quereller 30秒了解

  • To quarrel or argue.
  • Often used reflexively (se quereller).
  • Implies a verbal disagreement, usually minor.
  • Common in family and friend interactions.
Definition
To quarrel or argue, usually over something relatively minor or between people who know each other well. It implies a disagreement that can sometimes be heated but isn't necessarily a serious fight.
Usage
This verb is commonly used to describe disagreements between family members, friends, or colleagues. It suggests a back-and-forth exchange of words, often with some emotion involved. You might hear it when siblings argue over a toy, or when a couple disagrees about household chores. It's a fairly common verb in everyday French conversation and writing, particularly when discussing interpersonal conflicts.
Contexts
Family discussions, relationship conflicts, office disputes, children's arguments, friendly debates that turn slightly tense.

Les enfants ont tendance à quereller pour des petites choses.

The children tend to quarrel over small things.

Elle s'est mise à quereller avec son voisin à propos du bruit.

She started to quarrel with her neighbor about the noise.
Nuance
While 'quereller' means to quarrel, it's important to note that it doesn't necessarily imply a deep or irreparable rift. It can be a temporary dispute. The intensity can vary, from a mild bickering to a more heated argument.
Examples in Context
When brothers argue over who gets the last cookie, they are likely to 'quereller'. If a couple has a disagreement about finances, they might 'quereller'. Even colleagues might 'quereller' over a minor work-related issue. The key is that it's a verbal dispute, often with some emotional content.

Ils ne cessent de se quereller depuis ce matin.

They haven't stopped quarreling since this morning.
Basic Structure
The verb 'quereller' is typically used in the following structures: 1. Subject + quereller + object (less common, implying one person quarrels *at* another) 2. Subject + se quereller + avec + someone (most common, implying people quarrel *with each other*). Remember to conjugate 'quereller' according to the subject and tense.
Present Tense Examples
Present tense is used for ongoing arguments or general habits.

Mes frères se querellent tout le temps.

My brothers quarrel all the time.

Elle querelle ses enfants s'ils ne rangent pas leur chambre.

She quarrels with her children if they don't tidy their room.
Past Tense Examples (Passé Composé)
Used to describe past arguments.

Ils se sont querellés hier soir pour une raison futile.

They quarreled last night for a futile reason.

Je ne veux pas quereller avec toi, mais c'est important.

I don't want to quarrel with you, but it's important.
Future Tense Examples
Used for future arguments.

Si tu continues comme ça, vous allez vous quereller encore.

If you continue like this, you will quarrel again.
Imperative Examples
Used to tell someone to stop quarreling.

Arrêtez de vous quereller !

Stop quarreling!
Subjunctive Mood
Used after certain conjunctions or verbs expressing doubt, necessity, or emotion.

Il est possible qu'ils se querellent à nouveau.

It's possible that they will quarrel again.
Gerund (Present Participle)
Used to describe an action in progress.

On les entendait se quereller depuis le jardin.

We could hear them quarreling from the garden.
Everyday Conversations
You will frequently hear 'quereller' in informal settings. Imagine overhearing a conversation between parents discussing their children's squabbles, or friends recounting a minor disagreement they had. It's a common way to describe the friction that can arise in close relationships. For example, someone might say, "Mes voisins se querellent souvent à propos de la clôture." (My neighbors often quarrel about the fence.) This highlights its use in describing ongoing, relatable conflicts.
Media and Literature
'Quereller' appears in novels, movies, and plays to depict character interactions. It's used to add realism to dialogue and to illustrate the dynamics between people. A scene in a film might show siblings arguing over inheritance, and the dialogue would likely include the verb 'quereller'. Authors use it to show that characters are in conflict, sometimes petty, sometimes more serious.

Le roman décrit comment les deux sœurs ont commencé à se quereller après la mort de leurs parents.

The novel describes how the two sisters started to quarrel after their parents' death.
Workplace Discussions
While not typically used for severe professional disputes, 'quereller' can describe minor disagreements among colleagues. If two team members have a heated debate about a project's direction that doesn't escalate into a formal complaint, someone might comment, "Ils se sont un peu querellés sur la stratégie." (They quarreled a bit about the strategy.) This implies a temporary, perhaps even slightly unprofessional, exchange of words.

Le patron a dû intervenir car deux employés se querellaient bruyamment.

The boss had to intervene because two employees were quarreling loudly.
Children's Interactions
This verb is very common when talking about children. Parents often use it to describe their kids' arguments. "Stop quarreling!" is a common parental refrain. For instance, "Les enfants se querellent pour savoir qui a le droit de jouer avec le nouveau jouet." (The children are quarreling about who gets to play with the new toy.) This illustrates its everyday application in family settings.

Il est normal que les petits frères et sœurs se querellent parfois.

It's normal for little brothers and sisters to quarrel sometimes.
Social Media and Forums
Online discussions, especially those that become heated, can be described using 'quereller'. If a debate on a forum gets out of hand, users might comment, "Ils sont en train de se quereller pour rien." (They are quarreling for nothing.) This shows its applicability to modern communication platforms where disagreements can quickly arise.
Confusing with 'disputer'
'Disputer' can also mean to argue, but it often implies a more serious or formal disagreement, or even a scolding. 'Quereller' is generally lighter and more about bickering or petty arguments. Using 'quereller' for a serious business dispute might sound too informal. For example, you might 'quereller' with your sibling over a game, but you would 'disputer' with your boss over a serious policy issue.

Mistake: Ils se sont disputés pour un rien. Correct: Ils se sont querellés pour un rien.

They quarreled over nothing.
Forgetting the Reflexive 'se'
'Quereller' is very often used reflexively ('se quereller') when two or more people are arguing with each other. Forgetting 'se' can change the meaning or make the sentence grammatically awkward. While you can 'quereller' someone (meaning to scold them), the more common usage for mutual argument requires the reflexive pronoun.

Mistake: Les enfants querellent. Correct: Les enfants se querellent.

The children are quarreling.
Incorrect Conjugation
Like all French verbs, 'quereller' needs to be conjugated correctly according to the subject and tense. A common error for learners is to use the infinitive form or an incorrect conjugation. Pay close attention to the endings for different persons and tenses.

Mistake: Nous querellons. Correct: Nous nous querellons.

We quarrel.
Overuse in Formal Contexts
While 'quereller' is a useful verb, it's not appropriate for every type of disagreement. In very formal settings, like a legal document or a serious academic paper, you might opt for more formal terms like 'contester' (to contest) or 'argumenter' (to argue, in a more formal sense). Using 'quereller' in such contexts could sound unprofessional or trivial.

Mistake: Le rapport détaille comment les entreprises se sont querellées. Correct: Le rapport détaille comment les entreprises ont contesté les termes.

The report details how the companies contested the terms.
Using 'quereller' for Monologues
'Quereller' inherently implies an exchange between at least two parties. Using it to describe one person talking to themselves or lecturing without response is incorrect. In such cases, verbs like 'gronder' (to grumble) or 'réprimander' (to reprimand, if directed at someone) might be more appropriate.

Mistake: Il s'est querellé tout seul. Correct: Il parlait tout seul avec animation.

He was talking to himself animatedly.
Se disputer
This is a very close synonym, often interchangeable with 'se quereller'. However, 'se disputer' can sometimes imply a more serious or prolonged argument. It can also mean to argue over something specific. The nuance is subtle, but 'quereller' often leans towards a more frequent, perhaps less intense, bickering.

'Les enfants se querellent pour le jouet.' (Focus on the bickering.) 'Ils se sont disputés toute la soirée.' (Could be more serious.)

Se chamailler
This verb specifically refers to a childish or petty quarrel, often involving playful teasing or minor disagreements. It's more lighthearted than 'quereller' and is almost exclusively used for children or in a very informal, affectionate context.

'Les deux sœurs se chamaillent comme des petites filles.' (Implies playful, childish arguments.) 'Se quereller' might suggest a slightly more serious tone.

Être en désaccord
This phrase simply means 'to disagree'. It's much more neutral and less emotional than 'quereller'. It doesn't necessarily imply a verbal argument, just a difference of opinion.

'Nous sommes en désaccord sur ce point.' (Neutral statement of difference.) 'Ils se querellent sur ce point.' (Implies active verbal disagreement.)

Avoir une altercation
This phrase implies a more serious confrontation, possibly involving raised voices or a heated exchange. It's stronger than 'quereller' and suggests a more significant conflict.

'Ils ont eu une altercation violente.' (Much more serious than quarreling.) 'Se quereller' would be too weak here.

Se prendre la tête
This is a very informal, colloquial expression meaning to get worked up, to argue, or to have a fuss. It's similar in register to 'quereller' but perhaps even more casual.

'Arrête de te prendre la tête pour ça!' (Very informal, like 'Stop getting worked up over that!') 'Se quereller' is also informal but slightly less slangy.

Se crêper le chignon
This idiomatic expression, primarily used for women, means to have a heated argument or fight, often over trivial matters. It's more dramatic and visual than 'quereller'.

'Les deux amies se sont crêpé le chignon hier.' (Implies a more intense, possibly physical, argument between women.) 'Se quereller' is more general.

How Formal Is It?

趣味小知识

The evolution from 'complaining' to 'quarreling' shows how a persistent expression of dissatisfaction can escalate into a verbal dispute. The focus shifted from simply expressing unhappiness to actively confronting someone about it.

发音指南

UK /kɛ.ʁɛ.le/
US /kɛ.ʁɛ.le/
The stress falls on the second syllable: que-REL-ler.
押韵词
parler jouer aimer manger dormir voir aller faire
常见错误
  • Pronouncing the 'r' as an English 'r'.
  • Not stressing the second syllable.
  • Pronouncing the final 'er' as a silent 'e'.

难度评级

阅读 3/5

At CEFR A2 level, learners will encounter 'quereller' in simple texts describing everyday interactions. Understanding the nuance between 'quereller' and 'disputer' might be a challenge for some, but the core meaning of 'to quarrel' is usually clear from context.

写作 3/5
口语 3/5
听力 3/5

接下来学什么

前置知识

parler dire ami famille enfant maison non oui pourquoi comment

接下来学习

disputer argumenter conflit désaccord se fâcher se réconcilier relation communication

高级

litige contestation polémique altercation inimitié hostilité médiation négociation

需要掌握的语法

Reflexive verbs

'Se quereller' is a reflexive verb. The reflexive pronoun (me, te, se, nous, vous, se) agrees with the subject and indicates that the action is performed by the subject on itself or with itself. For 'quereller', it means the action of quarreling is directed towards oneself or done with others.

Passé Composé with reflexive verbs

For reflexive verbs, the auxiliary verb is 'être'. The past participle agrees in gender and number with the subject when there is no direct object preceding the verb. Example: 'Elle s'est querellée' (feminine singular), 'Ils se sont querellés' (masculine plural).

Subjunctive mood after certain expressions

Expressions of doubt, necessity, or emotion often trigger the subjunctive. Example: 'Il est possible qu'ils se querellent.' (It's possible that they quarrel.)

Infinitive after prepositions

After prepositions like 'pour', 'sans', 'de', the infinitive form of the verb is used. Example: 'Ils se querellent pour un rien.' (They quarrel over nothing.) 'Elle est fatiguée de se quereller.' (She is tired of quarreling.)

Verb of perception + infinitive

Verbs like 'entendre' (to hear) followed by a reflexive verb. Example: 'Je les ai entendus se quereller.' (I heard them quarreling.)

按水平分级的例句

1

Les enfants querellent.

The children quarrel.

Simple present tense, reflexive verb.

2

Elle ne veut pas quereller.

She does not want to quarrel.

Negation with 'ne...pas'.

3

Ils querellent pour le jeu.

They quarrel for the game.

Preposition 'pour' indicates the reason.

4

Pourquoi vous querellez?

Why are you quarreling?

Interrogative form.

5

Les frères querellent.

The brothers quarrel.

Plural subject.

6

Arrête de quereller!

Stop quarreling!

Imperative form.

7

Nous ne querellons pas.

We do not quarrel.

Negation with 'ne...pas'.

8

Je veux pas quereller.

I don't want to quarrel.

Informal negation.

1

Les deux amis se querellent souvent.

The two friends often quarrel.

Adverb 'souvent' (often).

2

Elle s'est querellée avec sa sœur.

She quarreled with her sister.

Passé composé, reflexive verb.

3

Pourquoi est-ce qu'ils se querellent?

Why is it that they are quarreling?

Interrogative structure with 'est-ce que'.

4

Ils vont se quereller à propos de la télé.

They are going to quarrel about the TV.

Futur proche (aller + infinitive).

5

Je n'aime pas quand nous nous querellons.

I don't like it when we quarrel.

Subjunctive mood after 'quand' in this context.

6

Les voisins se querellent à cause du bruit.

The neighbors quarrel because of the noise.

Preposition 'à cause de' (because of).

7

Il est fatigué de se quereller.

He is tired of quarreling.

Preposition 'de' after 'fatigué'.

8

Nous avons arrêté de nous quereller.

We stopped quarreling.

Passé composé.

1

Il est inévitable que les frères et sœurs se querellent.

It is inevitable that brothers and sisters quarrel.

Subjunctive after 'il est inévitable que'.

2

Elle a tenté de ne pas se quereller avec son manager.

She tried not to quarrel with her manager.

Subjunctive after 'tenter de ne pas'.

3

Leur relation s'est détériorée parce qu'ils se querellaient sans cesse.

Their relationship deteriorated because they quarreled ceaselessly.

Imparfait for ongoing past action.

4

Si tu continues à me parler sur ce ton, nous allons nous quereller.

If you continue to speak to me in this tone, we will quarrel.

Conditionnel présent after 'si'.

5

J'ai entendu les voisins se quereller bruyamment hier soir.

I heard the neighbors quarreling loudly last night.

Verb of perception + infinitive.

6

Il préfère éviter de se quereller plutôt que de chercher la confrontation.

He prefers to avoid quarreling rather than seeking confrontation.

Preposition 'plutôt que' + infinitive.

7

Les enfants ont appris à régler leurs différends sans se quereller.

The children have learned to resolve their differences without quarreling.

Preposition 'sans' + infinitive.

8

Ce type de discussion mène souvent à se quereller.

This type of discussion often leads to quarreling.

Verb 'mener à' + infinitive.

1

Il est regrettable que des personnes instruites continuent de se quereller pour des motifs futiles.

It is regrettable that educated people continue to quarrel for futile reasons.

Subjunctive after 'il est regrettable que'.

2

Avant de se quereller, il aurait été préférable de discuter calmement.

Before quarreling, it would have been preferable to discuss calmly.

Conditionnel passé after 'avant de'.

3

Les syndicats et la direction se sont querellés pendant des mois sur la question des salaires.

The unions and management quarreled for months over the issue of salaries.

Passé composé for a completed past action.

4

Son attitude provocatrice ne faisait qu'envenimer la situation et les amener à se quereller davantage.

His provocative attitude only worsened the situation and led them to quarrel more.

Infinitive after 'amener à'.

5

Il est déconseillé de se quereller en public, car cela donne une mauvaise image.

It is inadvisable to quarrel in public, as it gives a bad image.

Impersonal expression + 'de' + infinitive.

6

Malgré leurs désaccords fréquents, ils parvenaient toujours à ne pas se quereller outre mesure.

Despite their frequent disagreements, they always managed not to quarrel excessively.

Subjunctive after 'ne pas' in this context.

7

Leur incapacité à communiquer efficacement les condamnait à se quereller sur chaque détail.

Their inability to communicate effectively condemned them to quarrel over every detail.

Infinitive after 'condamner à'.

8

Il faut savoir quand arrêter de se quereller pour préserver la relation.

One must know when to stop quarreling to preserve the relationship.

Infinitive after 'savoir quand'.

1

La diplomatie échoue souvent lorsqu'elle ne parvient pas à empêcher les nations de se quereller sur des intérêts divergents.

Diplomacy often fails when it cannot prevent nations from quarreling over divergent interests.

Infinitive after 'empêcher de'.

2

Il est peu probable qu'une résolution pacifique soit trouvée si les parties persistent à se quereller au lieu de négocier.

It is unlikely that a peaceful resolution will be found if the parties persist in quarreling instead of negotiating.

Infinitive after 'persister à'.

3

L'historien a analysé les raisons pour lesquelles les différentes factions politiques ne cessaient de se quereller.

The historian analyzed the reasons why the different political factions incessantly quarreled.

Infinitive after 'ne cesser de'.

4

Sa tendance à se quereller pour des peccadilles révélait une profonde insécurité sous-jacente.

His tendency to quarrel over trifles revealed a deep underlying insecurity.

Infinitive after 'tendance à'.

5

Il est essentiel que les membres d'une équipe apprennent à gérer leurs conflits sans se quereller inutilement.

It is essential that team members learn to manage their conflicts without quarreling unnecessarily.

Subjunctive after 'il est essentiel que'.

6

Les médias ont souvent tendance à amplifier les querelles pour susciter l'intérêt du public, transformant de simples désaccords en polémiques.

The media often tends to amplify quarrels to arouse public interest, transforming simple disagreements into controversies.

Infinitive after 'tendance à'.

7

La médiation vise à aider les parties à dépasser leur désir de se quereller pour trouver un terrain d'entente.

Mediation aims to help parties overcome their desire to quarrel to find common ground.

Infinitive after 'désir de'.

8

Il ne sert à rien de se quereller sur le passé ; il faut se concentrer sur l'avenir.

There is no point in quarreling about the past; we must focus on the future.

Infinitive after 'il ne sert à rien de'.

1

L'art de la négociation réside dans la capacité à transformer un litige potentiel en une discussion constructive, évitant ainsi de sombrer dans une querelle stérile.

The art of negotiation lies in the ability to transform a potential dispute into a constructive discussion, thus avoiding sinking into a sterile quarrel.

Infinitive after 'éviter de'.

2

Les divergences idéologiques profondes ont conduit les deux blocs à se quereller pendant des décennies, au détriment du progrès mondial.

Deep ideological divergences led the two blocs to quarrel for decades, to the detriment of global progress.

Infinitive after 'conduire à'.

3

Dans un contexte de tensions croissantes, il est primordial que les dirigeants s'abstiennent de se quereller publiquement, afin de ne pas envenimer la situation.

In a context of growing tensions, it is paramount that leaders refrain from quarreling publicly, so as not to worsen the situation.

Infinitive after 's'abstenir de'.

4

Sa rhétorique enflammée avait pour seul but de monter les gens les uns contre les autres et de les pousser à se quereller.

His fiery rhetoric had the sole purpose of turning people against each other and pushing them to quarrel.

Infinitive after 'pousser à'.

5

L'analyse anthropologique suggère que les rituels de confrontation, loin d'être destructeurs, peuvent parfois servir à canaliser les pulsions agressives et à éviter que la communauté ne se querelle de manière anarchique.

Anthropological analysis suggests that confrontation rituals, far from being destructive, can sometimes serve to channel aggressive impulses and prevent the community from quarreling anarchically.

Infinitive after 'éviter que... ne'.

6

Le cycle vicieux de l'incompréhension mutuelle les enfermait dans une spirale où ils ne cessaient de se quereller pour des raisons toujours plus ténues.

The vicious cycle of mutual misunderstanding trapped them in a spiral where they incessantly quarreled for increasingly tenuous reasons.

Infinitive after 'ne cesser de'.

7

Face à l'adversité, la solidarité devrait primer sur les querelles intestines, mais il est parfois difficile de faire entendre raison aux plus obstinés.

Faced with adversity, solidarity should prevail over internal quarrels, but it is sometimes difficult to make the most obstinate listen to reason.

Infinitive after 'faire entendre raison à'.

8

La sophistication des arguments employés ne doit pas masquer la nature fondamentale de leur désaccord, qui les amène inévitablement à se quereller.

The sophistication of the arguments used should not mask the fundamental nature of their disagreement, which inevitably leads them to quarrel.

Infinitive after 'amener à'.

近义词

se disputer se chamailler se prendre la tête se crêper le chignon avoir une altercation être en conflit se contester se réprimander

反义词

s'entendre s'aimer être d'accord se réconcilier

常见搭配

se quereller pour rien
se quereller sans cesse
se quereller bruyamment
se quereller à propos de
arrêter de se quereller
refuser de se quereller
se quereller violemment
se quereller pour un détail
se quereller avec quelqu'un
être lassé de se quereller

常用短语

Se quereller pour rien

— To quarrel over something unimportant or trivial.

Les enfants peuvent facilement se quereller pour rien, comme qui a pris le dernier biscuit.

Se quereller sans cesse

— To quarrel continuously or without end.

Si vous vous querellez sans cesse, votre relation ne durera pas.

Arrêtez de vous quereller !

— A command to stop arguing or bickering.

Les parents disent souvent : 'Arrêtez de vous quereller !' à leurs enfants.

Se quereller à propos de quelque chose

— To argue about a specific subject or issue.

Ils se querellent à propos de la couleur de la peinture du salon.

Ne pas vouloir se quereller

— To not want to engage in an argument.

Je ne veux pas me quereller avec toi, discutons-en calmement.

Se quereller avec quelqu'un

— To have a quarrel with another person.

Il est facile de se quereller avec quelqu'un quand on est fatigué.

Se quereller pour un oui ou pour un non

— To quarrel over the slightest thing; to be easily provoked into an argument.

Elle a tendance à se quereller pour un oui ou pour un non, ce qui est épuisant.

Se quereller bruyamment

— To argue loudly and noisily.

On entendait les voisins se quereller bruyamment depuis notre appartement.

Se quereller au sujet de

— To argue concerning a particular matter.

Les collègues se querellaient au sujet de la meilleure approche pour le projet.

Être fatigué de se quereller

— To be tired of having arguments.

Après des années de disputes, ils étaient fatigués de se quereller.

容易混淆的词

quereller vs se disputer

'Se quereller' and 'se disputer' are very close synonyms. 'Se quereller' often implies a more frequent, perhaps less intense, bickering, while 'se disputer' can suggest a more serious or prolonged argument. However, they are often used interchangeably in everyday speech.

quereller vs argumenter

'Argumenter' means to present arguments or to debate. It's a more reasoned and less emotional process than 'quereller', which implies a heated disagreement or quarrel.

quereller vs se fâcher

'Se fâcher' means to get angry. While anger can lead to quarreling, 'se fâcher' focuses on the emotion of anger itself, whereas 'quereller' describes the act of arguing.

习语与表达

"Se crêper le chignon"

— This idiom, often used for women, means to have a heated argument or fight, typically over trivial matters. It's more vivid than 'quereller'.

Les deux voisines se sont crêpé le chignon hier à cause du chien qui aboyait trop.

Informal
"Se prendre la tête"

— A colloquial expression meaning to get worked up, argue, or have a fuss over something. It's very informal and similar to 'quereller' but more slangy.

Arrête de te prendre la tête pour si peu, ça ne vaut pas la peine.

Informal/Slang
"Se disputer comme chiens et chats"

— To argue like cats and dogs; to quarrel constantly and fiercely. This is a more intense version of quarreling.

Ces deux frères se disputent comme chiens et chats, mais ils s'aiment quand même.

Informal
"Faire la paix"

— To make peace; to reconcile after an argument. This is the action taken after 'quereller' to resolve the conflict.

Après leur dispute, ils ont décidé de faire la paix et de passer à autre chose.

Neutral
"Mettre de l'eau dans son vin"

— To compromise, to back down, to moderate one's demands or opinions in order to avoid conflict or reach an agreement. This is the opposite of stubbornly continuing to quarrel.

Pour éviter de se quereller, il a fallu mettre de l'eau dans son vin.

Neutral
"Chercher la petite bête"

— To look for faults, to nitpick, to find minor reasons to argue or criticize. This can lead to 'quereller'.

Il cherche toujours la petite bête pour se quereller avec moi.

Informal
"Avoir un différend"

— To have a dispute or disagreement. This is a more formal way of saying there's a reason to 'quereller'.

Ils ont un différend concernant la propriété du terrain.

Neutral to Formal
"Être en froid"

— To be on bad terms, to not be speaking to someone after a disagreement. This is a state that can result from 'quereller'.

Après leur dispute, ils sont restés en froid pendant plusieurs semaines.

Neutral
"Se chamailler pour un rien"

— To bicker or squabble over trifles. Similar to 'quereller pour rien' but often implies more childishness.

Les jeunes enfants se chamaillent pour un rien, c'est leur nature.

Informal
"Vouloir avoir le dernier mot"

— To want to have the last word; to insist on having the final say in an argument. This often fuels 'quereller'.

Il veut toujours avoir le dernier mot, c'est pourquoi nous nous querellons souvent.

Informal

容易混淆

quereller vs se quereller

Often confused with 'se disputer' due to their similar meanings of arguing.

'Se quereller' generally refers to minor, often repetitive disagreements or bickering, especially among people who know each other well (like siblings or friends). 'Se disputer' can imply a more serious or sustained argument, or even a scolding. Think of 'quereller' as more of a tiff or spat, and 'disputer' as a more substantial argument.

Les enfants se querellent pour le jouet. (The children are quarreling over the toy - minor.) Les parents se sont disputés sur l'éducation des enfants. (The parents argued about the children's upbringing - more serious.)

quereller vs se quereller

Can be confused with 'se chamailler' because both describe arguments.

'Se chamailler' is specifically used for childish, playful, or petty arguments, often between young children. It's much lighter and more informal than 'quereller'. 'Quereller' can be used for adults and implies a more genuine, though perhaps still minor, disagreement.

Les deux frères se chamaillent pour savoir qui a le dernier bonbon. (The two brothers are bickering over who has the last candy - childish.) Les collègues se querellent sur la meilleure stratégie. (Colleagues are quarreling over the best strategy - more serious than childish bickering.)

quereller vs se quereller

Sometimes confused with 'être en désaccord' (to disagree).

'Être en désaccord' simply means to have a difference of opinion. It doesn't necessarily involve a verbal argument or emotional expression. 'Se quereller' implies an active, verbal exchange of disagreement, often with some heat.

Nous sommes en désaccord sur ce point. (We disagree on this point - neutral statement.) Ils se querellent sur ce point. (They are arguing about this point - implies an active dispute.)

quereller vs se quereller

Can be confused with 'avoir une altercation'.

'Avoir une altercation' suggests a more significant and potentially heated confrontation, possibly involving raised voices or even physical aggression. 'Se quereller' is generally for less intense, verbal disputes. An altercation is usually more serious than a simple quarrel.

Ils ont eu une altercation dans la rue. (They had an altercation in the street - serious.) Les frères se querellent à la maison. (The brothers are quarreling at home - less serious.)

quereller vs se quereller

May be confused with 'se reprocher' (to blame each other).

'Se reprocher' means to blame each other for something. While blaming can be part of a quarrel, 'quereller' is the broader act of arguing. You might 'se reprocher' something *during* a 'querelle'.

Ils se querellent parce qu'ils se reprochent mutuellement l'échec. (They are quarreling because they blame each other for the failure.)

句型

A2

Subject + se quereller + souvent/parfois/toujours

Mes parents se querellent parfois.

A2

Subject + se quereller + avec + [quelqu'un]

Il se querelle avec son frère.

A2

Subject + se quereller + pour + [quelque chose]

Ils se querellent pour le gâteau.

B1

Passé Composé: Subject + se + être + querellé(e/s)

Nous nous sommes querellés hier.

B1

Futur Proche: Subject + aller + se quereller

Vous allez vous quereller si vous ne faites pas attention.

B1

Imperative: Arrêtez de vous quereller !

Arrêtez de vous quereller !

B2

Subjunctive: Il faut que + Subject + se querelle(nt)

Il faut que les enfants ne se querellent pas.

B2

Verb of perception + infinitive: Entendre + se quereller

J'ai entendu les voisins se quereller.

词族

名词

querelle quarrel, dispute, argument
querelleur quarrelsome person

动词

quereller

形容词

querelleur quarrelsome

相关

disputer to argue, to dispute
contester to contest, to dispute (more formal)
argumenter to argue (in the sense of presenting arguments)
débattre to debate
se fâcher to get angry

如何使用

frequency

Common

常见错误
  • Using 'quereller' for serious conflicts. Use 'avoir un différend', 'être en conflit', or 'avoir une altercation' for serious disputes.

    'Quereller' implies a minor, often repetitive argument or bickering. Using it for significant conflicts would trivialize the situation. For example, you would 'se quereller' with a sibling over a toy, but you would 'avoir un différend' with a business partner over a contract.

  • Forgetting the reflexive pronoun 'se'. Les enfants se querellent.

    When describing two or more people arguing with each other, the verb must be reflexive. 'Les enfants querellent' is grammatically incorrect for mutual arguing. The reflexive pronoun 'se' indicates the action is directed towards each other.

  • Confusing 'quereller' and 'argumenter'. Ils se querellent pour des bêtises. vs. Ils argumentent sur la meilleure solution.

    'Quereller' refers to an emotional, often heated disagreement. 'Argumenter' means to present reasons or debate logically. While one might 'argumenter' during a 'querelle', the core meaning is different; 'argumenter' is more reasoned, 'quereller' is more emotional.

  • Incorrect conjugation of the past participle with 'être'. Elle s'est querellée. Ils se sont querellés.

    When 'se quereller' is used in the passé composé, it uses 'être' as the auxiliary. The past participle 'querellé' must agree in gender and number with the subject. Forgetting this agreement is a common error.

  • Using 'quereller' for someone talking to themselves. Il parlait tout seul. / Il se plaignait.

    'Quereller' implies an interaction between at least two parties. It cannot be used to describe someone talking to themselves or complaining aloud without an audience to argue with. Verbs like 'parler tout seul' or 'se plaindre' are more appropriate.

小贴士

Reflexive is Key

When describing two or more people arguing with each other, almost always use the reflexive form 'se quereller'. For example, 'They are quarreling' is 'Ils se querellent', not 'Ils querellent'.

Keep it Minor

'Quereller' is best suited for minor disagreements or bickering. For serious disputes, consider 'se disputer', 'avoir un différend', or 'être en conflit'.

Don't Forget the 'R'

The 'r' sound in French is guttural (uvular). Practice saying 'quereller' with this sound to sound more natural.

Synonym Swap

If you're unsure, 'se disputer' is often a safe, close synonym for 'se quereller' in many informal contexts, though it can sometimes imply a more serious argument.

Auxiliary 'Être'

Remember that when used reflexively ('se quereller'), the past participle in the passé composé uses 'être' as the auxiliary verb. Ensure agreement of the past participle with the subject.

Quarrel = Complain

Associate the sound 'quer' with 'complain' or 'cry'. When people quarrel, they are often complaining loudly to each other.

Sentence Building

Try to create sentences using 'se quereller' with different subjects and prepositions like 'pour' and 'avec'. This will help solidify its usage patterns.

Everyday Friction

Understand that 'quereller' is a very common verb for describing the everyday friction and minor disagreements that occur in human relationships.

Avoid 'Quereller' for Serious Issues

Using 'quereller' for a major legal or political dispute would be inappropriate and would trivialize the situation. Stick to more formal terms in such cases.

Think of a 'Tiff'

If you think of 'quereller' as describing a 'tiff' or a 'spat', you'll capture its nuance of a minor, often repeated, argument.

记住它

记忆技巧

Imagine someone constantly 'quar-re-ling' (quereller) about something, like a 'relic' (relic) they found. They are so focused on complaining about this old item that they start arguing with everyone. The sound 'quer' can remind you of 'cry' or 'complain'.

视觉联想

Visualize two people with their hands on their hips, faces red, shouting at each other over a very small, insignificant object, like a tiny toy or a misplaced pen. The word 'quereller' sounds a bit like 'quarrel', so picture a classic quarrel scene.

Word Web

Argument Disagreement Bickering Conflict Dispute Contention Squabble Fuss Row Tiff

挑战

Try to use 'quereller' in at least three sentences today, describing different types of arguments you might witness or hear about. For example, describe children quarreling, or a couple having a minor disagreement.

词源

The verb 'quereller' originates from the Old French word 'quereler', which itself comes from the Latin 'querēlus', meaning 'complaining' or 'querulous'. This Latin root is related to 'quere', meaning 'to complain'.

原始含义: To complain; to lament.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Gallo-Romance > Old French > French

文化背景

While 'quereller' refers to a common human interaction, it's important to be mindful of the context. Using it to describe severe conflicts or in very formal settings might be inappropriate. The nuance lies in its typical use for less intense, more frequent disagreements.

In English-speaking cultures, similar verbs like 'to quarrel', 'to bicker', or 'to argue' are used. The concept of a minor, often repeated, verbal disagreement is universal.

The classic French play 'Le Misanthrope' by Molière, which, while dealing with more profound social critique, features characters who engage in verbal sparring and criticism that can border on quarreling. Many everyday French comedies and sitcoms often feature characters who 'se querellent' over mundane issues like household chores or small misunderstandings. French proverbs often touch upon the nature of conflict and disagreement, implicitly referencing the act of quarreling.

在生活中练习

真实语境

Family discussions

  • Mes frères se querellent tout le temps.
  • Les enfants se querellent pour un jouet.
  • Arrêtez de vous quereller !

Friendships

  • Ils se sont querellés hier soir.
  • Je ne veux pas me quereller avec toi.
  • On s'est querellés pour une petite chose.

Neighborly relations

  • Les voisins se querellent à propos du bruit.
  • Elle s'est querellée avec le voisin.
  • Ils se querellent pour la clôture.

Workplace (minor disputes)

  • Ils se sont un peu querellés sur le projet.
  • Il a tendance à se quereller avec ses collègues.
  • Il faut éviter de se quereller au bureau.

General arguments

  • Pourquoi vous querellez-vous ?
  • Ils se querellent pour rien.
  • C'est inutile de se quereller.

对话开场白

"Avez-vous déjà vu des enfants se quereller pour un jouet ? Comment avez-vous réagi ?"

"Pensez-vous qu'il est normal que les frères et sœurs se querellent parfois ?"

"Quelle est la chose la plus absurde pour laquelle vous ayez entendu quelqu'un se quereller ?"

"Comment réagissez-vous quand vous entendez des voisins se quereller ?"

"Est-il préférable de se quereller pour exprimer son mécontentement ou de garder ses frustrations pour soi ?"

日记主题

Décrivez une situation où vous avez été témoin de querelles entre amis ou membres de la famille. Quels étaient les sujets de ces querelles ?

Racontez une fois où vous avez dû vous quereller pour défendre votre point de vue. Comment cela s'est-il terminé ?

Quelles sont les raisons les plus fréquentes pour lesquelles les gens se querellent selon vous ? Pensez à différents contextes (famille, amis, travail).

Imaginez un monde où personne ne se querelle jamais. Comment pensez-vous que cela affecterait les relations humaines ?

Comment peut-on apprendre à mieux gérer les désaccords pour éviter de se quereller inutilement ?

常见问题

10 个问题

While both verbs mean to argue, 'quereller' often implies a more frequent, less serious, or petty disagreement, like bickering. 'Disputer' can suggest a more serious or prolonged argument. However, they are frequently used interchangeably in everyday conversation. Think of 'quereller' as a tiff and 'disputer' as a more substantial argument.

No, 'quereller' can be used transitively, meaning one person quarrels *at* or *scolds* another (e.g., 'Elle a querellé son fils'). However, the most common usage, especially for mutual arguments, is reflexive: 'se quereller' (to quarrel with each other).

'Argumenter' means to present logical reasons or to debate, often in a more structured and less emotional way. You would use 'quereller' for a heated, emotional disagreement or a quarrel, especially if it's over something minor or between people who know each other well.

Generally, 'quereller' is used for less serious disagreements. For major conflicts, especially in formal settings, you would use words like 'conflit', 'différend', or 'altercation'. Using 'quereller' for a serious dispute might trivialize it.

Since 'quereller' is often used reflexively ('se quereller'), it uses the auxiliary verb 'être' in the passé composé. For example: 'Je me suis querellé(e)', 'Tu t'es querellé(e)', 'Il/Elle s'est querellé(e)', 'Nous nous sommes querellé(e)s', 'Vous vous êtes querellé(e)s', 'Ils/Elles se sont querellé(e)s'. Remember to make the past participle agree with the subject in gender and number.

This phrase means 'to quarrel over nothing' or 'to quarrel over trivial matters'. It implies that the reason for the argument is insignificant or nonexistent.

Yes, the adjective is 'querelleur' (masculine) or 'querelleuse' (feminine), meaning 'quarrelsome'. It describes someone who tends to quarrel easily. For example, 'C'est un homme querelleur.'

Yes, it can be used in the imperative, usually as a command to stop arguing. For example, 'Arrête de te quereller !' (Stop quarreling!) or 'Arrêtez de vous quereller !' (Stop quarreling! - plural or formal).

The noun form is 'une querelle', which means 'a quarrel', 'a dispute', or 'an argument'. For example, 'Ils ont eu une querelle hier soir.'

'Quereller' (and its reflexive form 'se quereller') is a common verb in everyday spoken and written French, particularly when describing minor disagreements in personal relationships.

自我测试 10 个问题

/ 10 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!