trancher
To slice, to cut into thin, flat pieces.
Trancher means to cut cleanly or to make an irreversible decision.
30秒词汇
- To cut something into slices or pieces.
- To make a firm, final decision.
- Used for both physical cutting and abstract choices.
Summary
Trancher means to cut cleanly or to make an irreversible decision.
- To cut something into slices or pieces.
- To make a firm, final decision.
- Used for both physical cutting and abstract choices.
Think of slices for physical meaning
Visualize a knife slicing through bread. This helps remember the primary physical meaning of cutting into thin layers.
Don't confuse with generic cutting
Do not use 'trancher' if you are just tearing something or cutting it roughly. Reserve it for clean, sharp cuts.
Used in legal and formal contexts
In French, saying 'Le juge a tranché' is a standard way to say the judge has made a final ruling.
例句
4 / 4Il faut trancher le jambon finement.
You must slice the ham thinly.
Le conseil d'administration a tranché en faveur du projet.
The board of directors decided in favor of the project.
Allez, tranche ! On n'a pas toute la journée.
Come on, decide! We don't have all day.
La Cour a tranché le litige.
The Court settled the dispute.
词族
记忆技巧
Think of a 'tranche' (slice) of bread. If you make a slice, you have 'tranché' the bread, and you have 'decided' to eat it.
Aperçu
Le verbe 'trancher' est fondamental en français. Il désigne l'action physique de diviser une matière, mais il est également très utilisé pour décrire des situations abstraites où une décision doit être prise. 2) Modèles d'usage : On l'utilise souvent avec un complément d'objet direct (ex: trancher le pain) ou de manière absolue pour signifier une prise de décision (ex: Il faut trancher). 3) Contextes courants : Dans la cuisine, on l'utilise pour la préparation des aliments. Dans le domaine juridique ou professionnel, il signifie arbitrer ou résoudre un conflit. 4) Comparaison : Contrairement à 'couper' qui est générique, 'trancher' implique une coupe nette, souvent en tranches, et porte une connotation de fermeté.
使用说明
Trancher is used in both physical (cooking) and abstract (decision-making) contexts. It carries a sense of finality and precision. In formal settings, it is often used for authoritative decisions.
常见错误
Learners often use 'trancher' for any type of cutting, even rough ones. Remember that 'trancher' suggests a clean or deliberate cut. Do not use it for 'tearing' paper or cloth.
记忆技巧
Think of a 'tranche' (slice) of bread. If you make a slice, you have 'tranché' the bread, and you have 'decided' to eat it.
词源
Derived from the Old French 'tranchier', likely from the Vulgar Latin 'trinicare' (to cut into three parts). It evolved to mean cutting cleanly.
文化背景
The term is deeply rooted in French bureaucracy and culinary arts. In gastronomy, it is the standard term for professional slicing.
例句
Il faut trancher le jambon finement.
everydayYou must slice the ham thinly.
Le conseil d'administration a tranché en faveur du projet.
formalThe board of directors decided in favor of the project.
Allez, tranche ! On n'a pas toute la journée.
informalCome on, decide! We don't have all day.
La Cour a tranché le litige.
academicThe Court settled the dispute.
词族
常见搭配
常用短语
trancher le vif du sujet
to get straight to the point
il faut trancher
a decision must be made
trancher dans le vif
to make a painful but necessary decision
容易混淆的词
Couper is the general verb for cut. Trancher implies a specific, clean, or final action.
Découper usually refers to cutting something into specific shapes or parts, like a pattern or a whole chicken.
语法模式
Think of slices for physical meaning
Visualize a knife slicing through bread. This helps remember the primary physical meaning of cutting into thin layers.
Don't confuse with generic cutting
Do not use 'trancher' if you are just tearing something or cutting it roughly. Reserve it for clean, sharp cuts.
Used in legal and formal contexts
In French, saying 'Le juge a tranché' is a standard way to say the judge has made a final ruling.
自我测试
Complétez la phrase avec la forme correcte.
Il faut ___ le pain pour le dîner.
Après le verbe 'faut', on utilise l'infinitif.
Choisissez la bonne définition.
Que signifie 'trancher un débat' ?
Au sens figuré, trancher un débat signifie mettre fin à la discussion par une décision.
Remettez les mots dans l'ordre.
le / a / juge / tranché / affaire / l' / .
Structure sujet + verbe + complément.
得分: /3
常见问题
4 个问题Couper est un terme général pour séparer une chose en plusieurs parties. Trancher insiste sur la netteté de la coupe ou sur l'idée de faire des tranches régulières.
Oui, au sens figuré, on dit qu'une personne 'tranche' avec le reste du groupe si elle se distingue nettement par son comportement ou son apparence.
Oui, 'trancher' est un verbe du premier groupe se terminant en -er. Il suit la conjugaison régulière des verbes comme 'parler'.
C'est un mot très courant, utilisé autant dans la vie quotidienne que dans un contexte professionnel pour parler de décisions.
相关表达
更多cooking词汇
à emporter
A1To take away, for takeout (food).
aigre
A2Having an acidic, sour taste.
à la broche
B1On the spit, roasted on a rotating rod.
à l'étouffée
B1Stewed, braised, cooked slowly in a covered pot.
apéritif
A1An aperitif, an alcoholic drink taken before a meal.
appétissant
B1Appealing to the appetite; tempting.
appétit
A1A natural desire to satisfy a bodily need, especially for food.
apprêter
A2To make food ready for cooking or eating.
aromatisé
B1Having an added flavor; flavored.
arôme
B1An aroma, a distinctive, typically pleasant smell.