une gorgée de
une gorgée de 30秒了解
- Une gorgée de means 'a sip of' or 'a mouthful of' a liquid, derived from the word for throat, 'gorge'.
- It is a feminine noun, so always use 'une gorgée' regardless of the gender of the drink that follows.
- Use it with the preposition 'de' (or 'd'' before vowels) to connect it to the substance being consumed.
- It is commonly used in social, culinary, and medical contexts to describe a small, controlled amount of liquid.
The French term une gorgée de is a fundamental expression used to describe a specific quantity of liquid—specifically, the amount that one can swallow in a single motion of the throat. Derived from the word gorge (throat), it literally translates to 'a throat-full,' though in English, we most commonly translate it as 'a sip' or 'a mouthful.' This expression is ubiquitous in French daily life, appearing in contexts ranging from casual morning coffee rituals to sophisticated wine tastings and medical instructions.
- Physical Measurement
- It represents the volume of liquid contained in the mouth before swallowing. Unlike a 'drop' (une goutte), which is tiny, or a 'glass' (un verre), which is a container, a gorgée is a unit of consumption measured by the human body's capacity.
In a social context, asking for une gorgée is the standard way to ask for a taste of someone else's drink. It implies a small, non-intrusive amount. When you are at a café and your friend orders a particularly interesting-looking citronnade, you might ask, "Je peux en avoir une gorgée ?" to experience the flavor without needing to order a full glass yourself.
Après avoir couru sous le soleil, il a bu une gorgée de l'eau fraîche avec un immense soulagement.
The term also carries a sensory weight. Because it involves the throat and the act of swallowing, it often appears in descriptive writing to evoke the feeling of a liquid's texture, temperature, or intensity. A 'gorgée' can be burning, refreshing, bitter, or sweet. It is the moment where the flavor is most concentrated as it passes from the palate to the throat.
Beyond simple liquids, the term can be used metaphorically. One might speak of 'une gorgée d'air frais' (a breath/sip of fresh air) when stepping out of a stuffy room. This metaphorical use emphasizes the revitalizing quality of the action, treating the air as something life-giving that one 'drinks' in to survive or feel better. Similarly, in literature, a character might take a 'gorgée de liberté' (a sip of freedom), suggesting that they are only just beginning to taste a new, positive state of being.
- Quantity Variation
- You can modify the size of the sip by adding adjectives: 'une petite gorgée' (a tiny sip) for something strong like espresso, or 'une grande gorgée' (a big gulp) for something thirst-quenching like water.
In culinary criticism or wine tasting (oenology), the 'gorgée' is the primary unit of analysis. Experts will discuss the 'attaque' (the first impression), the 'milieu de bouche' (the middle), and the 'finale' (the aftertaste) all within the span of a single gorgée. It is the vessel through which the complexity of a beverage is delivered to the senses.
Le sommelier a pris une gorgée de vin pour vérifier s'il était bouchonné.
Finally, it is worth noting the relationship between 'une gorgée' and the verb 's'égosiller' or 'se gorger'. While 'une gorgée' is a noun, the root 'gorge' informs many French words related to the throat, emphasizing the physical, visceral nature of this unit of measurement. It is not just an abstract amount; it is a bodily experience.
Mastering the use of une gorgée de requires understanding its grammatical construction, primarily the use of the preposition 'de'. In French, when you have a noun of quantity (like bouteille, verre, kilo, or gorgée), it is followed by 'de' (or 'd'' before a vowel) to link it to the substance. Crucially, you do not use the definite article (le, la, les) unless you are referring to a specific, previously mentioned liquid.
- Standard Structure
- [Verb] + une gorgée + de + [Noun]. Example: 'Je bois une gorgée de thé.' (I drink a sip of tea.)
When the noun following 'de' starts with a vowel or a silent 'h', 'de' elides to 'd''. This is a common point of error for learners. For instance, 'une gorgée d'eau' (a sip of water) or 'une gorgée d'absinthe' (a sip of absinthe). The flow of the sentence depends on this contraction.
Elle a bu une gorgée d'orangeade avant de continuer son discours.
The verbs most frequently paired with 'une gorgée' are boire (to drink), prendre (to take), and avaler (to swallow). 'Prendre une gorgée' is perhaps the most natural way to describe the action in a neutral or formal setting. 'Boire à petites gorgées' means to sip slowly or delicately, which is often used when describing someone drinking hot tea or a very expensive cognac.
In plural forms, 'des gorgées de' is used to indicate multiple sips. 'Il a bu plusieurs gorgées de bière' (He drank several sips of beer). Notice that 'de' remains 'de' even in the plural; it does not become 'des' because it is a fixed part of the quantity expression. This is a subtle rule that distinguishes intermediate learners from advanced speakers.
- Common Adjectives
- Petite (small), grande (large), dernière (last), première (first), amère (bitter), brûlante (burning hot).
When describing how someone drinks, you can use the preposition 'par'. 'Il boit son café par petites gorgées' implies a repetitive, rhythmic action. This construction is often used in literature to create a specific atmosphere—perhaps one of hesitation, contemplation, or savoring a rare luxury.
Chaque gorgée de cette soupe me rappelle les hivers chez ma grand-mère.
Finally, consider the negative form. 'Je n'ai pas bu une seule gorgée de mon vin' (I didn't drink a single sip of my wine). Here, 'une seule' emphasizes the total lack of consumption. The structure remains 'de + substance', maintaining the integrity of the quantity expression even in negation.
- Metaphorical Use
- 'Une gorgée d'espoir' (a sip of hope) or 'une gorgée de vie' (a sip of life). In these cases, the substance is abstract, but the grammar remains identical.
By internalizing these patterns, you can move beyond simple vocabulary and start constructing nuanced, natural-sounding French sentences that accurately reflect the way people interact with food and drink.
The phrase une gorgée de is deeply embedded in the social fabric of France, particularly within its world-renowned culinary and café culture. You will hear it most frequently in environments where people are sharing experiences, whether that's a casual dinner, a professional wine tasting, or a simple break during a workday.
- In the Café and Restaurant
- Waiters might use it when serving a very hot beverage: 'Attention, c'est brûlant, prenez juste une petite gorgée au début.' (Careful, it's burning hot, just take a small sip at first.) Friends sharing a bottle of wine will use it to offer a taste: 'Tu veux une gorgée de ce rouge ? Il est excellent.'
In the world of French wine (oenology), 'la gorgée' is a technical necessity. Professional tasters do not drink the whole glass; they take a 'gorgée', aerate it in their mouth to release the aromas, and then often spit it out into a 'crachoir'. In this context, the word is associated with precision and sensory analysis. You might hear a sommelier say, 'Laissez cette gorgée de Chardonnay rouler sur votre langue pour en apprécier le gras.'
Le médecin m'a dit de prendre une gorgée de sirop contre la toux toutes les quatre heures.
Medical and health contexts also frequently employ this term. When someone is ill or recovering from surgery, doctors might instruct them to take 'de petites gorgées d'eau' to stay hydrated without upsetting the stomach. Similarly, when taking liquid medication, 'une gorgée' acts as an informal measurement for things like cough syrup or herbal teas (tisanes).
In French literature and cinema, 'une gorgée' is often used to slow down the pace of a scene. A character taking a long 'gorgée' of whiskey or coffee is usually a sign of reflection, tension, or a desire to avoid answering a difficult question. It is a cinematic trope that uses the physical act of sipping to signify internal processing. In the famous book La Première Gorgée de bière et autres plaisirs minuscules by Philippe Delerm, the author dedicates an entire essay to the specific pleasure of that first sip of beer, capturing the cultural obsession with small, sensory moments.
- Parental Language
- Parents often use the word with children: 'Encore une petite gorgée de jus d'orange et tu auras fini ton petit-déjeuner.' It is a gentle way to encourage finishing a drink.
Finally, in more modern or informal settings, you might hear it in the context of 'binge-watching' or 'binge-drinking' (though the French often use English terms for the latter). However, the classic 'gorgée' remains tied to the idea of savoring and moderation, a hallmark of the French relationship with gastronomy.
Pendant la randonnée, chaque gorgée de gourde était comme une récompense après l'effort.
Whether you are in a high-end Parisian restaurant or a humble kitchen in the countryside, 'une gorgée de' is the linguistic bridge between the person and the liquid they are consuming, marking a moment of physical and often social connection.
Learning to use une gorgée de correctly involves avoiding several common pitfalls that native English speakers often encounter. These mistakes range from grammatical gender errors to confusion with similar-sounding words or incorrect preposition usage.
- Gender Confusion
- The most frequent mistake is using the masculine 'un' instead of the feminine 'une'. Because 'gorge' (throat) is feminine, 'gorgée' is also feminine. Learners often say 'un gorgée', which sounds jarring to native ears. Always remember: une gorgée.
Another common error is confusing the noun gorgée with the past participle gorgé. While they sound identical (homophones), they have very different meanings. Une gorgée is a sip, whereas gorgé (from the verb gorger) means 'soaked' or 'filled to the brim'. For example, 'des fruits gorgés de soleil' means 'fruits soaked in sunshine'. Using one for the other in writing is a major spelling error.
Incorrect: J'ai pris un gorgée de café.
Correct: J'ai pris une gorgée de café.
Prepositional errors are also rampant. English speakers often want to translate 'a sip of the water' literally as 'une gorgée de l'eau'. While this is grammatically possible if referring to a specific bottle of water already mentioned, the general expression 'a sip of water' must be 'une gorgée d'eau'. The 'de' is part of the quantity expression and doesn't always need the definite article.
Learners also struggle with the plural. They might try to say 'des gorgées des vins', thinking that because 'gorgées' is plural, the 'de' must also become 'des'. However, in quantity expressions, 'de' remains invariable. The correct form is 'des gorgées de vin'. This rule applies to all units of measure (un litre de, un kilo de, une gorgée de).
- Confusion with 'Trait' or 'Coup'
- Sometimes learners use 'un coup de' when they mean 'une gorgée de'. While 'un coup de vin' can mean a drink of wine in very informal slang, it's much less precise. 'Une gorgée' is specifically about the swallow, whereas 'un coup' is more about the act of drinking.
Finally, watch out for 'boire une gorgée'. While correct, if you want to say 'sip' as a verb (the repetitive action), you should use 'buvoter' or 'siroter'. Using 'boire une gorgée' repeatedly in a paragraph can sound repetitive. Vary your vocabulary by using 'prendre une gorgée' or 'goûter une gorgée' to sound more like a native speaker.
Incorrect: Il a bu une gorgé de lait.
Correct: Il a bu une gorgée de lait.
By keeping these gender, spelling, and prepositional rules in mind, you will avoid the most common 'franglais' errors and speak with much greater accuracy and confidence.
To truly enrich your French vocabulary, it is helpful to look at words related to une gorgée de. While 'gorgée' is the most common and versatile term, several alternatives exist depending on the volume of the liquid, the speed of consumption, and the level of formality.
- Une Lampée
- This is a much larger 'sip'—more of a 'gulp' or a 'swig'. It implies drinking greedily or in large quantities. You wouldn't use this for a delicate wine, but you might for a thirsty hiker drinking from a stream.
Contrast this with une lichette or une goutte. These terms refer to an even smaller amount than a gorgée. 'Une goutte' is literally a drop, often used when someone offers a very strong spirit: 'Juste une goutte de cognac, merci.' 'Une lichette' is informal and refers to a tiny taste, often of wine or even a small slice of food.
Plutôt que de boire une gorgée de bière, il a pris une grande lampée qui a vidé la moitié du verre.
In literary or old-fashioned contexts, you might encounter un trait. This refers to drinking something in one go, without stopping. 'Boire d'un trait' means to down a drink. It emphasizes the continuity of the action rather than the individual swallows. This is the opposite of 'boire à petites gorgées'.
When discussing the act of tasting, une dégustation is the broader term. Within a 'dégustation', you take multiple 'gorgées'. If you want to say 'a sample', you might use un échantillon or un essai, but 'une gorgée' remains the most natural way to describe the physical unit of that sample if it is a liquid.
- Un Fond de
- This means 'the bottom of' or 'a tiny bit left'. 'Il reste un fond de café' means there is just a sip or two left in the cup. It describes the state of the container rather than the act of swallowing.
Finally, in very informal French, you might hear 'une lèche' (from lécher, to lick), but this is quite rare and usually refers to food. For drinks, 'une gorgée' is the undisputed king of precision. Whether you are being polite ('Je peux une gorgée ?') or descriptive ('Une gorgée glacée'), knowing these alternatives allows you to choose the exact 'volume' of your words.
Elle ne voulait pas un verre entier, juste une gorgée de champagne pour porter le toast.
By comparing 'gorgée' to 'lampée', 'trait', and 'goutte', you can see how French offers a scale of measurement for drinking that reflects social etiquette, physical need, and the quality of the beverage itself.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
趣味小知识
The root also gives us the English word 'gorge' (a deep valley) because it looks like a throat in the landscape.
发音指南
- Pronouncing the 'g' like 'j' in 'gorge' (the first 'g' is hard like 'goat').
- Failing to pronounce the French 'r' correctly.
- Making the final 'e' in 'gorgée' silent (it must be an 'ay' sound).
- Confusing 'gorgée' with 'gorge' (throat).
- Pronouncing 'de' as 'dee' instead of a neutral 'duh' sound.
难度评级
Easy to recognize in text, often follows a predictable pattern.
Requires remembering the feminine 'une' and the 'de' preposition.
The 'r' and 'g' sounds together can be a bit of a tongue-twister for beginners.
Can be confused with 'gorgé' or 'gorge' if the ending isn't clear.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Nouns of quantity take 'de' without an article.
Une gorgée de vin (not 'une gorgée du vin').
Elision of 'de' to 'd'' before a vowel.
Une gorgée d'eau.
Feminine gender of '-ée' nouns derived from body parts.
Une gorgée (from gorge), une poignée (from poing).
Invariable 'de' in plural quantity expressions.
Des gorgées de café (not 'des gorgées des cafés').
Position of adjectives like 'petite' or 'grande'.
Une petite gorgée.
按水平分级的例句
Je bois une gorgée d'eau.
I drink a sip of water.
Note the 'd'' before 'eau' because it starts with a vowel.
Elle prend une gorgée de lait.
She takes a sip of milk.
'Lait' is masculine, but we still use 'de' after 'gorgée'.
Tu veux une gorgée de mon jus ?
Do you want a sip of my juice?
This is a common way to offer a taste.
C'est une petite gorgée.
It is a small sip.
Adjectives like 'petite' go before the noun.
Il a bu une gorgée de thé chaud.
He drank a sip of hot tea.
The adjective 'chaud' follows the noun 'thé'.
Donne-moi une gorgée, s'il te plaît.
Give me a sip, please.
Imperative form with 's'il te plaît'.
Une gorgée de soda, c'est assez.
A sip of soda is enough.
'Assez' means enough.
Maman boit une gorgée de café.
Mom drinks a sip of coffee.
Simple subject-verb-object structure.
Prends une petite gorgée de ce sirop.
Take a small sip of this syrup.
Use 'ce' for 'this' before the noun.
Il boit son eau par petites gorgées.
He drinks his water in small sips.
'Par petites gorgées' describes the manner of drinking.
Je n'ai pris qu'une seule gorgée de vin.
I only took one single sip of wine.
'Ne... que' means 'only'.
Une gorgée de jus d'orange le matin fait du bien.
A sip of orange juice in the morning feels good.
'Faire du bien' is an idiom meaning 'to do good/feel good'.
Voulez-vous une gorgée de mon café glacé ?
Would you like a sip of my iced coffee?
Formal 'vous' form for an offer.
Elle a goûté une gorgée de la soupe.
She tasted a sip of the soup.
'Goûter' is the verb for 'to taste'.
Chaque gorgée d'eau est importante dans le désert.
Every sip of water is important in the desert.
'Chaque' means 'each' or 'every'.
Il a fini son verre en une dernière gorgée.
He finished his glass in one last sip.
'En' indicates the manner or time.
Après l'effort, une gorgée d'eau fraîche est un vrai bonheur.
After the effort, a sip of fresh water is a true joy.
Abstract nouns like 'bonheur' are common at B1.
Je peux en avoir une gorgée pour goûter ?
Can I have a sip of it to taste?
The pronoun 'en' replaces 'de + drink'.
Il a pris une grande gorgée de bière avant de répondre.
He took a big gulp of beer before answering.
'Avant de + infinitive' is a B1 grammar structure.
Cette gorgée de vin révèle des notes de cerise.
This sip of wine reveals notes of cherry.
Descriptive culinary vocabulary.
Elle buvait son chocolat chaud à petites gorgées.
She was drinking her hot chocolate in small sips.
Imperfect tense used for ongoing actions.
Ne bois pas tout, laisse-moi une petite gorgée !
Don't drink everything, leave me a little sip!
Negative imperative 'ne bois pas'.
Une gorgée de ce remède suffit à calmer la toux.
A sip of this remedy is enough to calm the cough.
'Suffit à' means 'is enough to'.
Il a recraché sa gorgée de café car il était trop sucré.
He spat out his sip of coffee because it was too sweet.
'Car' is a more formal version of 'parce que'.
Il savourait chaque gorgée de son vieux cognac.
He was savoring every sip of his old cognac.
'Savourer' is a more sophisticated verb than 'boire'.
La première gorgée de bière est souvent la meilleure.
The first sip of beer is often the best.
A reference to a famous French book title.
Elle a pris une gorgée d'air frais en sortant du métro.
She took a 'sip' (breath) of fresh air while leaving the subway.
Metaphorical use of 'gorgée' for air.
Une seule gorgée de cette eau polluée peut rendre malade.
A single sip of this polluted water can make you sick.
'Peut rendre' means 'can make/render'.
Il écoutait son interlocuteur tout en prenant une gorgée de thé.
He was listening to his interlocutor while taking a sip of tea.
'Tout en + present participle' indicates simultaneous actions.
Le sommelier analyse la structure du vin dès la première gorgée.
The sommelier analyzes the structure of the wine from the first sip.
'Dès' means 'as early as' or 'from'.
Elle fut surprise par l'amertume de sa première gorgée de café noir.
She was surprised by the bitterness of her first sip of black coffee.
Passive voice 'fut surprise'.
On sent la chaleur du rhum dès qu'on avale une gorgée.
One feels the heat of the rum as soon as one swallows a sip.
'Dès que' means 'as soon as'.
L'écrivain trempa sa plume dans l'encre comme s'il en buvait une gorgée.
The writer dipped his pen in the ink as if he were taking a sip of it.
Simile using 'comme si' and the imperfect subjunctive/imperfect.
Chaque gorgée de ce nectar semblait transporter le voyageur vers d'autres cieux.
Each sip of this nectar seemed to transport the traveler to other skies.
Elevated vocabulary like 'nectar' and 'cieux'.
Il n'avait pas laissé une seule gorgée de son passé derrière lui.
He hadn't left a single sip of his past behind him.
Highly metaphorical use of 'gorgée' in a literary context.
La dégustation fut brève, se limitant à quelques gorgées de vin nouveau.
The tasting was brief, limited to a few sips of young wine.
Present participle 'se limitant' used for conciseness.
Elle appréciait le silence, seulement interrompu par une gorgée de thé de temps à autre.
She appreciated the silence, only interrupted by a sip of tea from time to time.
Complex sentence structure with a past participle clause.
Une gorgée de liberté suffit parfois à déclencher une révolution.
A sip of freedom is sometimes enough to trigger a revolution.
Abstract metaphorical usage.
Il but une gorgée de son propre venin en entendant ses paroles répétées.
He drank a sip of his own venom upon hearing his words repeated.
Idiomatic metaphorical use for poetic effect.
La fraîcheur de la gorgée contrastait violemment avec la chaleur étouffante de la pièce.
The freshness of the sip contrasted violently with the stifling heat of the room.
Use of adverbs to enhance description.
C'était comme si l'univers entier s'était condensé dans cette ultime gorgée de vie.
It was as if the entire universe had condensed into this final sip of life.
Pluperfect subjunctive equivalent in a hypothetical comparison.
L'amertume de l'échec se goûte parfois comme une gorgée de fiel.
The bitterness of failure is sometimes tasted like a sip of gall.
Use of 'fiel' (gall/venom) for high literary tone.
Il s'enivrait non pas de vin, mais de chaque gorgée de silence qu'offrait la montagne.
He became intoxicated not by wine, but by every sip of silence the mountain offered.
Correlative negation 'non pas... mais'.
La métaphore de la gorgée permet d'appréhender la brièveté de l'existence.
The metaphor of the sip allows one to grasp the brevity of existence.
Philosophical register.
Elle laissa la gorgée de Sauternes s'épanouir sur son palais, explorant chaque strate aromatique.
She let the sip of Sauternes blossom on her palate, exploring every aromatic layer.
Highly descriptive verbs like 's'épanouir'.
Nul ne saurait décrire la volupté contenue dans une simple gorgée d'eau après trois jours de soif.
No one could describe the voluptuousness contained in a simple sip of water after three days of thirst.
Formal 'nul ne saurait' construction.
La poésie est une gorgée de l'âme qui désaltère l'esprit assoiffé de sens.
Poetry is a sip of the soul that quenches the spirit thirsty for meaning.
Complex metaphorical chain.
Il but le calice jusqu'à la lie, sans en épargner une seule gorgée.
He drank the cup to the dregs, without sparing a single sip of it.
Idiomatic expression 'boire le calice jusqu'à la lie'.
常见搭配
常用短语
— A polite way to ask for a taste of someone else's drink.
Ton cocktail a l'air délicieux. Je peux en avoir une gorgée ?
— To drink slowly and carefully, often to savor flavor or avoid heat.
Le café est brûlant, bois-le par petites gorgées.
— One last sip before leaving or starting a journey.
Prends une gorgée de café pour la route.
— Emphasizing that you only want a very small amount.
Je ne veux pas un verre entier, juste une gorgée.
— One sip more than what was needed or safe (often regarding alcohol).
C'était la gorgée de trop, il a maintenant mal à la tête.
— To have a sip go down the wrong pipe, causing coughing.
Il a ri et a pris sa gorgée de travers.
— To enjoy every single sip of a high-quality drink.
Il savoure chaque gorgée de son vin millésimé.
— A metaphorical expression meaning a small amount of hope.
Ses paroles étaient comme une gorgée d'espoir.
— A sip that provides relief from heat or thirst.
Rien ne vaut une gorgée rafraîchissante de limonade en été.
— To finish the remaining liquid in a single swallow.
Il a fini son espresso en une seule gorgée.
容易混淆的词
The body part (throat). You don't drink 'une gorge', you drink 'une gorgée'.
The past participle meaning 'filled' or 'soaked'. Sounds identical but spelled differently.
A mouthful of food or a very large swallow of drink. Less common than 'gorgée'.
习语与表达
— To endure an unpleasant situation to the very end, sparing not even the last 'gorgée'.
Il a dû boire le calice jusqu'à la lie dans cette affaire judiciaire.
literary— To fill oneself up with something, often metaphorically with sunshine or food.
Les touristes se gorgent de soleil sur la plage.
neutral— To be hard to stomach or accept (related to the throat/gorgée).
Cette insulte lui est restée en travers de la gorge.
informal— A very bitter experience or remark.
Sa réponse fut une véritable gorgée de fiel.
literary— To listen intently, as if drinking every word like a gorgée.
Les étudiants buvaient les paroles du professeur.
neutral— To be overwhelmed by a very small or insignificant problem.
Il panique pour rien, il se noie dans une gorgée d'eau.
informal— To have a lump in one's throat, making it hard to take a gorgée.
Elle avait la gorge nouée par l'émotion.
neutral— To laugh loudly and heartily (wide throat).
Ils riaient à gorge déployée devant la comédie.
neutral— To shout until one's throat (gorge) is sore.
Il s'est égosillé pour se faire entendre.
neutral— To grab someone by the throat or to overwhelm someone emotionally.
Cette nouvelle l'a pris à la gorge.
neutral容易混淆
Homophone (sounds the same).
'Gorgée' is a noun (a sip). 'Gorgé' is an adjective/past participle (soaked/filled).
Une gorgée d'eau vs. Un fruit gorgé de sucre.
Both refer to small amounts.
'Goutte' is a tiny drop. 'Gorgée' is a mouthful you can swallow.
Une goutte de pluie vs. Une gorgée de bière.
Both are containers/measures of drink.
'Verre' is the object/full amount. 'Gorgée' is just one swallow from that glass.
Un verre de vin vs. Une gorgée de vin.
Both describe drinking actions.
'Trait' refers to drinking the whole thing at once. 'Gorgée' is a single sip.
Boire d'un trait vs. Boire à petites gorgées.
Both are mouthfuls of liquid.
'Lampée' is a large, greedy gulp. 'Gorgée' is a standard or small sip.
Une lampée de soupe vs. Une gorgée de café.
句型
Je bois une gorgée de [boisson].
Je bois une gorgée de lait.
Il prend une petite gorgée de [boisson].
Il prend une petite gorgée de jus.
Je peux en avoir une gorgée ?
C'est du thé ? Je peux en avoir une gorgée ?
Boire [boisson] à petites gorgées.
Elle boit son café à petites gorgées.
Savourer chaque gorgée de [boisson].
Il savoure chaque gorgée de son vin.
Dès la première gorgée de [boisson]...
Dès la première gorgée de café, je me sens mieux.
Une gorgée de [abstract noun].
Une gorgée de liberté.
Boire le [container] jusqu'à la dernière gorgée.
Il a bu le calice jusqu'à la dernière gorgée.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Very common in daily conversation, literature, and gastronomy.
-
Un gorgée de...
→
Une gorgée de...
'Gorgée' is a feminine noun. You must use 'une'.
-
Une gorgée du eau.
→
Une gorgée d'eau.
Quantity expressions use 'de', and 'de' elides to 'd'' before a vowel.
-
J'ai bu une gorge de café.
→
J'ai bu une gorgée de café.
'Gorge' is the body part; 'gorgée' is the unit of measurement.
-
Des gorgées des vins.
→
Des gorgées de vin.
In quantity expressions, 'de' remains invariable in the plural.
-
C'est gorgée de soleil.
→
C'est gorgé de soleil.
Confusing the noun 'gorgée' (sip) with the adjective 'gorgé' (soaked).
小贴士
The 'De' Rule
Always follow 'gorgée' with 'de' or 'd''. Never use 'le', 'la', or 'les' unless you are pointing at a specific liquid already discussed.
Soft 'G'
The second 'g' in 'gorgée' is soft, like the 's' in 'pleasure'. The first 'g' is hard, like 'go'.
Small vs Big
Use 'petite gorgée' for espresso or spirits, and 'grande gorgée' for water or juice when you are thirsty.
Savoring
In France, drinking 'à petites gorgées' is considered polite and a sign that you are enjoying the drink.
Asking for a Sip
Use 'Je peux en avoir une gorgée ?' to sound like a native when you want to taste a friend's drink.
Double 'E'
Don't forget the second 'e' in 'gorgée'. It's feminine, and the '-ée' ending is typical for units of measure.
Air and Hope
Don't be afraid to use 'gorgée' for non-liquids like 'air' or 'liberté' in creative writing.
Throat Connection
Associate 'gorgée' with 'gorge' (throat) to remember it's about the act of swallowing.
Not 'Gorge'
Never say 'une gorge de vin'. It sounds like you have a throat made of wine!
Context Clues
If you hear 'gorgé' (sounds the same), look at the context. If it's followed by 'de soleil', it's the adjective 'soaked'.
记住它
记忆技巧
Think of the word 'gorge'. When you are in a 'gorge' (valley), you might be thirsty and need a 'gorgée' (sip) of water from a stream.
视觉联想
Imagine a tiny waterfall flowing into a person's mouth, filling it exactly once. That is one 'gorgée'.
Word Web
挑战
Try to use 'une gorgée de' three times today: once for your morning coffee, once for water, and once to ask someone for a taste of their drink.
词源
Derived from the Old French 'gorge' (throat), which comes from the Vulgar Latin 'gurga'.
原始含义: The term originally referred to the physical throat and later evolved to describe the quantity of liquid that passes through it in one action.
Indo-European > Italic > Romance > French.文化背景
No specific sensitivities, but be aware that 'se gorger' can imply greediness or excess in certain contexts.
In English, we say 'a sip'. 'A mouthful' is more common for food, but 'gorgée' covers both the action and the small volume.
在生活中练习
真实语境
At a Café
- Une gorgée de café.
- Je peux goûter une gorgée ?
- C'est trop chaud pour une grande gorgée.
- Il reste une gorgée au fond.
Wine Tasting
- Prenez une petite gorgée.
- Faites rouler la gorgée en bouche.
- La première gorgée est prometteuse.
- Une gorgée équilibrée.
At Home / Family
- Prends une gorgée de jus.
- Ne bois pas tout en une gorgée !
- Laisse une gorgée pour ton frère.
- Maman, je peux avoir une gorgée ?
Medical / Health
- Buvez une gorgée toutes les dix minutes.
- Une petite gorgée de sirop.
- Avaler la pilule avec une gorgée d'eau.
- Juste une gorgée pour hydrater.
Sports / Hiking
- Prendre une gorgée d'eau régulièrement.
- Une gorgée fraîche après la montée.
- Garde une gorgée pour plus tard.
- Chaque gorgée compte.
对话开场白
"Est-ce que tu savoures chaque gorgée de ton café le matin ou tu le bois vite ?"
"Quelle est, pour toi, la meilleure première gorgée de boisson au monde ?"
"Est-ce que tu partages facilement une gorgée de ton verre avec tes amis ?"
"Préfères-tu boire ton thé à petites gorgées ou attendre qu'il refroidisse ?"
"As-tu déjà lu le livre 'La Première Gorgée de bière' de Philippe Delerm ?"
日记主题
Décris la sensation de ta première gorgée de café ou de thé ce matin. Quel goût avait-elle ?
Imagine que tu bois une gorgée d'une potion magique. Que se passe-t-il ensuite ?
Pourquoi la première gorgée d'une boisson fraîche est-elle si satisfaisante quand on a soif ?
Raconte une fois où tu as pris une gorgée de quelque chose sans savoir ce que c'était.
Écris sur l'importance de prendre le temps de savourer chaque gorgée dans un monde qui va trop vite.
常见问题
10 个问题It is always feminine: 'une gorgée'. This does not change even if the drink is masculine, like 'le café'.
You say 'une gorgée d'eau'. Remember to use 'd'' because 'eau' starts with a vowel.
Generally, no. 'Gorgée' is for liquids. For food, you would use 'une bouchée' (a bite).
'Une gorgée' is precise and refers to the act of swallowing. 'Un coup' is very informal and just means 'a drink'.
Yes, it is the standard term for the amount of wine you take to taste its flavors.
Usually, you say 'une gorgée de café'. You only use 'du' if you are referring to a specific, previously mentioned coffee.
It means to drink in small sips, usually slowly to enjoy the taste or because the drink is hot.
Yes, you can use 'siroter' or 'buvoter'. 'Prendre une gorgée' is also very common.
It becomes 'des gorgées de thé'. The 'de' does not change to 'des'.
Yes, for example 'une gorgée d'air frais' (a breath of fresh air) or 'une gorgée de liberté'.
自我测试 200 个问题
Translate: 'I drink a sip of water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can I have a sip of it?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He takes a small sip of coffee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'une gorgée d'air frais'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She drinks her tea in small sips.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'One last sip and we leave.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'une gorgée de vin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Every sip is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He finished his glass in one sip.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A sip of juice, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'plusieurs gorgées'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The first sip of beer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I didn't take a single sip.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'une gorgée amère'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Take a sip of this medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A sip of hope.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about wine tasting using 'gorgée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't drink it all in one sip!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A refreshing sip of lemonade.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'en travers de la gorge'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Une gorgée d'eau.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je peux en avoir une gorgée ?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est une petite gorgée.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il boit à petites gorgées.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une gorgée de café, s'il vous plaît.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La première gorgée est délicieuse.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Prends une gorgée de ce jus.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je savoure chaque gorgée.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une gorgée rafraîchissante.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il a pris une gorgée de travers.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Juste une gorgée pour moi.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une dernière gorgée de thé.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Plusieurs gorgées de vin.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une gorgée d'air pur.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est une gorgée amère.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Voulez-vous une gorgée ?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Boire par petites gorgées.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une gorgée d'espoir.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il a fini en une gorgée.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Chaque gorgée compte.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the phrase: 'Une gorgée de café.'
Listen and write: 'Je peux en avoir une gorgée ?'
Listen and write: 'Il boit à petites gorgées.'
Listen and write: 'Une gorgée d'eau fraîche.'
Listen and write: 'La première gorgée.'
Listen and write: 'Juste une petite gorgée.'
Listen and write: 'Plusieurs gorgées de vin.'
Listen and write: 'Une gorgée d'air frais.'
Listen and write: 'Chaque gorgée est savoureuse.'
Listen and write: 'Ne bois pas tout en une gorgée.'
Listen and write: 'Une dernière gorgée.'
Listen and write: 'Il a pris une gorgée de travers.'
Listen and write: 'Une gorgée de sirop.'
Listen and write: 'Une gorgée amère.'
Listen and write: 'Finir en une gorgée.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'une gorgée de' is the essential French way to say 'a sip of'. It is grammatically feminine and always requires the preposition 'de'. Example: 'Je prends une gorgée de thé.'
- Une gorgée de means 'a sip of' or 'a mouthful of' a liquid, derived from the word for throat, 'gorge'.
- It is a feminine noun, so always use 'une gorgée' regardless of the gender of the drink that follows.
- Use it with the preposition 'de' (or 'd'' before vowels) to connect it to the substance being consumed.
- It is commonly used in social, culinary, and medical contexts to describe a small, controlled amount of liquid.
The 'De' Rule
Always follow 'gorgée' with 'de' or 'd''. Never use 'le', 'la', or 'les' unless you are pointing at a specific liquid already discussed.
Soft 'G'
The second 'g' in 'gorgée' is soft, like the 's' in 'pleasure'. The first 'g' is hard, like 'go'.
Small vs Big
Use 'petite gorgée' for espresso or spirits, and 'grande gorgée' for water or juice when you are thirsty.
Savoring
In France, drinking 'à petites gorgées' is considered polite and a sign that you are enjoying the drink.
相关内容
更多food词汇
à base de
B1以……为基础;主要由……制成。
à la boulangerie
A2At the bakery.
à la carte
A2从菜单上单独点菜,而不是点套餐。
à la charcuterie
A2At the deli; where cold meats and prepared foods are sold.
à la coque
A2Soft-boiled (for eggs).
à la demande
B1On demand; upon request.
à la poêle
A2平底锅煎的;用平底锅烹饪的。
à la poissonnerie
A2At the fishmonger's; where fresh fish is sold.
à la vapeur
A2用蒸汽烹饪的;蒸的。
à l'apéritif
B1在开胃酒时间。指餐前供应的饮料和小吃。