A2 verb 中性 2分钟阅读

manquer

/mɑ̃.ke/

Manquer covers the spectrum from needing an object to missing a person or failing an event.

30秒词汇

  • To express lacking something essential or missing a person.
  • To fail to catch a transport or reach a target.
  • Used with different prepositions depending on the intended meaning.

Aperçu

Le verbe 'manquer' est l'un des plus polyvalents et des plus utilisés en français. Il exprime soit un besoin (manquer de quelque chose), soit un sentiment affectif (quelqu'un me manque), soit un échec (manquer le train). Sa structure grammaticale change selon le sens, ce qui demande une attention particulière de la part des apprenants. 2) Modèles d'utilisation : Pour exprimer le manque d'une chose, on utilise 'manquer de' (ex: Je manque de temps). Pour exprimer le manque d'une personne, la structure est inversée : 'Quelqu'un + me/te/lui + manque'. Pour signifier rater quelque chose, on utilise le verbe directement avec un complément d'objet direct (ex: J'ai manqué le bus). 3) Contextes courants : On l'entend quotidiennement dans des contextes amicaux ('Tu me manques') ou pratiques ('Il manque deux œufs pour la recette'). Dans un cadre formel, il peut aussi signifier un manquement à une obligation ou une règle. 4) Comparaison : Contrairement à 'rater', qui insiste sur l'échec d'une action précise, 'manquer' insiste sur l'absence ou le sentiment de vide. Par exemple, 'rater le bus' signifie que vous n'êtes pas monté dedans, tandis que 'manquer de courage' signifie que vous n'avez pas eu la force nécessaire pour agir.

📝

使用说明

The verb 'manquer' is highly flexible but requires care with prepositions. Use 'manquer de' for deficiency and direct objects for events. When expressing longing, remember the reversed subject-object structure.

⚠️

常见错误

English speakers often try to translate 'I miss you' as 'Je manque toi', which is incorrect. Another common error is using 'manquer' for 'losing' an object, whereas 'perdre' is the correct verb.

💡

记忆技巧

Think of a 'manque' as a hole or a gap. If something is missing, there is a gap in your life or your collection.

📖

词源

Derived from the Italian 'mancare', which shares roots with the Latin 'mancus', meaning maimed or defective. It evolved to describe the state of having something missing.

🌍

文化背景

The expression 'Tu me manques' is deeply embedded in French culture for expressing intimacy. It is a standard way to show emotional attachment.

例句

1

Tu me manques beaucoup.

everyday

I miss you a lot.

2

Il manque deux pages à ce rapport.

formal

Two pages are missing from this report.

3

J'ai manqué le début du film.

informal

I missed the beginning of the movie.

4

Le candidat manque d'expérience.

academic

The candidate lacks experience.

词族

名词
manque
动词
manquer
形容词
manquant

常见搭配

manquer de temps to lack time
manquer une occasion to miss an opportunity
manquer à l'appel to be missing (absent)

常用短语

Ça ne manque pas de sel

That's quite interesting/ironic

Manquer de tout

To lack everything

Sans manquer de respect

Without meaning any disrespect

容易混淆的词

manquer vs Rater

Rater is strictly for failing an event or task. Manquer has a wider range including emotions and lack of resources.

manquer vs Perdre

Perdre means to lose something you had. Manquer means something is absent or you failed to catch something.

语法模式

manquer + de + nom quelqu'un + me/te/lui + manquer manquer + complément direct
💡

Mastering the subject-object inversion

Remember that the person you miss is the subject of the sentence in French. Think of it as 'You are missing to me'.

⚠️

Do not confuse with 'rater'

While they overlap for events, 'manquer' is the only one used for emotional longing or physical scarcity.

🌍

Expressing affection

Saying 'Tu me manques' is a very common and natural way to express love or friendship in France.

自我测试

fill blank

Complétez la phrase avec la bonne forme.

Il ___ de sucre pour faire ce gâteau.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: manque

Le sujet est 'Il', donc on utilise la troisième personne du singulier.

multiple choice

Choisissez la traduction correcte pour 'I miss you'.

Comment dire 'I miss you' ?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Tu me manques

C'est la structure idiomatique standard en français.

sentence building

Remettez dans l'ordre.

le / manqué / j'ai / train

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: J'ai manqué le train

Sujet + verbe au passé composé + complément.

🎉 得分: /3

常见问题

4 个问题

La structure en français est inversée par rapport à l'anglais. 'Tu me manques' signifie 'I miss you', alors que 'Je te manque' signifie 'You miss me'.

Oui, c'est tout à fait correct pour dire que vous n'avez pas réussi à prendre le bus à temps. C'est synonyme de 'rater'.

On l'utilise pour parler d'une insuffisance. Par exemple, 'Il manque de patience' signifie qu'il n'a pas assez de patience.

C'est un verbe de niveau courant. Il est utilisé partout, de la conversation informelle aux documents officiels.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!