At the A1 level, you can think of 'légitime' as a more formal way of saying 'juste' or 'correct'. While you might not use it every day, you will see it in simple contexts like rules or family relationships. For a beginner, the most important thing to know is that 'légitime' means something is 'okay' or 'fair' because it follows the rules. For example, if you have a ticket for the bus, your presence on the bus is 'légitime'. If you are a student and you have a good reason to miss class, your teacher might say your reason is 'légitime'. It's a word that helps you talk about what is allowed and what makes sense. You don't need to worry about the deep legal meanings yet; just think of it as a stamp of approval that says 'this is right'. It's also an easy word to remember because it looks very similar to the English word 'legitimate'. In French, it's an adjective, so it describes things. A simple sentence like 'C'est légitime' (It's legitimate/fair) is a great one to keep in your pocket for when you want to agree with someone's point of view in a slightly more grown-up way than just saying 'Oui' or 'D'accord'.
At the A2 level, you start to use 'légitime' to justify your actions or feelings. This is where the word becomes really useful in daily life. You can use it to explain why you are doing something. For example, 'J'ai une raison légitime de partir tôt' (I have a legitimate reason to leave early). At this stage, you should also notice that 'légitime' doesn't change between masculine and feminine nouns, which makes it very learner-friendly. You only need to add an 's' for plurals. You will also start encountering the phrase 'légitime défense' (self-defense) in stories or news snippets, which is a key cultural concept in France. You can use 'légitime' to talk about fairness in a more structured way. Instead of just saying 'C'est pas juste' (It's not fair), which sounds a bit like a child, you can say 'Ce n'est pas légitime', which sounds like you have a logical reason for your complaint. This level is all about expanding your ability to express 'why' something is happening, and 'légitime' is a perfect tool for that. It adds a layer of justification to your French that helps you sound more convincing and clear in your communication.
At the B1 level, you are expected to handle more complex social and professional situations. 'Légitime' becomes a key word for expressing opinions on social issues, work-place rights, and personal boundaries. You will start using the construction 'il est légitime de...' followed by a verb, such as 'Il est légitime de demander une augmentation' (It is legitimate to ask for a raise). This allows you to speak more abstractly about what is fair in a society or a company. You will also begin to distinguish between 'légitime' and 'légal'. At B1, you can participate in a discussion about whether a specific law is fair, using 'légitime' to describe the moral side and 'légal' to describe the technical side. You’ll also encounter the word in more formal writing, like emails or reports, where you might need to prove that a claim or a request is 'fondée et légitime' (well-founded and legitimate). This is also the stage where you should become comfortable with the adverb 'légitimement'. For instance, 'On peut légitimement se demander si...' (One can legitimately wonder if...). This level requires you to use the word to build logical arguments and to understand the nuance of authority and rightness in various contexts.
At the B2 level, you should be able to use 'légitime' with nuance in debates about politics, philosophy, and law. You will understand that 'la légitimité' is a central concept in French political life. You can discuss the 'légitimité d'un gouvernement' or the 'légitimité d'une grève' (legitimacy of a strike). At this level, you are not just using the word to say something is 'fair'; you are using it to discuss the source of power and authority. You will see it used in more sophisticated collocations like 'fierté légitime' (justified pride) or 'aspiration légitime' (rightful aspiration). You should also be able to use the word to critique systems or actions that lack moral authority, even if they are technically legal. Your ability to use 'légitime' correctly in an essay or a formal debate shows that you understand the French value of 'le droit' (the law) versus 'la justice' (justice). You will also encounter it in literary texts or high-level journalism where the author might use it to question the status quo. At B2, 'légitime' is no longer just a vocabulary word; it's a conceptual tool that helps you navigate the complexities of French intellectual and public life with confidence and precision.
At the C1 level, your use of 'légitime' should be precise and highly contextualized. You will understand the subtle differences between 'légitime', 'licite', 'valide', and 'fondé'. You can use the word to engage in high-level academic or legal discussions, exploring themes like 'la légitimité démocratique' or 'la légitimité historique'. You will be sensitive to the word's historical baggage, such as its past use in family law, and how that history informs its modern usage. At this level, you might use 'légitime' to describe the 'légitimité culturelle' (cultural legitimacy) of a certain art form or dialect. You are able to use the word to deconstruct arguments, pointing out where a claim might be 'légal' but lacks 'légitimité'. Your vocabulary will include related terms like 'légitimation' (the process of making something legitimate) and 'légitimiste' (historically, a supporter of the elder branch of the Bourbon dynasty). You will also be able to use 'légitime' in rhetorical questions to challenge an audience's assumptions. Your mastery of this word at C1 indicates a deep integration into the French linguistic and cultural landscape, allowing you to discuss the very foundations of truth, power, and justice in a sophisticated manner.
At the C2 level, 'légitime' is a word you can play with, using it in all its philosophical, legal, and literary glory. You have a complete grasp of its etymological roots in Latin 'legitimus' and how it has evolved through centuries of French thought. You can use it to discuss complex theories of political legitimacy, referencing thinkers like Rousseau or Bourdieu (who wrote extensively on 'la légitimité culturelle'). You can use 'légitime' in highly stylized writing, perhaps using it ironically or to create a specific atmosphere in a piece of creative work. You understand the most obscure uses of the word, including its role in heraldry or ancient property law. At this level, you can effortlessly switch between the emotional, legal, and political registers of the word. You can write a legal brief that hinges on the definition of 'légitime défense', or a philosophical essay on the 'légitimité de la violence'. Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You don't just know what the word means; you know what it *implies* in every possible context, allowing you to use it as a precision instrument to convey the exact shade of authority or justification you intend.

légitime 30秒了解

  • Légitime means 'legitimate' or 'justified' in French.
  • It is used for legal status (rightful heir) and moral feelings (justified anger).
  • The spelling 'légitime' is used for both masculine and feminine nouns.
  • A common phrase is 'légitime défense', meaning self-defense in a legal context.

The French word légitime is a powerful adjective that bridges the gap between the rigid world of law and the fluid world of ethics and human emotion. At its core, it describes something that is 'legitimate'—meaning it is either sanctioned by official laws, governed by established rules, or justified by logic and common sense. In French, as in English, the word carries a weight of authority. When you call a claim or a feeling 'légitime', you are saying that it has a right to exist and that it stands up to scrutiny. Historically, the word was heavily tied to the concept of birthright and succession, particularly in the context of 'enfants légitimes' (children born within a marriage who had the legal right to inherit). However, in modern usage, its application has broadened significantly. You will encounter it in legal proceedings, political debates, and daily interpersonal conflicts where one person is trying to justify their actions or reactions.

Legal Context
Refers to things that are strictly according to the law, such as a 'propriétaire légitime' (legal owner).

Sa demande de remboursement est tout à fait légitime.

Beyond the courtroom, 'légitime' is used to validate emotions. If someone is angry because they were treated unfairly, a French speaker might say their anger is 'légitime'. This usage is crucial for learners to understand because it moves the word from a cold, technical term to a warm, empathetic one. It implies that anyone in the same situation would feel the same way. This dual nature—being both 'legal' and 'reasonable'—makes it a versatile tool in the French vocabulary. It is often paired with nouns like 'défense', 'fierté', or 'aspiration'. For example, 'la légitime défense' is the standard term for self-defense in French law, implying that the act of defending oneself is justified by the immediate threat. This concept is so ingrained in French culture that the phrase is used even in non-legal, metaphorical contexts to describe someone standing up for themselves.

Il a agi en état de légitime défense lors de l'agression.

Moral Context
Used to describe feelings or actions that are justified by reason, even if not explicitly written in a law book.

In political discourse, legitimacy is a central theme. A government is considered 'légitime' if it has the consent of the governed and follows constitutional processes. This is often contrasted with 'légal', which might mean they followed the rules on paper but lack the moral authority or support of the people. Understanding this distinction is key to following French news or high-level discussions. The word is also used to describe the authenticity of an object or a person's status. For instance, a 'héritier légitime' is the rightful heir. In a world full of 'fake' news and 'infondé' (baseless) claims, calling something 'légitime' is a way to ground it in reality and truth. It is a word of validation, a linguistic stamp of approval that tells the listener: 'This is correct, this is fair, and this is how it should be.'

C'est une aspiration légitime pour tout citoyen de vouloir la paix.

Social Context
Used to validate social movements or protests, asserting that the grievances are well-founded.

Leur colère semble légitime face à de telles injustices.

L'autorité de ce chef n'est pas légitime car il n'a pas été élu.

Using légitime correctly requires understanding its position in a sentence and its grammatical agreement. As an adjective, it typically follows the noun it modifies. For example, 'une peur légitime' (a legitimate fear). Because the word already ends in an 'e', it does not change its spelling when modifying a feminine noun. However, you must add an 's' for plural nouns: 'des craintes légitimes' (legitimate fears). This simplicity makes it a favorite for learners who often struggle with the complex gender agreements of French adjectives. It is frequently used with the verb 'être' to form a predicate adjective, such as 'C'est légitime' (It is legitimate). This phrase is a common way to agree with someone's reasoning or emotional state during a conversation.

Placement
Always place 'légitime' after the noun it describes, which is the standard rule for most multi-syllabic French adjectives.

Elle a une raison légitime d'être en retard ce matin.

One of the most common structures you will see is 'il est légitime de + infinitive'. This translates to 'it is legitimate to [do something]'. For example, 'Il est légitime de se poser des questions' (It is legitimate to ask oneself questions). This construction is very useful for expressing opinions in a formal or semi-formal way. It sounds more sophisticated than simply saying 'C'est normal de...' or 'On peut...'. In more academic or legal writing, you might see it used to qualify rights or claims. 'Le droit légitime' refers to a right that is recognized by law or justice. It can also modify people, though this is less common today than it was in the past. When referring to a person, such as 'un fils légitime', it strictly refers to their legal status within a family structure, though this usage is becoming archaic as modern laws have largely abolished the legal distinction between children born in or out of wedlock.

Il est légitime de s'inquiéter pour l'avenir de la planète.

Agreement
Masculine Singular: légitime | Feminine Singular: légitime | Masculine Plural: légitimes | Feminine Plural: légitimes.

Another interesting use is the adverbial form 'légitimement'. While the adjective 'légitime' is used to describe nouns, the adverb 'légitimement' describes actions. For example, 'Il a légitimement gagné ce prix' (He legitimately won this prize). This is used when you want to emphasize that the process of winning was fair and square. In everyday speech, you might hear 'C'est pas légitime' as a way of saying 'That's not fair' or 'That's not right'. While 'pas juste' is more common for children or casual settings, 'pas légitime' adds a layer of intellectual justification to the complaint. It implies that the action violates some fundamental principle or rule, rather than just being annoying or mean. Using this word correctly will help you sound more like a native speaker who understands the nuances of French logic and social norms.

Vos doutes sont légitimes compte tenu de la situation actuelle.

Common Pairs
Fierté légitime (justified pride), Colère légitime (justified anger), Intérêt légitime (legitimate interest).

Le tribunal a reconnu son droit légitime à l'héritage.

Est-ce que cette dépense est légitime pour l'entreprise ?

If you turn on the French news channel BFMTV or listen to France Inter, you are almost guaranteed to hear the word légitime within an hour. It is a staple of French political and social discourse. French culture places a high value on 'la légitimité' (legitimacy), often debating whether a law, a strike, or a political leader is truly legitimate. During the 'Gilets Jaunes' protests, for example, the media was filled with debates about whether the protesters' demands were 'légitimes' or if the government's use of force was 'légitime'. This word is used to frame the morality of public actions. It’s not just about what is legal, but what is perceived as 'right' by the collective consciousness of the people. In this context, hearing 'légitime' often signals that a deeper philosophical debate is occurring about the foundations of society and power.

TV & Media
News anchors use it to describe the validity of public grievances or the legality of government actions.

Le ministre a affirmé que l'intervention était légitime.

In the workplace, you might hear 'légitime' during performance reviews or negotiations. An employee might argue that their request for a raise is 'légitime' based on their contributions to the company. A manager might describe a client's complaint as 'légitime' to show they are taking it seriously. It is a word that commands respect; by using it, you are appealing to a sense of fairness that transcends personal opinion. In legal dramas or actual courtrooms, 'légitime défense' is a phrase that appears constantly. It is the cornerstone of many criminal defense strategies. If you enjoy watching French crime series like 'Lupin' or 'Engrenages', pay close attention to the dialogue during police interrogations or trial scenes. You will hear lawyers arguing over what constitutes a 'réponse légitime' to a threat, emphasizing the proportion of the reaction to the initial action.

C'est une réaction légitime face à un tel manque de respect.

Professional Life
Used in HR contexts to justify promotions, raises, or disciplinary actions.

Finally, you will hear it in everyday family or friend life. If a friend is complaining about their partner or a difficult boss, you might say, 'Ta réaction est légitime' to validate their feelings. It’s a way of saying 'I hear you, and you’re not crazy for feeling this way.' In this sense, 'légitime' is a word of emotional intelligence. It acknowledges the logic behind an emotion. You might also see it in advertisements or on websites, particularly regarding GDPR and data privacy. Companies often talk about their 'intérêt légitime' (legitimate interest) for processing your data. This is a technical term from European law, but it has entered the common lexicon. Whether you are reading a privacy policy, watching a heated political debate, or comforting a friend, 'légitime' is a word that anchors the conversation in a shared understanding of what is right and what is true.

L'entreprise invoque un intérêt légitime pour collecter ces données.

Everyday Conversation
Used to validate a friend's feelings or a colleague's point of view during a disagreement.

Il est légitime d'attendre un service de qualité pour ce prix.

La défense légitime est un concept clé du droit pénal français.

The most frequent mistake English speakers make with légitime is confusing it with 'légal'. While they are related, they are not interchangeable. 'Légal' refers strictly to what is permitted by the law. Something can be 'légal' (legal) but not 'légitime' (morally justified or fair). For example, a tax loophole might be legal, but many people would argue it is not legitimate. Conversely, an act of civil disobedience might be illegal, but the protesters would argue it is legitimate because it serves a higher moral purpose. When you use 'légitime', you are making a judgment call about the 'rightness' of something, whereas 'légal' is a statement of fact about its status under the law. Learners often use 'légal' when they really mean 'fair' or 'justified', which can make their French sound overly technical or cold.

Légitime vs. Légal
Légal = Allowed by law. Légitime = Justified by reason, ethics, or law.

Ce n'est pas parce que c'est légal que c'est légitime.

Another common error is related to pronunciation. English speakers often want to pronounce the 'g' as a hard 'g' (like in 'gold') or a 'j' sound (like in 'judge'). In French, the 'g' in 'légitime' is a soft 'zh' sound, like the 's' in 'measure'. Furthermore, the 'é' (e-acute) requires a sharp, closed 'ay' sound, while the final 'e' is mostly silent, serving only to make the 'm' sound clear. Mispronouncing these vowels can make the word unrecognizable. There is also the issue of 'légitimité' vs 'légitimation'. 'Légitimité' is the state of being legitimate (the noun form), while 'légitimation' is the act of making something legitimate (the process). Beginners often swap these two, saying 'la légitimation de sa colère' when they mean 'la légitimité de sa colère'. One is the justification itself, the other is the act of justifying.

Sa légitimité en tant que directeur est contestée par l'équipe.

Légitimité vs. Légitimation
Légitimité = The quality of being legitimate. Légitimation = The process of validating something.

A third mistake is using 'légitime' to mean 'authentic' in the sense of a physical object, like a 'légitime' Gucci bag. While 'légitime' can mean authentic in a legal sense (like a 'héritier légitime'), for physical objects, French speakers almost always use 'authentique' or 'vrai'. Calling a bag 'légitime' sounds like you are saying the bag has a moral right to exist, which is quite funny in French. Finally, watch out for the preposition. In English, we say 'legitimate reason FOR...'. In French, it is often 'raison légitime DE...' or 'légitime POUR...'. For example: 'une raison légitime de s'absenter'. Using 'pour' here isn't always wrong, but 'de' is often more natural when followed by a verb. Small errors in prepositions are the hallmark of an intermediate learner, so mastering this will help you reach a higher level of fluency.

Il n'y a aucune raison légitime de refuser cette offre.

Object Authenticity
Use 'authentique' for goods/products. Use 'légitime' for rights, reasons, and status.

Est-ce un authentique tableau de Picasso ? (Not légitime)

Leur revendication est tout à fait légitime.

To truly master légitime, you need to know its neighbors in the French language. The most common alternative is 'juste'. While 'légitime' often implies a logical or legal basis, 'juste' is more general and can mean 'fair', 'correct', or 'righteous'. If a child complains that their sibling got a bigger piece of cake, they would say 'C'est pas juste!', not 'C'est pas légitime!'. 'Juste' is the word of the heart and the gut, whereas 'légitime' is the word of the mind and the law. Another close relative is 'licite'. This is a much more technical, formal term used almost exclusively in legal or religious contexts to mean 'permitted'. You might hear about 'substances licites' (legal drugs like tobacco or alcohol) vs 'substances illicites'. You would rarely call an emotion 'licite'; that would sound very strange and robotic.

Légitime vs. Juste
'Juste' is for everyday fairness. 'Légitime' is for justified reasons or legal standing.

C'est une décision juste, mais est-elle légitime ?

Then there is 'valide'. This word is used when something is technically correct or acceptable according to a set of criteria. A passport is 'valide', an argument is 'valide', and a ticket is 'valide'. While a 'raison légitime' and a 'raison valide' can often be the same thing, 'valide' focuses on the technical acceptance, whereas 'légitime' focuses on the underlying rightness. For example, if you miss an exam, you need a 'motif valable' (a valid reason). If that reason is that you were sick, it is both 'valable' (the school accepts it) and 'légitime' (it makes sense logically). Another synonym is 'fondé'. This is often used with 'peur' or 'plainte'. 'Une plainte fondée' is a well-founded complaint. Using 'fondé' suggests that there is solid evidence or a factual basis for the claim, whereas 'légitime' suggests the claim is morally or legally sound.

Votre inquiétude est tout à fait fondée.

Légitime vs. Licite
'Licite' is strictly about what is allowed. 'Légitime' includes what is morally right.

On the opposite side, we have 'illégitime'. This is the direct antonym and is used for things that lack authority or justification. An 'enfant illégitime' was the historical term for a child born out of wedlock, and 'une autorité illégitime' refers to power that was taken by force rather than through proper channels. In modern French, calling someone's feelings 'illégitimes' is quite a harsh thing to do—it’s essentially telling them their emotions aren't valid. Finally, consider 'raisonnable'. Sometimes, when English speakers want to say something is 'legitimate' in a casual way, 'raisonnable' (reasonable) is actually the better fit. 'C'est une demande raisonnable' sounds slightly less formal than 'C'est une demande légitime'. Choosing between these words allows you to fine-tune your message and match the tone of the situation perfectly.

Il est raisonnable de demander une explication.

Légitime vs. Valable
'Valable' often refers to expiration dates or technical validity. 'Légitime' refers to moral or legal standing.

Cette offre n'est plus valable après demain.

Leur pouvoir est considéré comme illégitime par l'ONU.

How Formal Is It?

趣味小知识

In the 19th century, 'Légitimistes' were a specific political group in France who wanted to restore the Bourbon monarchy based on 'legitimate' bloodlines.

发音指南

UK /le.ʒi.tim/
US /le.ʒi.tim/
Stress falls slightly on the final syllable 'tim'.
押韵词
intime victime estime ultime optimisme (partial) abîme rime crime
常见错误
  • Pronouncing the 'g' as a hard 'g' (like goat).
  • Pronouncing the 'g' as a 'j' (like jump).
  • Making the 'é' sound like an 'eh' (like bed).
  • Pronouncing the final 'e' as a full syllable.
  • English speakers often stress the first syllable instead of the last.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'legitimate'.

写作 3/5

Requires careful spelling of the 'é' and 'i'.

口语 4/5

The soft 'g' (zh) and the 'é' vowel can be tricky for beginners.

听力 3/5

Clear pronunciation, but can be missed in fast political debates.

接下来学什么

前置知识

loi juste droit raison vrai

接下来学习

légal licite fondé valable justice

高级

jurisprudence constitutionnel prérogative souveraineté équité

需要掌握的语法

Adjective Agreement

Une raison (f) légitime, des motifs (m.pl) légitimes.

Impersonal 'Il est' + Adjective

Il est légitime de douter.

Adverb Formation

Légitime -> Légitimement (add -ment to the feminine/standard form).

Subjunctive after 'Il est légitime que'

Il est légitime qu'il fasse (subjunctive) cela.

Preposition 'de' after 'raison'

Une raison légitime de partir.

按水平分级的例句

1

C'est une question légitime.

It's a legitimate question.

Simple subject + verb + adjective agreement.

2

Sa peur est légitime.

His/Her fear is legitimate.

'Peur' is feminine, but 'légitime' stays the same.

3

Il a un motif légitime.

He has a legitimate motive.

'Motif' is masculine.

4

C'est tout à fait légitime.

It is completely legitimate.

'Tout à fait' is an adverbial phrase modifying 'légitime'.

5

Elle est la fille légitime.

She is the legitimate daughter.

Traditional usage regarding family status.

6

Ton retard est légitime aujourd'hui.

Your lateness is legitimate today.

Using 'légitime' to validate a situation.

7

Est-ce que c'est légitime ?

Is it legitimate?

Simple question formation.

8

Ce sont des droits légitimes.

These are legitimate rights.

Plural agreement: 'droits' (m. pl.) + 'légitimes'.

1

Il a agi en légitime défense.

He acted in self-defense.

Fixed expression: 'en légitime défense'.

2

C'est une raison légitime pour s'absenter.

It's a legitimate reason to be absent.

'Pour' followed by an infinitive.

3

Leur colère est tout à fait légitime.

Their anger is completely legitimate.

Plural subject 'Leur colère' (singular concept) with 'est'.

4

Il est légitime de vouloir réussir.

It is legitimate to want to succeed.

Impersonal 'Il est' + adjective + de + infinitive.

5

Elle a un intérêt légitime dans cette affaire.

She has a legitimate interest in this matter.

'Intérêt' is masculine.

6

Vos doutes semblent légitimes.

Your doubts seem legitimate.

Plural agreement: 'doutes' + 'légitimes'.

7

Ce n'est pas une demande légitime.

It is not a legitimate request.

Negative construction 'Ce n'est pas'.

8

Il est le propriétaire légitime du vélo.

He is the legitimate owner of the bike.

Noun 'propriétaire' + adjective 'légitime'.

1

On peut légitimement se poser la question.

One can legitimately ask the question.

Adverb 'légitimement' modifying 'se poser'.

2

Il est légitime de s'inquiéter pour le futur.

It is legitimate to worry about the future.

Formal impersonal construction.

3

La police a utilisé une force légitime.

The police used legitimate force.

Adjective following the noun 'force'.

4

C'est une aspiration légitime pour chaque citoyen.

It is a legitimate aspiration for every citizen.

Abstract noun 'aspiration' modified by 'légitime'.

5

Le tribunal a reconnu sa plainte comme légitime.

The court recognized his complaint as legitimate.

'Reconnaître... comme' structure.

6

Il ressent une fierté légitime après son succès.

He feels a legitimate pride after his success.

Emotion 'fierté' + 'légitime'.

7

Est-ce une dépense légitime pour le projet ?

Is it a legitimate expense for the project?

Interrogative form.

8

Ils ont des revendications légitimes.

They have legitimate demands.

Plural agreement: 'revendications' + 'légitimes'.

1

La légitimité du gouvernement est remise en cause.

The government's legitimacy is being questioned.

Noun form 'légitimité'.

2

Il est légitime de contester cette décision injuste.

It is legitimate to contest this unfair decision.

Complex impersonal structure.

3

Elle a agi pour protéger ses intérêts légitimes.

She acted to protect her legitimate interests.

Plural noun + adjective.

4

Cette guerre n'est pas considérée comme légitime.

This war is not considered legitimate.

Passive voice + 'considérée comme'.

5

Un héritier légitime doit être désigné par le testament.

A legitimate heir must be designated by the will.

Modal verb 'doit être'.

6

Leur autorité est tout sauf légitime.

Their authority is anything but legitimate.

Expression 'tout sauf' (anything but).

7

Il est légitime que vous soyez déçu par ce résultat.

It is legitimate that you are disappointed by this result.

'Il est légitime que' + subjunctive 'soyez'.

8

La défense légitime ne doit pas être disproportionnée.

Self-defense must not be disproportionate.

Legal principle phrasing.

1

La légitimité charismatique est un concept de Max Weber.

Charismatic legitimacy is a concept by Max Weber.

Academic terminology.

2

On peut légitimement s'interroger sur la pertinence de cette loi.

One can legitimately question the relevance of this law.

Sophisticated adverbial placement.

3

Le processus de légitimation prend du temps.

The process of legitimation takes time.

Noun 'légitimation' (the process).

4

Elle jouit d'une légitimité culturelle incontestable.

She enjoys an indisputable cultural legitimacy.

Verb 'jouir de' + abstract noun.

5

L'intervention fut jugée légitime par la communauté internationale.

The intervention was judged legitimate by the international community.

Passé simple + 'jugée légitime'.

6

Il s'agit d'un conflit entre légitimité et légalité.

It is a conflict between legitimacy and legality.

Comparison of abstract nouns.

7

La légitimité dynastique a été brisée par la révolution.

Dynastic legitimacy was broken by the revolution.

Historical/Political context.

8

Il est légitime d'exiger une transparence totale.

It is legitimate to demand total transparency.

Strong formal demand.

1

La quête de légitimité est au cœur de l'action politique.

The quest for legitimacy is at the heart of political action.

Abstract philosophical statement.

2

Bourdieu analyse la violence symbolique comme une forme de légitimation.

Bourdieu analyzes symbolic violence as a form of legitimation.

High-level social science context.

3

L'œuvre d'art acquiert sa légitimité par le regard de l'institution.

The work of art acquires its legitimacy through the gaze of the institution.

Art theory application.

4

Il serait illusoire de croire en une légitimité pure et absolue.

It would be illusory to believe in a pure and absolute legitimacy.

Conditional 'serait' + sophisticated adjectives.

5

La légitimité de l'État repose sur le contrat social.

The state's legitimacy rests on the social contract.

Political philosophy reference.

6

On ne saurait nier le caractère légitime de cette revendication.

One cannot deny the legitimate nature of this claim.

Formal 'on ne saurait' + 'caractère légitime'.

7

Le droit de résistance à l'oppression est une forme de défense légitime.

The right to resist oppression is a form of legitimate defense.

Legal/Human rights philosophy.

8

La légitimité se construit par le dialogue et le consensus.

Legitimacy is built through dialogue and consensus.

Pronominal verb 'se construit'.

常见搭配

Légitime défense
Héritier légitime
Fierté légitime
Aspiration légitime
Autorité légitime
Intérêt légitime
Raison légitime
Colère légitime
Attente légitime
Propriétaire légitime

常用短语

En état de légitime défense

— In a state of legal self-defense. Used to justify a physical reaction to a threat.

Il a frappé son agresseur en état de légitime défense.

Il est légitime de...

— It is legitimate/reasonable to... Used to introduce a justified action.

Il est légitime de demander des comptes.

Reconnaître comme légitime

— To recognize something as valid or justified.

Le monde a reconnu ce nouveau pays comme légitime.

Tout à fait légitime

— Completely legitimate. A common way to emphasize agreement.

Votre remarque est tout à fait légitime.

Légitime par nature

— Inherently legitimate. Used for rights that are considered fundamental.

La liberté est légitime par nature.

Une crainte légitime

— A justified fear. Used when someone has a good reason to be afraid.

Elle a une crainte légitime pour sa sécurité.

Le droit légitime

— The rightful claim or legal right to something.

Il exerce son droit légitime de vote.

Une défense légitime

— A justified defense, either in court or in an argument.

C'était une défense légitime de ses idées.

Un motif légitime

— A valid or legal reason for doing something.

Il a présenté un motif légitime pour son absence.

Légitime et fondé

— Legitimate and well-founded. A pairing often used in formal complaints.

Ce recours est à la fois légitime et fondé.

容易混淆的词

légitime vs Légal

Légal is about the law books; légitime is about fairness and logic.

légitime vs Licite

Licite is a formal synonym for 'permitted', usually for objects or substances.

légitime vs Valable

Valable is often used for dates or technical validity (like a ticket).

习语与表达

"La légitime défense"

— Strictly the legal concept of self-defense, but used metaphorically for any justified reaction.

Répondre à cette insulte était de la légitime défense.

Legal/Common
"Être dans son bon droit"

— To be completely justified in one's actions or claims (closely related to legitimacy).

Ne t'inquiète pas, tu es dans ton bon droit.

Neutral
"Légitime comme l'or"

— An older, rarer expression meaning something is as authentic and valuable as gold.

Sa parole est légitime comme l'or.

Archaic
"Se sentir légitime"

— To feel like one belongs or has the right to be in a certain position (often used regarding imposter syndrome).

Elle ne se sentait pas légitime à ce poste de direction.

Psychological/Modern
"Manquer de légitimité"

— To lack the authority or the right to do something.

Ce projet manque de légitimité auprès des habitants.

Political/Professional
"Conférer une légitimité"

— To give something a sense of being right or official.

Le vote populaire confère une légitimité au président.

Formal
"Contester la légitimité"

— To challenge whether someone has the right to their power or position.

L'opposition conteste la légitimité du scrutin.

Political
"Asseoir sa légitimité"

— To establish or solidify one's right to lead or act.

Il a réussi à asseoir sa légitimité au sein de l'équipe.

Professional
"Une ambition légitime"

— A healthy and justified desire to succeed.

Avoir une ambition légitime n'est pas un défaut.

Neutral
"Rendre légitime"

— To make something acceptable or legal.

Le succès a rendu légitime sa méthode inhabituelle.

Neutral

容易混淆

légitime vs Légal

Both translate to types of 'legal' or 'lawful' in English.

Something can be legal but not feel right (not legitimate). Légitime adds a layer of 'justification' that legal lacks.

L'évasion fiscale est légale mais pas légitime.

légitime vs Authentique

Both imply something is 'real'.

Use 'authentique' for objects (bags, paintings). Use 'légitime' for rights and reasons.

C'est un sac authentique, pas un sac légitime.

légitime vs Juste

Both mean 'fair'.

Juste is more emotional and common. Légitime is more formal and implies a logical or legal basis.

C'est juste de partager les bonbons.

légitime vs Valide

Both mean something is 'okay' to use.

Valide is for technical status (passports). Légitime is for moral or legal status.

Mon passeport est valide.

légitime vs Licite

Both involve the law.

Licite is a very technical term for 'permitted'. Légitime is used in general conversation.

La vente d'alcool est licite.

句型

A1

C'est + [un/une] + [noun] + légitime.

C'est une question légitime.

A2

Il/Elle a + [noun] + légitime.

Elle a une raison légitime.

B1

Il est légitime de + [infinitive].

Il est légitime de se plaindre.

B1

[Subject] + est + tout à fait + légitime.

Ton inquiétude est tout à fait légitime.

B2

Agir en + légitime défense.

Il a agi en légitime défense.

B2

Il est légitime que + [subject] + [subjunctive].

Il est légitime que vous soyez surpris.

C1

Reconnaître le caractère légitime de + [noun].

Nous reconnaissons le caractère légitime de votre demande.

C2

La légitimité de + [noun] + repose sur + [noun].

La légitimité du pouvoir repose sur le vote.

词族

名词

légitimité (legitimacy)
légitimation (legitimation)
légitimiste (legitimist - historical)

动词

légitimer (to legitimize)
délégitimer (to delegitimize)

形容词

légitime (legitimate)
illégitime (illegitimate)

相关

loi
légal
juste
droit
justice

如何使用

frequency

Common in media, law, and serious conversation.

常见错误
  • Using 'légitime' for fake goods. Ce sac est authentique.

    Légitime is for rights and reasons, not for physical products. Use 'authentique' for items.

  • Pronouncing 'g' like 'goat'. Pronounce it like 'measure'.

    The 'g' in 'légitime' is a soft 'zh' sound, never a hard 'g'.

  • Confusing 'légal' and 'légitime'. Cette action est légale mais pas légitime.

    Légal is about laws; légitime is about moral or logical justification.

  • Adding an extra 'e' for feminine nouns. Une raison légitime.

    The word already ends in 'e', so no change is needed for feminine singular.

  • Using 'pour' instead of 'de' in formal structures. Il est légitime de se demander...

    While 'pour' can sometimes work, 'de' is the standard preposition for this impersonal structure.

小贴士

Think of the Scale

Always use 'légitime' when you want to imply that something is balanced, fair, and based on a solid reason. It's the word of 'justification'.

No Gender Change

Don't waste time trying to make it feminine! It's already 'légitime' for both. Just remember the 's' for plural.

The Soft G

The 'g' is like the 's' in 'pleasure'. Practice saying 'zhee' to get it right. It's 'lay-zhee-teem'.

Beyond 'Juste'

If you want to sound more professional at work, swap 'c'est juste' for 'c'est légitime'. It shows you have a deeper understanding of the situation.

Political Context

In France, 'légitimer' is a big deal. Politicians are always trying to 'légitimer' their actions. Pay attention to this in the news.

Formal Structures

Use 'Il est légitime de...' in your writing. It's a high-level structure that will impress examiners or colleagues.

Légitime Défense

Memorize this as one unit. It's the most common phrase using the word and is useful in many contexts.

TV Debates

Watch French talk shows. You'll hear 'légitime' whenever people are arguing about what is fair or right for society.

Cognate Power

Since it looks like 'legitimate', use that to your advantage. But remember the French nuance of 'justified feelings'.

Emotional Validation

Use it to be a good friend. Saying 'Ta peur est légitime' is more powerful than just saying 'Don't worry'.

记住它

记忆技巧

Think of 'Legal Time'. If it's the 'légitime' time, it's the 'legal' and 'right' time to do something.

视觉联想

Imagine a judge's gavel hitting a scale that is perfectly balanced. The balance represents the 'légitime' nature of the decision.

Word Web

Loi Justice Vrai Droit Raison Héritier Défense Juste

挑战

Try to use 'légitime' instead of 'juste' three times today when talking about why someone is right.

词源

Derived from the Latin 'legitimus', which comes from 'lex, legis' meaning 'law'. It entered Old French in the 14th century.

原始含义: Originally, it meant 'fixed by law' or 'according to the law', specifically regarding marriage and inheritance.

Romance (Latin root).

文化背景

Be careful when using 'héritier légitime' or 'enfant légitime' in modern social contexts, as it can sound outdated or insensitive to non-traditional family structures.

English speakers use 'legitimate' similarly, but French uses it more frequently to validate emotions and social movements.

Max Weber's three types of legitimacy (Charismatic, Traditional, Legal-Rational). The 'Légitimistes' political movement in 19th century France. The 'Légitime Défense' article in the French Penal Code (Article 122-5).

在生活中练习

真实语境

Law & Justice

  • Plaider la légitime défense
  • Propriétaire légitime
  • Héritier légitime
  • Droit légitime

Workplace

  • Revendication légitime
  • Intérêt légitime
  • Motif légitime d'absence
  • Ambition légitime

Emotions

  • Colère légitime
  • Fierté légitime
  • Inquiétude légitime
  • Peur légitime

Politics

  • Autorité légitime
  • Gouvernement légitime
  • Légitimité démocratique
  • Aspiration légitime du peuple

Daily Life

  • C'est légitime
  • Une question légitime
  • Il est légitime de se demander
  • Pas vraiment légitime

对话开场白

"Penses-tu que sa réaction était légitime dans cette situation ?"

"Est-il légitime de mentir pour protéger quelqu'un ?"

"Quelle est, selon toi, une ambition légitime dans la vie ?"

"Trouves-tu que les grèves sont toujours légitimes en France ?"

"Comment peut-on asseoir sa légitimité dans un nouveau travail ?"

日记主题

Décris une situation où tu as ressenti une colère légitime. Pourquoi était-elle justifiée ?

Est-il plus important d'être légal ou d'être légitime ? Développe ton opinion.

Penses-tu que les réseaux sociaux ont une légitimité pour censurer certains contenus ?

Qu'est-ce qui rend un leader légitime à tes yeux ? La compétence, l'élection, ou le charisme ?

Réflexion sur la légitime défense : jusqu'où peut-on aller pour se protéger ?

常见问题

10 个问题

No, 'légitime' already ends in an 'e', so it is the same for both masculine and feminine singular nouns. For example, 'un droit légitime' and 'une raison légitime'. This makes it easier to use than many other French adjectives.

Légal means it follows the written laws of a country. Légitime means it is justified by reason, ethics, or fairness. A law can be legal but people might feel it is not legitimate because it is unfair. For example, 'Cette taxe est légale, mais elle n'est pas légitime.'

You use it in legal contexts to mean self-defense. It is also used in daily life to justify a reaction. If someone is mean to you and you respond firmly, you might say it's 'de la légitime défense' as a joke or to defend your reaction.

No, you should use 'authentique' or 'vrai' for physical objects. 'Légitime' is used for rights, reasons, and feelings. Calling a fake watch 'pas légitime' would sound very strange to a native speaker.

It is semi-formal. It's more formal than 'juste' or 'normal', but it is very common in newspapers, TV debates, and professional settings. You can use it in a conversation to sound more precise and educated.

The adverb is 'légitimement'. You simply add '-ment' to the adjective. It means 'legitimately' or 'justifiably'. For example: 'Il a légitimement gagné la course' (He legitimately won the race).

It means 'rightful heir'. It refers to someone who has the legal right to inherit a title, property, or money according to the law or a will. It was very important in historical French law.

Yes! It's a very common way to say 'That makes sense' or 'You have a point'. It validates that the other person's reasoning or feeling is justified. For example, if a friend is tired after a long day, you can say 'C'est légitime'.

It is the noun form, meaning 'legitimacy'. It refers to the quality of being legitimate. You might hear about the 'légitimité d'un chef' (the legitimacy of a leader) or the 'légitimité d'une action'.

Yes, you add an 's' for plural nouns. For example: 'des doutes légitimes' (legitimate doubts) or 'des raisons légitimes' (legitimate reasons). The pronunciation remains the same.

自我测试 180 个问题

writing

Write a sentence in French using 'légitime' to describe a reason for being late.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is legitimate to ask questions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the word 'légitimement' in a sentence about winning a game.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain in French why someone's anger might be 'légitime'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short dialogue (2 lines) where one person validates another's feeling using 'C'est légitime'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The rightful owner of the house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'légitime défense'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Create a sentence with the plural form 'légitimes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Her pride is legitimate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'légitimité' in a political sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'A legitimate question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a 'héritier légitime'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is legitimate that you are here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain the difference between 'légal' and 'légitime' in one French sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'A well-founded and legitimate fear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'légitimer' in a sentence about a decision.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'They have legitimate demands.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'intérêt légitime'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Is it legitimate?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about 'légitimité culturelle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'légitime' out loud. Focus on the 'é' and the soft 'g'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'C'est une question légitime.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'En état de légitime défense.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain why you are late today using 'légitime'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Il est légitime de se poser des questions.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Validate a friend's anger using 'légitime'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'On peut légitimement s'interroger.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Debate briefly: Is it 'légitime' to protest in the streets?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'La légitimité du pouvoir.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe a 'héritier légitime' in your own words.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Des revendications légitimes.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Practice the plural 's' in 'doutes légitimes'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'C'est tout à fait légitime.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discuss: When is force 'légitime'?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Un intérêt légitime.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Sa fierté est légitime.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Translate and say: 'The reason is legitimate.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Légitimer une action.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Il n'y a rien de plus légitime.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Le caractère légitime de la demande.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'C'est légitime.' What does it mean?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Il a agi en légitime défense.' What was the context?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Vos doutes sont légitimes.' Is the person being dismissed?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Il est légitime de se plaindre.' What is the speaker saying?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'La légitimité du vote.' What is the topic?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Un héritier légitime.' Who are they talking about?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Sa colère est tout à fait légitime.' Is the anger justified?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'L'intérêt légitime de l'entreprise.' What is being discussed?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Légitimement, on peut dire...' How is the speaker starting their point?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Une aspiration légitime.' What kind of desire is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Pas vraiment légitime.' Does the speaker agree?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Reconnaître la légitimité.' What action is being taken?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Une peur légitime.' Is the fear rational?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Légitimer la violence.' What is the speaker discussing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Il est légitime que vous soyez là.' Is the presence of the person okay?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!