hostilité
hostilité 30秒了解
- Hostilité is a feminine noun meaning hostility or unfriendliness. It is a direct cognate to the English word and is used in similar contexts.
- It can describe a personal feeling, a social atmosphere, or military actions (often in the plural form: les hostilités).
- Commonly used with the verb 'faire preuve de' and the prepositions 'envers' (for people) or 'à' (for ideas).
- It is a formal word but essential for describing conflicts, disagreements, and toxic environments in everyday French life.
The French word hostilité is a feminine noun that serves as a direct cognate to the English word 'hostility.' At its core, it represents a state of ill-will, antagonism, or active opposition. While it can describe a temporary mood, it more frequently refers to a sustained atmosphere or a specific set of actions that demonstrate unfriendliness. In the French language, the term carries a certain weight; it is not merely 'being mean,' but rather a structural or deeply felt opposition that can manifest in social, political, or physical contexts. Understanding hostilité requires looking beyond the surface-level anger to the underlying rejection of another person, idea, or group. It is often used to describe the 'vibe' of a room or the diplomatic relations between two nations. When you encounter this word in a French newspaper, it might refer to the 'hostilities' of war, whereas in a workplace setting, it might refer to 'hostility' between colleagues who disagree on a project.
- The Emotional Spectrum
- Hostilité ranges from cold, silent treatment to aggressive verbal or physical confrontation. It implies a lack of 'bienveillance' (goodwill).
One of the most common ways to see this word used is in the plural form, les hostilités. This is a very specific usage that often refers to the beginning of a conflict or a competition. You might hear a sports commentator say, 'Les hostilités ont commencé,' meaning the match has kicked off and the competition is now active. In a more literal sense, it refers to the opening of military combat. However, in everyday French, people use the singular hostilité to describe the feeling they get from someone who doesn't like them. If you walk into a room and no one says hello, you might feel a sense of hostilité. It is a word that bridges the gap between the psychological feeling and the outward action.
Malgré ses efforts pour être aimable, il a été accueilli avec une froide hostilité.
In terms of register, hostilité is a relatively formal word, but it is indispensable for CEFR A2 learners and above because it provides a precise way to describe negative social dynamics. Instead of just saying 'ils ne s'aiment pas' (they don't like each other), saying 'il y a de l'hostilité entre eux' (there is hostility between them) suggests a much deeper and more complex situation. It is also a word that appears frequently in literature and news media. For instance, when discussing environmental issues, one might speak of the hostilité of a climate or an environment, meaning it is difficult for life to survive there. This metaphorical use is quite common in high-level French discourse.
- The Social Context
- In French culture, where social etiquette (la politesse) is highly valued, showing hostilité is often seen as a significant breach of decorum, making the word quite powerful when used in complaints or observations.
Furthermore, hostilité is often paired with adjectives that specify its nature. You might hear of 'hostilité gratuite' (unprovoked hostility), 'hostilité latente' (hidden or underlying hostility), or 'hostilité ouverte' (open hostility). Each of these combinations helps the speaker paint a clearer picture of the social tension involved. For a learner, mastering these pairings is key to sounding more natural. For example, describing a situation as having 'hostilité latente' shows a sophisticated understanding of subtle social cues, which is a hallmark of moving from intermediate to advanced proficiency. In summary, the word is a versatile tool for describing everything from a bad vibe at a party to the outbreak of a world war.
Le projet a suscité une vive hostilité de la part des habitants du quartier.
- Historical Usage
- Historically, the word is rooted in the Latin 'hostis' (enemy), which originally meant 'stranger' before evolving into 'enemy.' This history reflects the word's current use as a reaction to something perceived as 'other' or threatening.
To conclude this overview, hostilité is not just a vocabulary word; it is a window into how French speakers categorize and discuss conflict. Whether it is the 'hostilité' of a harsh winter or the 'hostilité' of a political opponent, the word remains a constant in the French lexicon for describing anything that stands in opposition to peace, harmony, or acceptance. As you continue your French journey, pay attention to the prepositions that follow it—usually 'envers' (towards) or 'à l'égard de' (with regard to)—as these will help you construct grammatically correct and impactful sentences.
Using hostilité correctly in a sentence involves more than just translating it from English. You need to understand the common verbs and prepositions that accompany it to sound like a native speaker. The most frequent construction is montrer de l'hostilité (to show hostility) or faire preuve d'hostilité (to demonstrate hostility). These phrases are used when someone's actions or words reveal their negative feelings. For example, 'Il montre de l'hostilité envers ses nouveaux collègues' (He shows hostility towards his new colleagues). Note the use of the preposition envers, which is the standard way to indicate the target of the hostility.
- Common Verb Pairings
- 1. Susciter l'hostilité (to arouse/provoke hostility)
2. Ressentir de l'hostilité (to feel hostility)
3. Apaiser l'hostilité (to calm/soothe hostility)
Another important aspect is the plural form, les hostilités. This is often used with the verb déclencher (to trigger) or cesser (to stop). When a war ends, we say 'la cessation des hostilités.' In a more casual but still slightly formal context, someone might say, 'On peut enfin cesser les hostilités ?' to suggest that two people stop arguing. This usage of the plural form is very common in news reports and historical texts. It implies a series of actions rather than just a single feeling. If you are describing a debate that turned sour, you might say, 'L'hostilité était palpable dans la salle' (The hostility was palpable in the room), using the singular to describe the general atmosphere.
Les deux pays ont finalement signé un accord pour mettre fin aux hostilités.
Grammatically, hostilité is often preceded by partitive articles like de l' because it is an uncountable abstract noun in many contexts. However, when you add an adjective to it, it becomes countable in the sense that you are describing a specific type of hostility: 'une hostilité surprenante' (a surprising hostility). In these cases, you use the indefinite article une. It is also worth noting that hostilité can be used with the preposition à when referring to an idea or a change. For example, 'Son hostilité au changement est bien connue' (His hostility to change is well known). This is a slightly more formal construction but very useful for professional settings.
Let's look at how to describe the intensity of the feeling. You can use adverbs with the verb or adjectives with the noun. 'Une hostilité farouche' (a fierce hostility) or 'une hostilité sourde' (a muted/hidden hostility) are excellent ways to add detail. If someone is being very hostile, you could say 'une hostilité manifeste' (a manifest/obvious hostility). These descriptions allow you to move beyond basic vocabulary and express subtle differences in human behavior. For instance, 'L'hostilité sourde de son patron l'inquiétait' suggests that the boss wasn't yelling, but the negative feeling was definitely there, which is a very common social situation.
- Preposition Guide
- 'Envers' for people (envers lui), 'À' or 'À l'égard de' for ideas or people (à l'égard de ce projet).
In summary, when using hostilité, remember the gender (feminine), the common verb 'faire preuve de,' and the distinction between the singular 'feeling' and the plural 'actions of conflict.' Whether you are writing an essay, reading a novel, or having a conversation about social dynamics, these patterns will ensure your use of the word is accurate and sophisticated. Practice using it in different contexts—from describing a difficult neighbor to discussing international relations—to fully internalize its versatility.
Il n'y a aucune hostilité entre nous, nous avons simplement des opinions différentes.
If you are in France or a French-speaking country, you will encounter the word hostilité in several distinct environments. One of the most common is the evening news (le journal télévisé). News anchors frequently use the word when reporting on international conflicts or domestic political tensions. You might hear, 'La reprise des hostilités dans la région inquiète la communauté internationale' (The resumption of hostilities in the region worries the international community). In this context, the word carries a very serious, official tone, signaling that the situation has escalated beyond mere disagreement into actual combat or aggressive maneuvers.
- In the Media
- Used in political analysis, war reporting, and debates. It highlights a lack of cooperation or active resistance.
Another place you'll hear it is in a professional or corporate setting. During meetings or performance reviews, managers might discuss the 'climat d'hostilité' that exists within a team. This refers to a toxic work environment where people are not cooperating or are actively working against one another. A HR representative might say, 'Nous devons agir contre cette hostilité croissante au sein du département' (We must act against this growing hostility within the department). Here, the word is used to identify a social problem that needs a professional solution. It is a precise term that helps avoid more emotional or informal language like 'ils sont méchants' (they are mean).
L'arbitre a dû intervenir pour calmer l'hostilité entre les deux joueurs sur le terrain.
In the world of sports, hostilité is a favorite word for commentators. Before a big match between rival teams, like Paris Saint-Germain and Olympique de Marseille, the press will talk about the 'hostilité historique' between the two clubs. During the match, if the players start pushing each other, the commentator might shout, 'Les hostilités sont lancées !' This is a slightly metaphorical and dramatic use of the word, treating the game like a battlefield. It adds excitement and gravity to the event, making the competition feel more intense and high-stakes for the viewers.
Finally, you will find hostilité in French literature and cinema. French culture places a high value on exploring complex emotions, and hostilité is a perfect subject for a drama. You might see a film where a character returns to their small village after many years and is met with 'l'hostilité des villageois.' In these stories, the word describes a deep-seated suspicion and rejection of an outsider. It's an atmospheric word that sets a mood of tension and danger. Whether you are reading a classic novel by Balzac or watching a modern thriller on Netflix, hostilité is a key word for understanding the conflict that drives the plot.
- In Everyday Speech
- While less common than 'colère' (anger), it is used when someone wants to be very clear about the nature of a negative interaction, especially in formal complaints.
By paying attention to these different contexts, you will see how hostilité shifts from a literal military term to a metaphorical social descriptor. Its presence in news, business, sports, and art makes it a truly versatile part of the French language. When you hear it, take a moment to consider which 'type' of hostility is being discussed—is it a feeling, an action, or an environment? This level of analysis will greatly improve your listening comprehension and cultural awareness.
La foule a manifesté son hostilité envers le nouveau règlement par des sifflets.
One of the most frequent mistakes English speakers make with hostilité is confusing the noun with the adjective. In English, we say 'He is hostile,' but in French, you must choose between 'Il est hostile' (adjective) and 'Il fait preuve d'hostilité' (noun phrase). A common error is trying to use the noun where an adjective is needed, or vice versa. For example, saying 'C'est une personne hostilité' is incorrect; it should be 'C'est une personne hostile.' Conversely, saying 'Il y a beaucoup de hostile' is wrong; it must be 'Il y a beaucoup d'hostilité.' Keeping these parts of speech separate is crucial for grammatical accuracy.
- Gender Errors
- Many learners assume that abstract nouns ending in '-té' are masculine because they lack the 'e' at the end. However, almost all French nouns ending in '-té' are feminine (la liberté, la fraternité, l'hostilité). Avoid saying 'le hostilité'.
Another common pitfall involves prepositions. English speakers often want to use 'hostility for' or 'hostility to' as they do in English. While hostilité à is used for ideas (hostilité au projet), when referring to people, you must use envers or à l'égard de. Saying 'son hostilité pour moi' sounds slightly 'off' to a native ear; 'son hostilité envers moi' is the preferred and more natural construction. Paying attention to these small words after the noun will make a huge difference in how fluent you sound. It's these subtle details that distinguish an intermediate learner from an advanced speaker.
Correct: Son hostilité envers le directeur est évidente. Incorrect: Son hostilité pour le directeur...
The plural form les hostilités also causes confusion. Because it is used in phrases like 'ouvrir les hostilités' (to start the hostilities/fighting), some learners think it can only be used in the context of war. However, as mentioned before, it is frequently used metaphorically in sports or arguments. A mistake here would be using the singular l'hostilité when the plural is expected in a set phrase. You wouldn't say 'ouvrir l'hostilité'; it must be 'ouvrir les hostilités.' Learning these set expressions as single units of meaning can help you avoid these types of errors.
Finally, watch out for 'false friend' nuances. While hostilité and 'hostility' are very similar, the French word can sometimes be used in situations where English might prefer 'unfriendliness' or 'opposition.' For example, in a formal debate, a French speaker might describe a counter-argument as an 'hostilité au projet,' whereas an English speaker might just say 'opposition to the project.' Using hostilité can sometimes sound more intense in French than 'hostility' does in English, so be careful not to overstate your case unless you truly mean that there is a deep antagonism involved.
- Spelling Note
- Notice the accent on the 'é'. Forgetting the 'accent aigu' is a common spelling mistake for English speakers who are used to the English spelling.
In summary, the most common mistakes are: using the wrong part of speech (hostile vs. hostilité), using the wrong gender (le vs. la), choosing the wrong preposition (pour vs. envers), and failing to use the plural in set idiomatic expressions. By being mindful of these four areas, you will be able to use hostilité with the precision and grace of a native French speaker. Always double-check your gender and prepositions when practicing this word in your writing or speaking exercises.
Ne confondez pas : « Il est hostile » (adjectif) et « Il ressent de l'hostilité » (nom).
While hostilité is a powerful word, French offers several synonyms and related terms that can help you be more specific about the type of negativity you are describing. A very close synonym is animosité. While hostilité often implies an action or a state of conflict, animosité refers more to the internal feeling of ill-will or resentment. You might say, 'Il y a une vieille animosité entre ces deux familles' (There is an old animosity between these two families). It suggests a long-standing, personal grudge that might not always be visible but is always there under the surface.
- Hostilité vs. Animosité
- Hostilité is more about the state of being an enemy or acting like one; animosity is more about the deep-seated feeling of dislike.
Another useful alternative is inimitié. This is a very formal word, the direct opposite of amitié (friendship). It is used to describe a state of being enemies, often in a social or political sense. For example, 'Leur inimitié est connue de tous' (Their enmity is known to all). It sounds more elegant and literary than hostilité. If you are writing a formal essay or a piece of fiction, inimitié can add a touch of sophistication to your prose. It specifically highlights the lack of friendship rather than the presence of active aggression.
L'agresseur a agi par pure malveillance, sans aucune raison valable.
If you want to describe a more general 'bad vibe' or a desire to do harm, malveillance is the word to use. It translates to 'malevolence' or 'malice.' It is often used in legal contexts (like 'acte de malveillance') but also in everyday life to describe someone who is being deliberately unhelpful or mean-spirited. On the other hand, if the hostility is specifically about opposing an idea or a plan, you might use opposition or résistance. For example, 'Le projet a rencontré une forte opposition' (The project met with strong opposition). This is less personal and more focused on the disagreement itself.
For learners at the A2-B1 level, it is also important to know some less formal ways to express similar ideas. You might say 'il y a des tensions' (there are tensions) or 'ils ne s'entendent pas' (they don't get along). These are more common in daily conversation. However, using hostilité correctly shows that you have a more precise vocabulary. Finally, consider the word agressivité. While hostilité is a state or a feeling, agressivité is a personality trait or a specific type of behavior. Someone who is hostile might not be agressif—they could just be quietly uncooperative.
- Comparison Table
- - Hostilité: Active opposition/conflict.
- Animosité: Deep-seated resentment.
- Inimitié: State of being enemies (formal).
- Malveillance: Desire to cause harm.
In conclusion, while hostilité is your 'go-to' word for describing conflict and antagonism, don't be afraid to branch out into synonyms like animosité, inimitié, or malveillance to add nuance to your French. Each of these words carries a slightly different 'flavor' and is appropriate for different social situations. By building this 'word family' in your mind, you will become a much more expressive and accurate speaker of French.
Il n'y a pas d'animosité entre nous, juste un désaccord professionnel.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word 'host' (as in a guest-host) and 'hostility' come from the same ancient root meaning 'stranger'. This shows how ancient cultures viewed strangers with a mix of hospitality and suspicion!
发音指南
- Pronouncing the 'h' (it should be silent).
- Making the 'o' too long like in 'host'.
- Pronouncing the final 'e' as a schwa instead of a sharp 'é'.
- Treating it as a masculine noun (it is feminine).
- Stressing the first syllable like in English.
难度评级
Easy to recognize due to the English cognate.
Requires knowledge of gender and correct prepositions (envers vs. à).
Pronunciation is key, especially the silent 'h' and final 'é'.
Must distinguish between singular and plural in liaison (l'hostilité vs les hostilités).
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Nouns ending in -té are almost always feminine.
La liberté, la cité, l'hostilité.
The 'h' in 'hostilité' is mute (h muet), requiring elision.
L'hostilité (not la hostilité).
Preposition 'envers' is used for feelings toward people.
Son hostilité envers son frère.
Partitive articles are used for abstract uncountable nouns.
Il y a de l'hostilité dans l'air.
Adjective agreement with feminine nouns.
Une hostilité marquée.
按水平分级的例句
Il y a de l'hostilité entre eux.
There is hostility between them.
Simple subject + verb 'être' + noun phrase.
Je n'aime pas cette hostilité.
I don't like this hostility.
Negative structure with 'ne... pas'.
C'est une grande hostilité.
It is a great hostility.
Use of the feminine adjective 'grande' with the feminine noun.
Pourquoi tant d'hostilité ?
Why so much hostility?
Question using 'Pourquoi' and 'tant de' (so much).
L'hostilité est mauvaise.
Hostility is bad.
Simple noun + verb + adjective agreement.
Elle ressent de l'hostilité.
She feels hostility.
Verb 'ressentir' with the partitive article 'de l''.
Pas d'hostilité ici, s'il vous plaît.
No hostility here, please.
Imperative-style request using 'Pas de'.
Son hostilité me fait peur.
His hostility scares me.
Possessive adjective 'Son' (used before a vowel even though the noun is feminine).
Il fait preuve d'hostilité envers moi.
He is showing hostility towards me.
Expression 'faire preuve de' + noun.
Les hostilités ont commencé à midi.
The hostilities started at noon.
Plural noun used to mean the start of a conflict.
Elle a une hostilité marquée pour ce projet.
She has a marked hostility for this project.
Feminine adjective 'marquée' agreeing with 'hostilité'.
Nous devons arrêter cette hostilité.
We must stop this hostility.
Modal verb 'devoir' + infinitive 'arrêter'.
Il y avait une hostilité palpable dans la salle.
There was a palpable hostility in the room.
Imperfect tense 'il y avait' to describe an atmosphere.
Son hostilité est surprenante.
His hostility is surprising.
Adjective 'surprenante' agreeing with the feminine noun.
Je ne comprends pas son hostilité.
I don't understand his hostility.
Negative 'ne... pas' with the verb 'comprendre'.
Il a agi avec hostilité.
He acted with hostility.
Preposition 'avec' followed by the noun.
Le climat d'hostilité rend le travail difficile.
The climate of hostility makes work difficult.
Noun phrase 'climat d'hostilité' used as a subject.
Il est difficile d'apaiser l'hostilité de la foule.
It is difficult to calm the hostility of the crowd.
Infinitive 'apaiser' used after 'il est difficile de'.
Cette décision va susciter de l'hostilité.
This decision will provoke hostility.
Future 'aller + infinitive' with the verb 'susciter'.
Ils ont mis fin aux hostilités après des heures de débat.
They ended the hostilities after hours of debate.
Expression 'mettre fin à' + plural noun.
Malgré son hostilité, il a accepté de nous aider.
Despite his hostility, he agreed to help us.
Conjunction 'Malgré' followed by a noun phrase.
L'hostilité entre les deux pays s'est aggravée.
The hostility between the two countries has worsened.
Reflexive verb 's'aggraver' in the passé composé.
On sent une certaine hostilité dans ses propos.
One feels a certain hostility in his words.
Indefinite adjective 'certaine' modifying the noun.
L'hostilité gratuite est toujours regrettable.
Unprovoked hostility is always regrettable.
Adjective 'gratuite' meaning 'unprovoked' or 'without cause'.
L'hostilité au changement est un phénomène courant en entreprise.
Hostility to change is a common phenomenon in companies.
Preposition 'au' (à + le) indicating the object of hostility.
Le traité prévoit une cessation immédiate des hostilités.
The treaty provides for an immediate cessation of hostilities.
Formal vocabulary like 'prévoit' and 'cessation'.
Il a fallu beaucoup de diplomatie pour surmonter cette hostilité.
It took a lot of diplomacy to overcome this hostility.
Impersonal expression 'il a fallu' + noun.
Sa réponse était empreinte d'une hostilité à peine voilée.
His response was marked by a barely veiled hostility.
Elegant phrase 'empreinte de' and 'à peine voilée'.
L'hostilité des supporters a gâché la fête.
The hostility of the fans ruined the celebration.
Possessive 'des' (de + les) indicating the source.
On ne peut ignorer l'hostilité croissante de l'opinion publique.
One cannot ignore the growing hostility of public opinion.
Present participle/adjective 'croissante'.
L'hostilité de l'environnement arctique rend l'exploration périlleuse.
The hostility of the Arctic environment makes exploration perilous.
Metaphorical use of 'hostilité' for nature.
Il a exprimé son hostilité à l'égard de la nouvelle politique.
He expressed his hostility regarding the new policy.
Complex preposition 'à l'égard de'.
L'hostilité latente a fini par éclater au grand jour.
The latent hostility eventually broke out into the open.
Adjective 'latente' and idiom 'éclater au grand jour'.
L'auteur explore l'hostilité sourde qui mine les relations familiales.
The author explores the muted hostility that undermines family relationships.
Verb 'miner' (to undermine) used metaphorically.
L'hostilité systématique envers les idées neuves freine l'innovation.
Systematic hostility toward new ideas hinders innovation.
Adjective 'systématique' and verb 'freiner'.
On assiste à une recrudescence des hostilités sur le front diplomatique.
We are witnessing a resurgence of hostilities on the diplomatic front.
Formal noun 'recrudescence'.
L'hostilité manifestée par le jury a déstabilisé le candidat.
The hostility shown by the jury destabilized the candidate.
Past participle 'manifestée' used as an adjective.
Il a su transformer l'hostilité de ses adversaires en moteur de réussite.
He knew how to transform his opponents' hostility into a driver of success.
Structure 'transformer X en Y'.
Cette hostilité viscérale semble irrationnelle aux yeux des observateurs.
This visceral hostility seems irrational in the eyes of observers.
Adjective 'viscérale' (deep-seated/gut-level).
L'hostilité réciproque empêche toute forme de dialogue constructif.
Mutual hostility prevents any form of constructive dialogue.
Adjective 'réciproque' (mutual).
L'hostilité ontologique entre ces deux courants de pensée est indéniable.
The ontological hostility between these two schools of thought is undeniable.
High-level academic adjective 'ontologique'.
Le récit est ponctué d'accès d'hostilité d'une violence inouïe.
The narrative is punctuated by bouts of hostility of unprecedented violence.
Noun 'accès' (bouts/fits) and adjective 'inouïe'.
L'hostilité de la critique n'a en rien entamé sa détermination.
The hostility of the critics did not in any way diminish his determination.
Structure 'n'a en rien entamé'.
Il s'agit d'une hostilité structurelle inhérente au système lui-même.
It is a structural hostility inherent to the system itself.
Adjectives 'structurelle' and 'inhérente'.
L'hostilité des éléments a forcé les expéditionnaires à rebrousser chemin.
The hostility of the elements forced the explorers to turn back.
Idiom 'rebrousser chemin' (to turn back).
Une hostilité sournoise s'est immiscée dans leur correspondance.
A devious hostility has crept into their correspondence.
Verb 's'immiscer' (to creep in/interfere).
Sa rhétorique était un habile mélange de séduction et d'hostilité.
His rhetoric was a clever mix of seduction and hostility.
Noun 'rhétorique' and 'habile mélange'.
L'hostilité farouche qu'il vouait à son rival l'a conduit à sa perte.
The fierce hostility he bore toward his rival led to his downfall.
Verb 'vouer' (to dedicate/bear) and 'conduit à sa perte'.
常见搭配
常用短语
— To start a fight, a debate, or a competition. It suggests being the first to act aggressively.
C'est lui qui a ouvert les hostilités en posant cette question.
— To stop fighting or arguing. Often used to suggest making peace.
Il est temps de cesser les hostilités et de travailler ensemble.
— To be in a state of conflict with someone or something.
Il est en hostilité avec toute sa belle-famille.
— To clearly show that one is opposed to or dislikes something.
Elle a marqué son hostilité par un long silence.
— The start of fighting or arguing again after a break.
On craint une reprise des hostilités après la trêve.
— A formal way to say hostility toward someone or something.
Son hostilité à l'égard de la presse est notoire.
— Without any bad feelings or intention to fight.
Je vous dis cela sans aucune hostilité.
— To live in a constant state of conflict or tension.
Ils vivent dans l'hostilité depuis leur divorce.
— To take the tension out of a situation; to calm things down.
Son humour a permis de désamorcer l'hostilité.
— Hostility that is present but hidden or not yet active.
On sentait une hostilité latente pendant tout le repas.
容易混淆的词
Hostile is the adjective ('il est hostile'), while hostilité is the noun ('son hostilité').
A completely different word, though they share an ancient root related to 'guest/stranger'.
A religious term (the Host/communion bread). Don't confuse the spelling!
习语与表达
— To bury the hatchet; to end hostilities and make peace.
Ils ont enfin décidé d'enterrer la hache de guerre.
informal/idiomatic— To be at daggers drawn; to be in a state of extreme hostility.
Les deux frères sont à couteaux tirés.
idiomatic— To trigger the start of a conflict or intense competition.
Sa remarque a déclenché les hostilités.
neutral— To be constantly hostile or difficult toward someone.
Elle me fait la guerre depuis que je suis arrivé.
informal— To give someone the cold shoulder; a form of silent hostility.
Il me bat froid sans que je sache pourquoi.
literary/old-fashioned— To stare at each other with hostility and suspicion.
Ils se regardaient en chiens de faïence au milieu du salon.
idiomatic— To look for a fight or a reason to be hostile.
Il cherche toujours des noises à tout le monde.
informal— To intensely dislike someone; to feel hostility toward them.
Mon prof m'a dans le nez cette année.
informal— To step up and prepare for a fight or a confrontation.
Il est monté au créneau pour défendre son projet face à l'hostilité.
neutral/informal— To add fuel to the fire; to increase the hostility in a situation.
Tes critiques ne font que mettre de l'huile sur le feu.
idiomatic容易混淆
They both mean hostility.
Animosité is more about the internal feeling of resentment, while hostilité is more about the state of conflict or the outward expression of unfriendliness.
Il y a de l'hostilité dans leurs actes, mais peu d'animosité personnelle.
They both describe being enemies.
Inimitié is the formal opposite of friendship. Hostilité is more active and aggressive.
Leur inimitié est ancienne, mais l'hostilité est nouvelle.
Both are negative feelings.
Aversion is a strong dislike or 'turning away' from something. Hostilité is a 'turning against' something.
J'ai une aversion pour le chou, mais pas d'hostilité envers le cuisinier.
Both involve being mad.
Colère is a temporary emotion (anger). Hostilité is a more stable attitude or state of conflict.
Sa colère est passée, mais l'hostilité demeure.
Both are 'not nice'.
Méchanceté is 'mean-ness' or 'wickedness' (a character trait). Hostilité is a specific opposition or antagonism.
Ce n'est pas de la méchanceté, c'est juste de l'hostilité envers mon projet.
句型
Il y a de l'hostilité.
Il y a de l'hostilité dans la maison.
Il fait preuve d'hostilité envers [person].
Il fait preuve d'hostilité envers son patron.
Susciter de l'hostilité.
Cette idée va susciter de l'hostilité.
Mettre fin aux hostilités.
Ils ont mis fin aux hostilités rapidement.
Un climat d'hostilité.
Le climat d'hostilité est insupportable.
Hostilité à l'égard de [thing].
Son hostilité à l'égard de la loi est claire.
Une hostilité [adjective].
Une hostilité latente régnait dans le groupe.
[Noun] empreinte d'hostilité.
Une lettre empreinte d'une hostilité glaciale.
词族
名词
形容词
相关
如何使用
Common in news, literature, and formal discussions; less common in very casual street slang.
-
Using 'le hostilité'.
→
L'hostilité.
The word is feminine and the 'h' is mute, so you must use 'l'' instead of 'le' or 'la'.
-
Saying 'Il est hostilité'.
→
Il est hostile / Il montre de l'hostilité.
You cannot use a noun as an adjective. Use the adjective 'hostile' to describe a person.
-
Using 'hostilité pour' someone.
→
Hostilité envers quelqu'un.
The preposition 'envers' is the correct one for feelings directed at people.
-
Forgetting the accent: 'hostilite'.
→
Hostilité.
The accent on the final 'é' is required in French for both spelling and the correct 'ay' sound.
-
Using 'ouvrir l'hostilité'.
→
Ouvrir les hostilités.
In this specific idiomatic expression, the plural form is always used.
小贴士
Gender Memory
Remember that '-té' usually equals feminine. Think of 'The Lady Liberty' (La Liberté) to remember that 'hostilité' is also 'la'.
Mute H
Never pronounce the 'H'. It's as if the word starts with 'o'. Practice saying 'l'os-ti-li-té' very quickly to get the flow right.
Formal Writing
In essays, use 'hostilité' to describe social resistance. It sounds much more academic than saying 'les gens n'aiment pas ça'.
Plural Nuance
Use 'les hostilités' when you want to sound like a sports commentator or a historian. It adds a sense of 'action' to the word.
Envers vs. À
Use 'envers' for people. 'Son hostilité envers moi.' Use 'à' for things. 'Son hostilité à la réforme.' This is a common test question!
Workplace French
If you are in a French office, use 'climat d'hostilité' to describe a toxic environment. It is a professional way to complain to HR.
English Cognate
Since it's so similar to 'hostility,' use that to your advantage. Just add the French 'é' sound at the end and you're 90% there.
Avoid Repetition
If you've already used 'hostilité,' switch to 'animosité' or 'tension' in the next sentence to keep your writing interesting.
News Watching
Watch 'France 24' or 'TV5Monde' news. You will hear 'hostilités' every time there is a report on a global conflict.
Tone Matters
Because 'hostilité' is a strong word, don't use it for small things like a friend forgetting to call you. Save it for real conflict.
记住它
记忆技巧
Think of a 'Host' who is 'Ill'—a 'Host-Ill-ité'. If your host is ill, they might be grumpy and show some hostility!
视觉联想
Imagine two knights with shields facing each other, but between them is a giant letter 'H' made of ice, representing 'hostilité'.
Word Web
挑战
Try to use 'hostilité' in a sentence about a cat and a dog. Then, try to use it in a sentence about a rainy day.
词源
Derived from the Latin 'hostilitas', which comes from 'hostilis' (hostile), from 'hostis' (enemy). In ancient Latin, 'hostis' originally meant 'stranger' or 'foreigner' before it evolved to mean 'public enemy'.
原始含义: The quality of being an enemy or the state of warfare.
Romance (Latin root).文化背景
It is a strong word. Use it carefully in personal relationships as it implies a serious level of dislike.
English speakers might find 'hostilité' sounds very formal, but in French, it is commonly used in news and business.
在生活中练习
真实语境
Workplace
- climat d'hostilité
- hostilité entre collègues
- faire preuve d'hostilité
- résoudre l'hostilité
News/Politics
- cessation des hostilités
- reprise des hostilités
- hostilité de l'opinion
- déclencher les hostilités
Personal Relationships
- hostilité envers moi
- ressentir de l'hostilité
- pourquoi cette hostilité ?
- sans hostilité
Sports
- rivalité et hostilité
- hostilité des supporters
- ouvrir les hostilités
- climat hostile
Nature/Environment
- hostilité du climat
- hostilité du terrain
- milieu hostile
- survivre à l'hostilité
对话开场白
"As-tu déjà ressenti de l'hostilité dans un nouvel environnement ?"
"Comment peut-on désamorcer l'hostilité dans une réunion ?"
"Penses-tu que l'hostilité soit parfois nécessaire pour faire avancer les choses ?"
"Quelle est la différence pour toi entre la colère et l'hostilité ?"
"As-tu déjà fait face à l'hostilité de la nature lors d'un voyage ?"
日记主题
Décrivez une situation où vous avez dû faire face à l'hostilité de quelqu'un. Comment avez-vous réagi ?
Réfléchissez à un moment où vous avez ressenti de l'hostilité envers une idée. Pourquoi ?
Analysez le 'climat d'hostilité' que l'on voit parfois sur les réseaux sociaux.
Écrivez une courte histoire qui commence par 'Les hostilités ont enfin cessé'.
Pourquoi est-il important de distinguer l'hostilité de la simple maladresse ?
常见问题
10 个问题It is feminine. You say 'la hostilité' (which becomes 'l'hostilité') or 'une hostilité'. Almost all French nouns ending in -té are feminine. For example: la liberté, la fraternité, la qualité.
No, the 'h' is silent (h muet). This means you must contract the article: 'l'hostilité'. In the plural 'les hostilités', you make a liaison, pronouncing it like 'lay-zos-tee-lee-tay'.
'Hostilité' is a noun (hostility), and 'hostile' is an adjective (hostile). You say 'Il est hostile' but 'Il montre de l'hostilité'. Be careful not to mix them up in your sentences.
The plural is used specifically to mean 'acts of war' or, metaphorically, the start of a fight, debate, or competition. For example: 'Cesser les hostilités' (to stop fighting) or 'Ouvrir les hostilités' (to start the fight).
If you are talking about hostility toward a person, use 'envers' or 'à l'égard de'. If you are talking about an idea or a change, you can use 'à'. For example: 'Hostilité envers lui' or 'Hostilité au changement'.
Yes, it is very common in news, literature, and formal settings. While you might use simpler words like 'colère' in casual talk, 'hostilité' is the best word for describing a tense atmosphere or a conflict.
Yes! You can speak of 'l'hostilité du climat' or 'l'hostilité du désert'. This means the environment is harsh and difficult to survive in. It is a very common metaphorical use.
Common synonyms include 'animosité' (resentment), 'inimitié' (enmity), and 'opposition'. 'Animosité' is more personal, while 'inimitié' is more formal and literally means 'no friendship'.
The most common ways are 'faire preuve d'hostilité' or 'montrer de l'hostilité'. Both are perfectly natural and used frequently by native speakers.
Generally, no. It is a negative word. However, in sports or debates, 'ouvrir les hostilités' can be used with a bit of excitement to mean the 'action' has finally started.
自我测试 200 个问题
Translate to French: 'There is a lot of hostility in the office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'They ended the hostilities.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'He shows hostility toward his neighbors.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The match started (hostilities opened).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I don't understand your hostility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It is a climate of hostility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We must calm the hostility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'His hostility to change is clear.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The latent hostility eventually erupted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She acts without any hostility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The hostility of the environment is dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'A resurgence of hostilities is possible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Why so much hostility toward me?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The two countries are in open hostility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It was unprovoked hostility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'They share a mutual hostility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The jury showed great hostility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'No hostility, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The hostility of the fans ruined the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'He bore a fierce hostility toward his rival.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word: hostilité.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural with liaison: les hostilités.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'hostilité' in a sentence about a cat.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop the hostilities' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in French what 'climat d'hostilité' means.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'une hostilité marquée'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone why they are being hostile in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is no hostility between us' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a harsh winter using 'hostilité'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'cessation des hostilités'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'hostilité' in a sentence about a boss.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The match has begun' using the idiomatic expression.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'hostilité latente'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel a certain hostility' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'hostilité' in a sentence about a project.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'unprovoked hostility' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a silent argument using 'hostilité sourde'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'the hostility of public opinion' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'hostilité réciproque'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without any hostility' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: l'hostilité. Is the 'h' pronounced?
Listen to: 'les hostilités'. Do you hear a 'z' sound?
In 'une hostilité', what is the final sound?
Does 'il montre de l'hostilité' sound positive or negative?
Identify the number of syllables in: hostilité.
In 'climat d'hostilité', which word is stressed?
Does 'cesser les hostilités' sound like starting or stopping?
Listen for the preposition: 'hostilité envers lui'. What is it?
In 'hostilité au changement', what is the person opposing?
Does 'hostilité sourde' sound loud or quiet?
Listen to: 'ouvrir les hostilités'. Is it singular or plural?
In 'hostilité gratuite', what does the second word mean?
Does 'ressentir de l'hostilité' mean the person is feeling it or doing it?
In 'l'hostilité des supporters', who is angry?
Listen to the liaison in: 'des hostilités'. What sound does it make?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Hostilité is a versatile feminine noun representing antagonism. Whether describing a 'climat d'hostilité' at work or 'la cessation des hostilités' in a war, it is the primary term for active unfriendliness. Example: 'Il a montré une grande hostilité envers le nouveau projet.'
- Hostilité is a feminine noun meaning hostility or unfriendliness. It is a direct cognate to the English word and is used in similar contexts.
- It can describe a personal feeling, a social atmosphere, or military actions (often in the plural form: les hostilités).
- Commonly used with the verb 'faire preuve de' and the prepositions 'envers' (for people) or 'à' (for ideas).
- It is a formal word but essential for describing conflicts, disagreements, and toxic environments in everyday French life.
Gender Memory
Remember that '-té' usually equals feminine. Think of 'The Lady Liberty' (La Liberté) to remember that 'hostilité' is also 'la'.
Mute H
Never pronounce the 'H'. It's as if the word starts with 'o'. Practice saying 'l'os-ti-li-té' very quickly to get the flow right.
Formal Writing
In essays, use 'hostilité' to describe social resistance. It sounds much more academic than saying 'les gens n'aiment pas ça'.
Plural Nuance
Use 'les hostilités' when you want to sound like a sports commentator or a historian. It adds a sense of 'action' to the word.
相关内容
更多emotions词汇
à contrecœur
B1勉强地或违心地做某事。
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1意思是“同时”或“一下子”。
à l'aise
A2感觉舒适、放松,没有尴尬或担忧。
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1永久离开某人或某事物的行为。
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2一种极度沮丧或体力不支的状态。
abattu
A2垂头丧气的,沮丧的,精疲力竭的。
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.