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will cancel tomorrow' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is too late to cancel' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I cancel because I am sick' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She cancelled her trip' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They are cancelling the pizza' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I called to cancel' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We cancelled everything' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Why did you cancel?' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am sorry to cancel' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'You should cancel' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The taxi is cancelled' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I cancel the table for two' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Je décommande le taxi.'
Listen and write: 'Il a décommandé son rendez-vous.'
Listen and write: 'Nous décommandons la pizza.'
Listen and write: 'Pourquoi décommandes-tu ?'
Listen and write: 'Je vais devoir décommander.'
Listen and write: 'Elle a décommandé trop tard.'
Listen and write: 'Ils décommandent la réunion.'
Listen and write: 'Je l'ai décommandé hier.'
Listen and write: 'N'oubliez pas de décommander.'
Listen and write: 'Je suis désolé de décommander.'
Listen and write: 'Puis-je décommander sans frais ?'
Listen and write: 'Le concert est décommandé.'
Listen and write: 'On doit décommander le traiteur.'
Listen and write: 'Elle décommande toujours tout.'
Listen and write: 'Attendez avant de décommander.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Use 'décommander' when you need to cancel a specific human commitment or a commercial order. For example: 'Je dois décommander mon rendez-vous chez le dentiste' sounds much more natural than using 'annuler'.
- Used to cancel orders, bookings, or social appointments specifically.
- Comes from 'dé-' (undo) and 'commander' (to order).
- More polite and precise than the general verb 'annuler'.
- A regular -er verb used with 'avoir' in the past tense.
Call instead of Text
In France, if you have to décommander a dinner at a friend's house, a phone call is much more appreciated than a text message.
Watch the M's
Remember that décommander has two 'm's, just like 'commander'. It's a common spelling mistake for beginners.
Use Synonyms
If you find yourself saying 'annuler' too much, try swapping it for 'décommander' for your next appointment.
The 24-Hour Rule
In a professional context, try to décommander at least 24 hours in advance to avoid fees or social friction.
相关内容
更多travel词汇
à bord de
B1在船上、飞机上或其他交通工具上。
à destination de
B1开往……的;以……为目的地的。
à l'étranger
A2在国外或去国外。
à pied
A2不乘坐交通工具,而是用双脚走路移动。
à quel prix
B1意思是“以什么价格”或“以什么代价”,询问货币金额或所需的牺牲。
à vélo
B1骑自行车移动。使用自行车作为交通工具。
aboutissement
B1漫长旅程或项目的终点。
accès
A2这个公园的入口(accès)在北边。
accès à bord
B1登上公共交通工具(如巴士、火车或飞机)的行为。/ 乘客被允许登上交通工具的时刻。
accès internet
B1互联网接入。