éprouver
éprouver 30秒了解
- Éprouver means to experience an emotion (like joy or sadness) or a physical sensation (like pain).
- It also means to test something's strength, such as testing a bridge or a new method.
- Grammatically, it is a regular -er verb and is usually followed by a noun phrase.
- It is more formal than 'ressentir' and is frequently used in literature, news, and technical fields.
The French verb éprouver is a sophisticated and versatile term that primarily translates to 'to experience' or 'to feel' in English, specifically regarding internal states like emotions or physical sensations. However, its semantic range extends far beyond simple feelings. At its core, the word carries the weight of 'putting something to the test' or 'undergoing' something significant. When you use éprouver, you are not just describing a fleeting thought; you are describing a state that deeply affects the subject. It is the difference between 'having a feeling' and 'experiencing an emotion' that resonates within the soul or the body.
- Emotional Experience
- This is the most frequent usage in modern French. It describes the act of feeling an emotion deeply. For example, one might éprouver de la joie (experience joy) or éprouver de la tristesse (experience sadness). It is more formal and literary than the common verb ressentir.
Elle a éprouvé un immense soulagement en apprenant la nouvelle.
Beyond emotions, éprouver is used in technical and physical contexts to mean 'to test' or 'to try.' This stems from its Latin origin exprobare, which relates to proof. In engineering or manufacturing, a material is éprouvé to determine its strength or durability. This nuance of 'testing' persists even in emotional contexts; when someone is 'éprouvé par la vie' (tried by life), it implies they have been tested by hardship. This duality makes the word incredibly rich: to feel something is, in a sense, to be tested by that sensation.
- Technical Testing
- Refers to the rigorous checking of a device, machine, or theory. It implies a process of verification to ensure something meets a standard or can withstand pressure.
Furthermore, the word is used to describe the act of suffering or being afflicted by something. When a population is éprouvée by a natural disaster, it means they are undergoing severe hardship. This passive or adjectival use (être éprouvé) highlights the external pressure being applied to the subject. In everyday conversation, you will hear it when people talk about their needs or desires, such as éprouver le besoin de (to feel the need to). This specific construction is a staple of B1-C2 level French, moving the speaker away from basic sentence structures toward more nuanced expression.
Le pont a été éprouvé par des vents violents durant la tempête.
- Affliction and Hardship
- Used to describe a person or group going through a difficult trial. It suggests a process of endurance and the emotional toll that comes with it.
In summary, éprouver is a high-frequency verb for anyone wishing to express the depth of human experience. Whether you are discussing the psychological impact of a film, the mechanical integrity of a structure, or the collective suffering of a community, this verb provides the necessary gravity. It bridges the gap between the physical world of testing and the internal world of feeling, suggesting that our emotions are the tests we undergo as sentient beings.
Using éprouver correctly involves understanding its grammatical patterns, which differ slightly depending on whether you are talking about emotions or physical tests. When expressing an emotion, the most common structure is éprouver + [noun phrase]. Unlike the verb 'sentir', which can be followed by an adjective (e.g., 'je me sens triste'), éprouver almost always takes a direct object noun. You would say éprouver de la tristesse rather than éprouver triste, which is grammatically incorrect.
- The Partitive Article
- When the emotion is abstract and uncountable, use 'de la', 'du', or 'des'. For example: 'éprouver de la haine' (to feel hatred) or 'éprouver du plaisir' (to feel pleasure).
Il est rare d' éprouver une telle passion pour son travail.
Another crucial pattern is the construction éprouver le besoin de + infinitive. This is a very common way to say 'to feel the need to do something'. It sounds more intentional and profound than 'avoir besoin de'. For instance, 'J'éprouve le besoin de m'isoler' (I feel the need to isolate myself) suggests a psychological necessity rather than a simple logistical requirement. This pattern is frequently used in psychological contexts or when discussing personal motivations in a professional setting.
When using the verb in its 'testing' sense, it is often found in the passive voice or as a past participle used as an adjective. Une méthode éprouvée refers to a 'tried and tested' method. This is a common collocation in business and science. If you say a person is très éprouvée, you are describing them as being very 'tried' or 'worn out' by circumstances, usually grief or illness. In this context, the verb functions to show the impact of external forces on the individual's state of being.
- Passive Construction
- Subject + être + éprouvé(e)(s) + par + Agent. Example: 'Les habitants ont été éprouvés par la sécheresse' (The inhabitants were tried by the drought).
Nous utilisons une technique éprouvée pour garantir la sécurité.
Lastly, consider the negative and interrogative forms. In questions, éprouver often seeks to uncover deep-seated feelings: 'Qu'as-tu éprouvé à ce moment-là ?' (What did you feel at that moment?). In the negative, it can be used to describe a lack of reaction: 'Il n'éprouvait aucun remords' (He felt no remorse). This usage is powerful because it highlights the absence of a standard human response. Mastering these sentence patterns allows you to move from basic descriptions of feeling to complex analyses of character and situation.
The verb éprouver is ubiquitous in French culture, but its presence is most felt in literature, news reporting, and psychological discourse. In classic French literature—think of authors like Marcel Proust or Gustave Flaubert—the verb is essential for dissecting the internal lives of characters. It allows authors to describe the minute shifts in a character's emotional landscape with a level of gravity that simpler verbs lack. If you are reading a French novel, you will likely encounter éprouver several times per chapter as the narrator explores the depths of love, jealousy, or existential dread.
- Literary Context
- Used to describe the 'mouvements de l'âme' (movements of the soul). It is the preferred verb for high-register psychological realism.
Dans son dernier roman, l'auteur décrit ce que son héros éprouve face à l'exil.
In modern French news media, éprouver is the standard verb for reporting on public sentiment or the aftermath of tragedies. After a national event, a journalist might say, 'La France éprouve une grande tristesse' (France experiences great sadness). This collective use of the verb elevates the emotion from a personal feeling to a national state of being. Similarly, in reports on natural disasters or economic crises, you will hear about 'populations éprouvées' (afflicted populations). This formal usage conveys respect and empathy for the scale of the suffering described.
You will also encounter this word in scientific and industrial environments. In a laboratory, a technician might talk about 'éprouver la résistance d'un alliage' (testing the resistance of an alloy). In this context, it is strictly technical and relates to 'les éprouvettes' (test tubes), which share the same root. This version of the word is heard in documentaries about engineering or in safety briefings. It is important to distinguish this from the emotional sense, though the underlying concept of 'putting to the test' remains consistent across both domains.
- Scientific Usage
- Relates to the empirical testing of hypotheses or the physical stress-testing of materials. It is precise and objective.
Finally, in everyday formal conversation—such as a job interview or a medical consultation—éprouver is used to describe symptoms or professional motivations. A doctor might ask, 'Éprouvez-vous des douleurs dans la poitrine ?' (Do you experience chest pains?). A job candidate might say, 'J'éprouve une grande satisfaction à résoudre des problèmes complexes' (I experience great satisfaction in solving complex problems). In these settings, the verb adds a layer of professionalism and clarity to the speaker's self-expression.
Le patient éprouve des vertiges depuis plusieurs jours.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using éprouver is confusing it with the English word 'to prove'. While they share a common ancestor, 'to prove' in the sense of 'demonstrating the truth' is prouver in French. Éprouver is 'to test' or 'to feel'. If you say 'Je vais éprouver que j'ai raison', you are saying 'I am going to test that I am right', which is awkward. You should say 'Je vais prouver que j'ai raison'. This subtle difference in the prefix 'é-' changes the entire meaning of the sentence.
- Prouver vs. Éprouver
- 'Prouver' = to provide evidence or proof. 'Éprouver' = to undergo a feeling or a test. Never use 'éprouver' when you mean 'to provide proof'.
Attention : Ne confondez pas éprouver (ressentir) avec prouver (démontrer).
Another common error is using éprouver with an adjective. As mentioned in the usage section, English speakers often want to translate 'I feel sad' directly. However, in French, you cannot say 'J'éprouve triste'. Éprouver requires a noun. You must say 'J'éprouve de la tristesse'. If you want to use an adjective, you must switch to the verb 'se sentir' (Je me sens triste). This is a fundamental structural difference that often trips up learners at the B1 and B2 levels who are trying to sound more sophisticated but apply English syntax to French verbs.
A third mistake is using éprouver for physical touch. In English, 'to feel' can mean 'to touch something to perceive its texture'. In French, this is 'toucher' or 'tâter'. You cannot say 'J'éprouve le tissu' to mean 'I am feeling the fabric'. In that context, 'éprouver le tissu' would mean you are putting the fabric through a rigorous laboratory stress test. While technically possible in a textile factory, it is not what you mean when you are shopping for clothes. This confusion between 'sensory perception' and 'internal experience' is a classic pitfall.
- Physical Touch vs. Emotion
- Use 'toucher' for physical contact. Use 'éprouver' for emotions or physical sensations like pain or cold that are felt internally.
On n'éprouve pas une texture avec les mains, on la touche.
Finally, avoid overusing éprouver in very informal settings. Because it is a more formal verb, using it to describe every minor feeling (like 'I feel like a pizza') can sound overly dramatic or unnatural. In casual conversation, 'avoir envie de' or 'se sentir' are usually better. Save éprouver for when the feeling is significant, lasting, or when you are in a professional or literary context. Over-formalizing your speech can sometimes make you sound like you are reading from a 19th-century textbook rather than talking to a friend.
Understanding the nuances between éprouver and its synonyms is key to achieving fluency. The most common alternative is ressentir. While both mean 'to feel', ressentir is slightly more common in everyday speech and focuses on the perception of the emotion. Éprouver, on the other hand, suggests a more profound or testing experience. You 'ressentir' a slight chill, but you 'éprouver' a deep sense of loss. Both take direct objects, but éprouver carries a more formal and heavy tone.
- Ressentir vs. Éprouver
- 'Ressentir' is more about the sensation itself. 'Éprouver' is about the experience of the sensation. They are often interchangeable, but 'éprouver' is more literary.
Il ressent la fatigue, mais il éprouve une grande fierté.
Another synonym is subir, which means 'to undergo' or 'to suffer'. This is used when the experience is negative and the subject is passive. While you can 'éprouver' pain, 'subir' pain implies you are the victim of it. For example, 'subir une opération' (to undergo surgery) or 'subir un échec' (to suffer a failure). If you want to emphasize the lack of control over a situation, subir is the better choice. Éprouver is more about the internal emotional reaction to that suffering.
In the sense of 'testing', tester is very common in modern French, especially for technology and products. Vérifier (to check) is also used. However, éprouver remains the best word for testing the limits or the resistance of something. For instance, you 'tester' a new app, but you 'éprouver' the patience of a teacher. The latter implies a more rigorous and perhaps stressful process. Expérimenter is used when trying out a new method or experiencing something for the first time, like 'expérimenter une nouvelle recette' (trying out a new recipe).
- Technical Synonyms
- 'Tester' (general test), 'Vérifier' (check for accuracy), 'Expérimenter' (try out), 'Éprouver' (test limits/resistance).
L'ingénieur éprouve la solidité des matériaux avant la construction.
Lastly, consider connaître. In certain contexts, 'connaître' can mean 'to experience' (e.g., 'connaître le succès' - to experience success). This is a very natural way to describe life experiences. However, connaître focuses on the fact of having had the experience, while éprouver focuses on the internal feeling during the experience. Choosing between these depends on whether you want to state a fact about someone's life or describe their emotional state. Mastery of these distinctions allows you to paint a much clearer picture in your French writing and speaking.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word 'éprouvette' (test tube) comes directly from this verb because it is a vessel used to 'test' chemicals. So, every time you see a scientist with a test tube, they are literally 'éprouving' something!
发音指南
- Pronouncing the 'r' like an English 'r'. It should be in the back of the throat.
- Pronouncing the final 'r' (it is silent in -er verbs).
- Confusing the 'é' sound with 'e' (like 'the').
- Pronouncing 'ou' like 'u' in 'cut' instead of 'oo' in 'food'.
- Failing to make the 'p' unaspirated.
难度评级
Common in books and news, but the dual meaning (test vs feel) requires context.
Requires correct noun-article pairing and avoiding the 'éprouver + adjective' error.
Pronunciation is standard, but choosing it over 'sentir' requires stylistic awareness.
Easily recognized but sometimes confused with 'prouver' in fast speech.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Nouns after Éprouver
Always use a noun: 'éprouver de la colère' NOT 'éprouver en colère'.
Partitive Articles
Use 'du', 'de la', 'des' for abstract feelings: 'J'éprouve du respect'.
Passive Voice with 'Par'
When describing being tried by something: 'Il est éprouvé par la maladie'.
Infinitive Construction
'Éprouver le besoin de' + verb: 'Il éprouve le besoin de parler'.
Regular -ER conjugation
Present: j'éprouve, tu éprouves, il éprouve, nous éprouvons, vous éprouvez, ils éprouvent.
按水平分级的例句
J'éprouve de la joie.
I feel joy.
Simple subject + verb + partitive article + noun.
Il éprouve de la peur.
He feels fear.
The verb ends in -e for 'il'.
Nous éprouvons du plaisir.
We feel pleasure.
The 'nous' ending is -ons.
Elle éprouve de la tristesse.
She feels sadness.
Noun 'tristesse' is feminine, so use 'de la'.
Tu éprouves du froid ?
Are you feeling cold?
Question form using 'tu'.
Ils éprouvent de l'amitié.
They feel friendship.
Use 'de l'' before a vowel.
Vous éprouvez de la fatigue.
You (formal) feel fatigue.
The 'vous' ending is -ez.
On éprouve de l'espoir.
One feels hope.
'On' uses the same conjugation as 'il/elle'.
J'ai éprouvé une grande surprise.
I felt a big surprise.
Passé composé with 'avoir'.
Elle éprouve souvent de la colère.
She often feels anger.
Adverb 'souvent' placed after the verb.
Nous n'éprouvons pas de haine.
We do not feel hatred.
Negative 'ne...pas' around the verb.
Est-ce que tu éprouves de l'ennui ?
Are you feeling bored?
Question with 'est-ce que'.
Il éprouve le besoin de dormir.
He feels the need to sleep.
Construction 'éprouver le besoin de + infinitive'.
Vous éprouvez beaucoup de stress.
You feel a lot of stress.
'Beaucoup de' followed by the noun.
Ils éprouvent une certaine fierté.
They feel a certain pride.
Adjective 'certaine' before the noun.
On éprouve de la douleur ici.
One feels pain here.
Adverb of place 'ici' at the end.
J'éprouve des difficultés à comprendre.
I am experiencing difficulties in understanding.
Plural noun 'difficultés' uses 'des'.
Elle a éprouvé le désir de partir.
She felt the desire to leave.
'Éprouver le désir de' + infinitive.
Nous éprouvons une profonde gratitude.
We feel deep gratitude.
Adjective 'profonde' adds nuance.
Il faut éprouver la solidité du mur.
It is necessary to test the solidity of the wall.
Use of the infinitive after 'il faut'.
Avez-vous éprouvé des effets secondaires ?
Did you experience any side effects?
Interrogative in passé composé.
Ils éprouvent de l'admiration pour lui.
They feel admiration for him.
Preposition 'pour' links to the object of admiration.
On éprouve souvent de la nostalgie.
One often feels nostalgia.
Abstract noun usage.
Elle n'a jamais éprouvé de jalousie.
She has never felt jealousy.
Negative 'ne...jamais' construction.
Cette région a été durement éprouvée.
This region has been severely tried.
Passive voice with the adverb 'durement'.
L'ingénieur éprouve les freins du train.
The engineer is testing the train's brakes.
Technical sense of 'to test'.
J'éprouve un sentiment de malaise ici.
I feel a sense of unease here.
Common collocation 'sentiment de malaise'.
Elle éprouve de la pitié pour son sort.
She feels pity for his fate.
Abstract noun 'sort' meaning fate.
Ils éprouvent le besoin de se justifier.
They feel the need to justify themselves.
Reflexive infinitive 'se justifier'.
Nous avons éprouvé sa patience hier.
We tested his patience yesterday.
Metaphorical use of 'testing'.
L'artiste éprouve sa technique de dessin.
The artist is testing his drawing technique.
Refinement of a skill.
Il éprouve de l'amertume après son échec.
He feels bitterness after his failure.
Preposition 'après' indicates timing.
Le philosophe éprouve les limites du langage.
The philosopher tests the limits of language.
Abstract philosophical usage.
Elle éprouve une sainte horreur du mensonge.
She has a holy horror (utter detestation) of lying.
Idiomatic expression 'sainte horreur'.
L'entreprise éprouve de nouveaux marchés.
The company is testing new markets.
Economic/Business context.
Il a été éprouvé par de nombreux deuils.
He was tried by many bereavements.
Passive voice expressing emotional suffering.
Nous éprouvons le poids de l'histoire.
We feel the weight of history.
Metaphorical noun 'poids'.
L'acier est éprouvé à haute température.
The steel is tested at high temperature.
Scientific/Industrial passive voice.
Elle éprouve un dédain souverain pour lui.
She feels a supreme disdain for him.
High-register vocabulary 'dédain souverain'.
Ils éprouvent la validité de cette théorie.
They are testing the validity of this theory.
Academic context.
Le poète éprouve l'indicible au crépuscule.
The poet experiences the unspeakable at twilight.
Use of 'l'indicible' as a noun.
Sa foi fut éprouvée par les épreuves.
His faith was tested by trials.
Wordplay between verb 'éprouver' and noun 'épreuve'.
L'âme éprouve les tressaillements de l'être.
The soul experiences the quivers of being.
Highly literary/metaphysical.
Le système a éprouvé une défaillance critique.
The system experienced a critical failure.
Formal technical report style.
Elle éprouve le vertige de la liberté.
She feels the vertigo of freedom.
Existentialist phrasing.
Ils éprouvent la résistance de leur alliance.
They are testing the strength of their alliance.
Political metaphor.
On y éprouve une atmosphère de fin du monde.
One experiences an end-of-the-world atmosphere there.
Using 'y' as an adverb of place.
Le texte éprouve la patience du lecteur.
The text tests the reader's patience.
Metaphorical subject (the text).
常见搭配
常用短语
— To feel a psychological or physical necessity to do something.
J'éprouve le besoin de m'expliquer.
— A technique or strategy that has been tested and shown to be effective.
C'est une méthode éprouvée par le temps.
— To have gone through very difficult and painful trials.
La famille a été durement éprouvée cette année.
— To feel compassion or a friendly connection towards someone.
J'éprouve beaucoup de sympathie pour votre cause.
— To feel regret or guilt for a past action.
Le criminel n'éprouvait aucun remords.
— To experience a state of severe anxiety or dread.
Il éprouve de l'angoisse avant chaque examen.
— To feel a sense of satisfaction in one's achievements.
Elle éprouve de la fierté pour ses enfants.
— To feel tired or exhausted.
On éprouve tous de la fatigue en fin de journée.
— To be taken aback by something unexpected.
J'ai éprouvé une immense surprise à son arrivée.
— To feel a gentle feeling of fondness or liking.
Il éprouve une profonde affection pour son chien.
容易混淆的词
Prouver means to give proof; éprouver means to feel or to test.
Approuver means to agree with or give permission; éprouver is internal experience.
Sentir can take adjectives; éprouver must take nouns.
习语与表达
— To test the waters or see how a situation is before acting.
Il a éprouvé le terrain avant de faire sa proposition.
informal— To try one's luck in a difficult situation.
Il a voulu éprouver sa chance au casino.
neutral— To get on someone's nerves or test their patience.
Ce bruit finit par éprouver mes nerfs.
neutral— A friendship that can withstand any test (related to the noun).
Ils ont une amitié à toute épreuve.
neutral— To feel completely empty or lost inside.
Après son départ, elle a éprouvé un sentiment de vide.
literary— To experience a sudden, intense emotional or physical blow.
J'ai éprouvé un choc en voyant l'accident.
neutral— To feel a strong sense of disgust or distaste.
Il éprouve une vive répulsion pour les insectes.
formal— To feel physically unwell or socially uncomfortable.
Elle a éprouvé un léger malaise dans la foule.
neutral— To undergo a 'trial by fire' (metaphorical or literal).
Le soldat a éprouvé le feu pour la première fois.
formal— To push oneself to the brink of what one can handle.
Le marathonien a éprouvé ses limites physiques.
neutral容易混淆
It is the noun form of the verb.
Éprouver is the action; épreuve is the event or the object used for testing. You 'éprouve' (verb) during an 'épreuve' (noun).
Cette épreuve a été difficile à éprouver.
Both involve 'experiencing'.
Expérimenter is more about 'trying out' a new thing or method. Éprouver is about the internal feeling or the stress-test of something existing.
J'expérimente une recette, mais j'éprouve du plaisir.
Both mean 'to feel'.
Ressentir is more sensory and common. Éprouver is more formal and implies a more significant or testing experience.
Je ressens le vent, mais j'éprouve de la liberté.
Both translate to 'feel' in English.
Toucher is physical contact. Éprouver is emotional or internal. You never 'éprouve' a table with your fingers.
Touche cette table pour éprouver sa douceur (wrong) -> Touche cette table pour sentir sa douceur (correct).
Both mean 'undergo'.
Subir is purely passive and usually negative. Éprouver can be positive (joy) and describes the internal state more than the external event.
Il subit une défaite, mais il éprouve de la dignité.
句型
S + éprouve + de la + Emotion
Elle éprouve de la tristesse.
S + éprouve + le besoin de + V
J'éprouve le besoin de sortir.
S + a été + éprouvé(e) + par + N
Il a été éprouvé par le deuil.
S + éprouve + N + pour + Personne
Ils éprouvent du respect pour lui.
S + éprouve + la résistance de + N
On éprouve la résistance du métal.
S + éprouve + un sentiment de + N
Elle éprouve un sentiment d'injustice.
S + ne + éprouve + aucun(e) + N
Il n'éprouve aucune pitié.
S + éprouve + l'indicible / l'essentiel
Le mystique éprouve l'indicible.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in formal writing and literature; moderate in daily speech.
-
J'éprouve heureux.
→
J'éprouve du bonheur.
You cannot use an adjective after 'éprouver'. You must use the noun form of the feeling.
-
Je veux éprouver que j'ai raison.
→
Je veux prouver que j'ai raison.
'Éprouver' is to feel or test; 'prouver' is to provide evidence. Use 'prouver' for demonstrating truth.
-
Il éprouve le tissu avec ses mains.
→
Il touche le tissu avec ses mains.
Do not use 'éprouver' for simple physical touch. Use 'toucher' or 'sentir'.
-
Elle éprouve à partir.
→
Elle éprouve le besoin de partir.
'Éprouver' cannot be followed directly by an infinitive. It needs a noun like 'le besoin' or 'le désir' first.
-
Nous sommes éprouvés pour le film.
→
Nous avons été émus par le film.
'Être éprouvé' means to be tried by hardship, not to be 'moved' by a movie. Use 'émouvoir' for that.
小贴士
Always Use Nouns
Remember that 'éprouver' is a transitive verb that needs a direct object noun. Never follow it with an adjective. If you want to use an adjective, use 'se sentir'.
Vary Your Verbs
To sound more like a native speaker, swap 'sentir' for 'éprouver' when talking about deep emotions in your writing. It adds variety and sophistication to your work.
Context is King
In a lab, 'éprouver' is 'test'. In a heart-to-heart, it's 'feel'. Always look at the surrounding words to know which meaning is intended.
The 'E-Proof' Method
Think of 'éprouver' as 'putting your emotions to the proof'. It helps you remember both the 'feeling' and 'testing' meanings at once.
Formal Situations
Use 'éprouver' in job interviews or professional emails to describe your motivations. It sounds more committed and serious than 'aimer' or 'vouloir'.
Liaison Practice
Practice the liaison in 'Ils éprouvent' (the 's' sounds like a 'z' and connects to the 'é'). It makes your speech flow better.
Classic Reading
When reading 19th-century French novels, highlight every time you see 'éprouver'. You'll see how authors use it to build character depth.
At the Doctor
If you are in France and need a doctor, say 'J'éprouve une gêne' (I feel a discomfort). It is a precise way to describe a symptom.
Engineering Terms
If you work in a technical field, learn 'éprouver la résistance'. It is a standard term for quality control.
Expressing Empathy
Saying 'J'éprouve beaucoup de tristesse pour vous' is a very formal and sincere way to offer condolences.
记住它
记忆技巧
Think of 'E-PROVE-er'. You are 'proving' your emotions to yourself by 'e-periencing' them. Or imagine 'testing' a 'PROVE-r' (probe) in your heart.
视觉联想
Visualize a scientist testing a metal bar (technical) while also crying (emotional). Both are 'éprouver'—one is testing strength, the other is experiencing feeling.
Word Web
挑战
Try to write three sentences using 'éprouver': one about a happy emotion, one about a difficult life event, and one about testing an object.
词源
Derived from the Old French 'esprover', which comes from the Vulgar Latin 'exprobare'. This was a variation of the Classical Latin 'approbare' (to approve) and 'probare' (to test, to prove).
原始含义: The original meaning in Latin was 'to test' or 'to put to the proof'. It only later shifted to include the emotional 'feeling' of those tests.
Indo-European > Italic > Romance > French.文化背景
When describing someone as 'éprouvé' (tried/suffering), it is a very respectful and serious way to acknowledge their pain.
English speakers often over-rely on 'feel'. In French, using 'éprouver' makes you sound more educated and thoughtful.
在生活中练习
真实语境
Psychology/Emotions
- éprouver de l'empathie
- éprouver un sentiment d'abandon
- éprouver une émotion forte
- éprouver de la rancœur
Engineering/Science
- éprouver la résistance
- éprouver un prototype
- éprouver une hypothèse
- éprouver les matériaux
Difficult Life Events
- être éprouvé par le deuil
- une famille éprouvée
- éprouver des souffrances
- éprouver la solitude
Medical/Health
- éprouver des douleurs
- éprouver des nausées
- éprouver un soulagement
- éprouver de la fatigue
Professional/Business
- éprouver une méthode
- éprouver des difficultés financières
- éprouver de la satisfaction
- éprouver le marché
对话开场白
"Qu'éprouvez-vous quand vous écoutez votre musique préférée ?"
"Avez-vous déjà éprouvé le besoin de tout quitter pour voyager ?"
"Quelle est la plus grande joie que vous ayez éprouvée cette année ?"
"Éprouvez-vous des difficultés à apprendre la grammaire française ?"
"Comment peut-on éprouver la solidité d'une amitié ?"
日记主题
Décrivez une situation où vous avez éprouvé une peur intense et comment vous l'avez surmontée.
Éprivez sur une méthode que vous avez éprouvée pour rester productif au travail.
Quels sentiments éprouvez-vous lorsque vous pensez à votre enfance ?
Avez-vous déjà été éprouvé par une situation difficile qui vous a rendu plus fort ?
Pourquoi est-il important d'éprouver de la gratitude chaque jour ?
常见问题
10 个问题No, this is a common mistake. 'Éprouver' must be followed by a noun. You should say 'J'éprouve de la tristesse' (I feel sadness) or 'Je me sens triste' (I feel sad).
'Prouver' means to demonstrate that something is true with evidence. 'Éprouver' means to experience a feeling or to put something to a physical test. They are not interchangeable.
Yes, it is more formal than 'sentir' or 'ressentir'. You will see it often in literature, formal letters, and news reports, but less often in casual street slang.
Absolutely! You can 'éprouver' joy (joie), love (amour), pride (fierté), and gratitude (reconnaissance). It is not limited to negative experiences.
It uses the auxiliary verb 'avoir'. For example: 'J'ai éprouvé', 'Tu as éprouvé', 'Il a éprouvé', etc. The past participle is 'éprouvé'.
Yes, specifically 'to test the limits' or 'to stress-test'. In science, 'éprouver la résistance' means to test how much pressure something can take before breaking.
It means to be 'tried' by life's hardships. If someone says 'Il est très éprouvé', they mean he has suffered a lot recently, often due to grief or illness.
Yes, 'une épreuve'. It can mean a test in school, a trial in life, or a print of a photograph. They all relate to the idea of a 'test' or 'proof'.
Yes, 'éprouver de la douleur' is a common and formal way to say you are experiencing physical pain.
It is a common phrase meaning 'to feel the need to'. For example, 'J'éprouve le besoin de m'excuser' means 'I feel the need to apologize'.
自我测试 200 个问题
Écrivez une phrase avec 'éprouver de la joie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'éprouver le besoin de' dans une phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase au passé composé avec 'éprouver'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un sentiment négatif avec 'éprouver'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase technique avec 'éprouver'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'être éprouvé par' dans une phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Posez une question avec 'éprouver'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur la fierté avec 'éprouver'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'éprouver des difficultés' dans une phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'éprouver de l'intérêt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un symptôme médical avec 'éprouver'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'éprouver de la gratitude' dans une phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur la nostalgie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'éprouver de la colère'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'éprouver du plaisir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'éprouver le désir de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'éprouver de la haine'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'éprouver de l'angoisse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'éprouver de la honte'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'éprouver la résistance'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez : 'J'éprouve de la joie.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Nous éprouvons du plaisir.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Elle a éprouvé de la peur.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Ils éprouvent des remords.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Une méthode éprouvée.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Éprouver le besoin de partir.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Vous éprouvez de la fatigue.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'J'éprouve de l'admiration.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Il éprouve de la colère.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Nous avons été éprouvés.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Éprouver la résistance.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Tu éprouves de la fierté.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Ils n'éprouvent rien.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Éprouver un malaise.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'J'éprouve de la nostalgie.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Elle éprouve du dédain.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Nous éprouvons de l'espoir.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Éprouver une vive émotion.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Ils ont éprouvé sa patience.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Éprouver le terrain.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'J'éprouve de la joie.'
Écoutez et écrivez : 'Elle éprouve de la tristesse.'
Écoutez et écrivez : 'Nous éprouvons du plaisir.'
Écoutez et écrivez : 'Il a éprouvé de la peur.'
Écoutez et écrivez : 'Ils éprouvent de l'intérêt.'
Écoutez et écrivez : 'Vous éprouvez de la fatigue.'
Écoutez et écrivez : 'J'éprouve des difficultés.'
Écoutez et écrivez : 'Elle éprouve le besoin de partir.'
Écoutez et écrivez : 'Nous éprouvons de la fierté.'
Écoutez et écrivez : 'Ils éprouvent la résistance.'
Écoutez et écrivez : 'L'ingénieur éprouve le moteur.'
Écoutez et écrivez : 'Il n'éprouve aucun remords.'
Écoutez et écrivez : 'J'éprouve de la reconnaissance.'
Écoutez et écrivez : 'Elle éprouve de la jalousie.'
Écoutez et écrivez : 'On éprouve de la nostalgie.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'éprouver' is your go-to word for describing deep feelings and rigorous testing. Remember: 'J'éprouve de la joie' (I feel joy), but 'Je prouve mon innocence' (I prove my innocence).
- Éprouver means to experience an emotion (like joy or sadness) or a physical sensation (like pain).
- It also means to test something's strength, such as testing a bridge or a new method.
- Grammatically, it is a regular -er verb and is usually followed by a noun phrase.
- It is more formal than 'ressentir' and is frequently used in literature, news, and technical fields.
Always Use Nouns
Remember that 'éprouver' is a transitive verb that needs a direct object noun. Never follow it with an adjective. If you want to use an adjective, use 'se sentir'.
Vary Your Verbs
To sound more like a native speaker, swap 'sentir' for 'éprouver' when talking about deep emotions in your writing. It adds variety and sophistication to your work.
Context is King
In a lab, 'éprouver' is 'test'. In a heart-to-heart, it's 'feel'. Always look at the surrounding words to know which meaning is intended.
The 'E-Proof' Method
Think of 'éprouver' as 'putting your emotions to the proof'. It helps you remember both the 'feeling' and 'testing' meanings at once.
例句
Il est difficile d'éprouver de la joie dans ces circonstances.
相关内容
更多emotions词汇
à contrecœur
B1勉强地或违心地做某事。
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1意思是“同时”或“一下子”。
à l'aise
A2感觉舒适、放松,没有尴尬或担忧。
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1永久离开某人或某事物的行为。
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2一种极度沮丧或体力不支的状态。
abattu
A2垂头丧气的,沮丧的,精疲力竭的。
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.