A2 verb #2,000 最常用 17分钟阅读

पुष्टि करना

To confirm or verify the truth or accuracy of something.

pushti karna
At the A1 level, learners are primarily focused on basic survival vocabulary and simple sentence structures. The phrase 'पुष्टि करना' (pushti karna) is generally considered too formal and complex for absolute beginners, who are more likely to encounter and use simpler alternatives like 'पक्का करना' (pakka karna - to make sure/confirm informally) or simple questions like 'क्या यह सच है?' (Is this true?). However, A1 learners might encounter the word passively, especially if they are navigating Hindi websites or apps where the button 'पुष्टि करें' (Confirm) is ubiquitous. At this stage, the pedagogical goal is not active mastery of the compound verb's complex grammar, but rather simple visual or auditory recognition. A learner might be taught to recognize the word on a train ticket booking site or in a basic formal email. The grammatical complexities—such as the requirement of the feminine genitive postposition 'की' (ki) linking the object to the noun 'पुष्टि', or the ergative 'ने' (ne) construction in the past tense—are beyond the scope of A1 grammar. If introduced, it is taught as a fixed lexical chunk. For example, a teacher might provide the phrase 'टिकट की पुष्टि' (ticket confirmation) as a single vocabulary item to memorize for travel scenarios. The focus is strictly on comprehension in highly predictable, high-frequency contexts, laying a passive foundation for active use in later stages of language acquisition. The cognitive load is kept low by avoiding the breakdown of the compound verb into its constituent parts.
At the A2 level, learners begin to actively incorporate 'पुष्टि करना' into their vocabulary, marking a transition from purely informal survival Hindi to slightly more formal, transactional language. This is the CEFR level where the word is officially introduced as a target vocabulary item. Learners at this stage are capable of handling basic daily transactions, such as booking accommodations, making appointments, and understanding simple official instructions. Consequently, they need a formal word for 'to confirm'. The primary grammatical challenge introduced at this level is the mandatory use of the postposition 'की' (ki). Learners are explicitly taught the structure: [Object] + की + पुष्टि + करना. They practice this in present and future tenses, forming sentences like 'मैं अपनी बुकिंग की पुष्टि करना चाहता हूँ' (I want to confirm my booking) or 'हम कल पुष्टि करेंगे' (We will confirm tomorrow). The concept that 'पुष्टि' is a feminine noun dictating the gender of the preceding postposition is a critical grammatical milestone at A2. While past tense usage involving the ergative 'ने' (ne) might still be challenging and prone to errors, learners are expected to understand it when spoken to. Role-playing exercises involving customer service scenarios (e.g., calling a hotel or a clinic) are highly effective at this level for practicing the phrase. The goal is to make the learner comfortable using the word in predictable, routine professional or transactional exchanges, thereby significantly expanding their communicative competence in the Hindi-speaking world.
At the B1 level, learners achieve a degree of independence and can navigate a wider range of situations, including those that are less predictable. The use of 'पुष्टि करना' becomes more frequent and grammatically accurate. Learners are now expected to confidently use the phrase across all major tenses, including the perfective past tense, which requires the ergative construction. They should be able to produce sentences like 'मैंने कल ही अपने टिकट की पुष्टि की थी' (I had confirmed my ticket just yesterday) without hesitation, correctly applying the 'ने' marker to the subject and ensuring the verb agrees with the feminine noun 'पुष्टि'. Furthermore, B1 learners begin to understand the nuances between 'पुष्टि करना' and its synonyms. They learn to actively choose 'पुष्टि करना' for formal emails, official inquiries, and professional settings, while reserving 'पक्का करना' for casual conversations with friends. This sociolinguistic awareness is a key marker of B1 proficiency. They also start encountering the word in passive constructions, such as 'बुकिंग की पुष्टि हो गई है' (The booking has been confirmed), which is extremely common in automated messages and formal notifications. At this stage, the word is no longer just a transactional tool but a means to express certainty, report information, and engage in more complex dialogues about plans, facts, and schedules. The learner's vocabulary network expands, linking 'पुष्टि करना' to related concepts of evidence, truth, and official procedures.
At the B2 level, learners possess a strong command of the language and can communicate with a degree of fluency and spontaneity. The use of 'पुष्टि करना' is expected to be highly accurate and natural, fully integrated into their active vocabulary. At this stage, learners engage with more complex texts and abstract concepts. They use the word not just for logistical confirmations (like tickets or meetings) but for verifying information, theories, reports, and news. They can comfortably comprehend and produce sentences like 'वैज्ञानिकों ने इस नए शोध के परिणामों की पुष्टि की है' (Scientists have confirmed the results of this new research). B2 learners are also adept at using the word within complex sentence structures, including conditional clauses and reported speech. For instance, 'अगर वे इस बात की पुष्टि करते हैं, तो हम आगे बढ़ेंगे' (If they confirm this matter, we will proceed). They understand the subtle pragmatic weight of the word—how it conveys authority and finality. Furthermore, they are comfortable with the nominalized use of the phrase, such as 'इस खबर की पुष्टि आवश्यक है' (The confirmation of this news is necessary). The focus at this level is on refining the register, ensuring that the word is used in the appropriate formal or academic context, and eliminating any lingering grammatical errors related to gender agreement or ergativity. 'पुष्टि करना' becomes a tool for argumentation, reporting, and professional discourse.
At the C1 level, learners are proficient and can use the language flexibly and effectively for social, academic, and professional purposes. Their use of 'पुष्टि करना' is indistinguishable from an educated native speaker. They employ the word effortlessly in highly formal, abstract, and nuanced contexts. C1 learners encounter and use the word in legal documents, advanced academic papers, and high-level journalistic reporting. They understand its precise legal and epistemic implications. For example, they can distinguish between 'पुष्टि करना' (to corroborate/verify an existing claim) and 'प्रतिपादन करना' (to propound/establish a new claim). They are comfortable with highly complex passive and causative constructions, such as 'इस दस्तावेज़ की उच्च अधिकारियों द्वारा पुष्टि करवाई जानी चाहिए' (This document must get confirmed by higher authorities). At this level, the grammatical mechanics (the 'की', the 'ने') are completely automated, requiring no conscious thought. The learner's focus is entirely on the rhetorical impact of the word. They use it to build persuasive arguments, to critically analyze news reports ('क्या स्वतंत्र स्रोतों ने इस दावे की पुष्टि की है?' - Have independent sources confirmed this claim?), and to navigate complex bureaucratic or corporate environments where precise language is paramount. The word is fully integrated into a sophisticated web of vocabulary related to epistemology, law, and formal administration.
At the C2 level, learners have achieved mastery of the language, demonstrating precision, appropriateness, and ease of expression in all contexts. The use of 'पुष्टि करना' at this level involves a deep understanding of its etymological roots, its historical usage, and its subtle stylistic variations. C2 learners can play with the language, perhaps using the root noun 'पुष्टि' in its original Sanskrit sense of 'nourishment' in a literary context, while seamlessly switching to its modern administrative meaning of 'confirmation' in a professional setting. They are capable of understanding and producing highly stylized or archaic legal Hindi where variations of the word might appear. They can critique the use of the word in media, analyzing how the 'confirmation' of a fact might be manipulated for rhetorical purposes. At this ultimate level of proficiency, 'पुष्टि करना' is not just a vocabulary item; it is a conceptual tool used for the highest levels of critical thinking, literary analysis, and authoritative communication in Hindi. The learner commands the word with absolute grammatical perfection and profound sociolinguistic sensitivity, using it to articulate the finest shades of meaning regarding truth, verification, and authoritative consensus in any given discourse.

पुष्टि करना 30秒了解

  • Means 'to confirm' or 'to verify' in formal Hindi.
  • It is a compound verb: पुष्टि (noun) + करना (verb).
  • Always requires the feminine genitive marker 'की' (ki) after the object.
  • Commonly used in news, business, travel bookings, and official documents.

The Hindi verb पुष्टि करना (pushti karna) is a fundamental lexical item in the language, primarily translating to 'to confirm', 'to verify', or 'to corroborate'. Understanding its morphological and semantic roots provides a profound insight into its usage. The word is a compound verb, a very common structure in Hindi, consisting of the noun 'पुष्टि' (pushti) and the verb 'करना' (karna). The noun 'पुष्टि' originates from Sanskrit, where it fundamentally means nourishment, growth, or enhancement. Over centuries of linguistic evolution, particularly in administrative, legal, and formal Hindi, the meaning shifted from physical nourishment to the strengthening or 'nourishing' of a fact, statement, or hypothesis. Thus, when you 'nourish' a fact, you make it stronger, which in practical terms means you confirm or verify it. This transition from a physical to an abstract concept is a beautiful example of semantic extension in Indo-Aryan languages. When learners encounter this word, they are not just learning a translation for 'confirm'; they are engaging with a rich history of conceptual development. In contemporary usage, it is indispensable in journalism, scientific discourse, legal proceedings, and everyday formal communication. For instance, when a news anchor states that the police have confirmed the news, they use this exact phrase. The action of 'करना' (to do) turns the abstract noun into an actionable verb. This structure is highly productive in Hindi. Let us examine the specific nuances through detailed categorizations.

Literal vs Figurative Meaning
Literally, it means 'to do nourishment', but figuratively and practically, it means to provide the necessary evidence or agreement to make a statement undeniably true.
Contextual Application
It is applied in contexts requiring certainty. You do not use it for casual agreements like 'I confirm I like ice cream', but rather for 'The doctor confirmed the diagnosis'.
Grammatical Behavior
As a transitive conjunct verb, it requires an object. The object is usually marked with the postposition 'की' (ki) because 'पुष्टि' is a feminine noun. For example, 'खबर की पुष्टि करना' (to confirm the news).

To fully grasp how this word operates within a sentence, we must look at various examples across different contexts. The following sentences illustrate the versatility and necessity of this verb in standard Hindi communication. Pay attention to how the feminine gender of 'पुष्टि' dictates the agreement of surrounding adjectives and postpositions, a critical aspect of Hindi grammar that often challenges learners.

अधिकारी ने घटना की पुष्टि करना आवश्यक समझा। (The official considered it necessary to confirm the incident.)

क्या आप अपने यात्रा कार्यक्रम की पुष्टि करना चाहेंगे? (Would you like to confirm your travel itinerary?)

वैज्ञानिकों को अपने सिद्धांत की पुष्टि करना अभी बाकी है। (Scientists have yet to confirm their theory.)

हस्ताक्षर करके दस्तावेज़ की पुष्टि करना अनिवार्य है। (It is mandatory to confirm the document by signing.)

बैंक ने लेन-देन की पुष्टि करना सुनिश्चित किया। (The bank ensured to confirm the transaction.)

These examples highlight the formal register in which the word is typically employed. It is a word of authority, evidence, and finality. When you use it, you signal to your listener that ambiguity is being removed. This is why it is so prevalent in customer service, news reporting, and academic writing. To master this word, one must also master the associated grammatical structures, particularly the use of the genitive case marker 'का/की/के' (ka/ki/ke). Since 'पुष्टि' is feminine, you will almost always see 'की पुष्टि' (ki pushti). This is a non-negotiable rule in Hindi grammar and serves as a reliable pattern for learners to memorize.

In conclusion, understanding 'पुष्टि करना' is not merely about memorizing a dictionary definition. It is about integrating a conceptual framework of verification into your Hindi vocabulary. It bridges the gap between conversational Hindi and professional, authoritative Hindi. By practicing the patterns shown above, learners can significantly elevate their language proficiency, moving from simple descriptions to complex, evidence-based discourse. The continuous practice of such compound verbs is the key to achieving fluency and sounding like an educated native speaker. Remember the roots, respect the gender agreement, and apply it in the correct formal contexts to truly master this essential Hindi phrase.

Using पुष्टि करना correctly requires a solid understanding of Hindi sentence structure, specifically the mechanics of conjunct verbs and postpositional phrases. As a conjunct verb, it is formed by pairing the feminine noun 'पुष्टि' (confirmation/verification) with the versatile verb 'करना' (to do). The most critical grammatical rule to internalize is that the object being confirmed must be linked to 'पुष्टि' using the feminine genitive postposition 'की' (ki). The formula is: [Object] + की + पुष्टि + करना. This structure remains constant regardless of the gender or number of the object itself, because 'की' agrees with the feminine noun 'पुष्टि', not the object. For example, whether you are confirming a masculine word like 'निर्णय' (decision) or a feminine word like 'खबर' (news), it will always be 'निर्णय की पुष्टि करना' and 'खबर की पुष्टि करना'. This is a common stumbling block for learners, but mastering it unlocks a vast number of similar compound verbs in Hindi. Furthermore, the verb 'करना' conjugates according to the tense, aspect, mood, and the subject of the sentence (in non-perfective tenses) or the object (in perfective tenses due to ergativity). Let us break down the usage across different tenses and contexts to provide a comprehensive guide.

Present Tense Usage
In the present tense, it is used to state general facts or ongoing confirmations. Example: 'मैं इस बात की पुष्टि करता हूँ।' (I confirm this matter.)
Past Tense (Ergative) Usage
In the simple past, the subject takes 'ने' (ne), and the verb agrees with 'पुष्टि' (feminine singular). Example: 'उसने खबर की पुष्टि की।' (He/She confirmed the news.)
Future Tense Usage
Used for promises or upcoming verifications. Example: 'हम कल आपके टिकट की पुष्टि करेंगे।' (We will confirm your ticket tomorrow.)

To solidify these grammatical rules, let us look at practical examples that you might encounter in daily life, business environments, or while consuming Hindi media. Notice how the core structure remains intact while the verb 'करना' transforms to convey the appropriate time and intention.

कृपया अपने ईमेल पते की पुष्टि करना न भूलें। (Please do not forget to confirm your email address.)

प्रबंधक को इस रिपोर्ट की पुष्टि करना होगा। (The manager will have to confirm this report.)

पुलिस ने कल रात ही इस घटना की पुष्टि करना उचित समझा। (The police thought it appropriate to confirm this incident just last night.)

क्या आप इस बात की पुष्टि करना चाहते हैं कि आप आ रहे हैं? (Do you want to confirm that you are coming?)

बिना सबूत के किसी भी दावे की पुष्टि करना गलत है। (It is wrong to confirm any claim without evidence.)

Beyond basic tenses, 'पुष्टि करना' is frequently used with modal verbs like 'चाहिए' (should) or 'सकना' (can). For instance, 'आपको इसकी पुष्टि करनी चाहिए' (You should confirm this). Notice that when used with 'चाहिए', the infinitive verb 'करना' changes to 'करनी' to agree with the feminine noun 'पुष्टि'. This is an advanced grammatical nuance that significantly improves the natural flow of your Hindi. Similarly, in passive constructions, you might hear 'पुष्टि की गई' (confirmation was done / it was confirmed). This passive form is extremely common in news broadcasts and official documents where the actor is less important than the action of confirmation itself.

Mastering the usage of 'पुष्टि करना' empowers learners to navigate formal and professional Hindi with confidence. It is a marker of an intermediate to advanced speaker who understands how to articulate certainty and verification. By consistently applying the [Object] + की + पुष्टि + करना formula and paying attention to tense and gender agreement, you will eliminate common errors and communicate with precision. Practice writing sentences using different subjects and tenses to build muscle memory for this essential compound verb. The more you use it in context, the more intuitive the grammatical rules will become, paving the way for fluency in complex Hindi discourse.

The phrase पुष्टि करना is ubiquitous in specific domains of Hindi communication, primarily those that demand accuracy, formality, and verification. While you might not hear it in a casual chat between friends at a tea stall (where simpler words like 'पक्का करना' might be used), it is absolutely essential in professional, journalistic, and administrative contexts. Understanding where this word is naturally situated helps learners gauge the appropriate register and tone for its use. The primary domain is undoubtedly news media. Whether it is print journalism, television news, or digital media, reporters constantly need to verify facts before presenting them to the public. You will frequently hear news anchors say, 'सूत्रों ने इस खबर की पुष्टि की है' (Sources have confirmed this news). This usage underscores the word's association with credibility and truth. Another major domain is the corporate and business world. In an environment where transactions, meetings, and agreements must be recorded and verified, 'पुष्टि करना' is the standard terminology. From confirming a hotel reservation to verifying a multi-million dollar contract, this verb is the professional standard. Let us explore these contexts in more detail to understand the environmental nuances of the word.

Journalism and Media
Used constantly to validate breaking news, statements from politicians, or reports from the ground. It separates rumor from verified fact.
Corporate and Administrative
Essential for emails, official letters, and meetings to ensure all parties are in agreement regarding schedules, payments, or decisions.
Travel and Hospitality
Frequently encountered when booking flights, trains (like IRCTC), or hotels, where users are asked to confirm their details and bookings.

To vividly illustrate these contexts, here are several examples of how 'पुष्टि करना' appears in real-world scenarios. These sentences reflect the formal and structured nature of the environments where the word thrives. By familiarizing yourself with these patterns, you will be better prepared to comprehend official Hindi communications and respond appropriately.

समाचार चैनल ने हमले की पुष्टि करना अपना कर्तव्य समझा। (The news channel considered it its duty to confirm the attack.)

कृपया भुगतान करने से पहले अपने ऑर्डर की पुष्टि करना सुनिश्चित करें। (Please ensure to confirm your order before making the payment.)

अस्पताल प्रशासन ने मरीज की मौत की पुष्टि करना टाल दिया। (The hospital administration delayed confirming the patient's death.)

रेलवे ने नई समय सारिणी की पुष्टि करना शुरू कर दिया है। (The railways have started to confirm the new timetable.)

अदालत ने गवाह के बयान की पुष्टि करना आवश्यक माना। (The court deemed it necessary to confirm the witness's statement.)

Furthermore, in the digital age, 'पुष्टि करना' has found a new home in user interfaces and software applications localized in Hindi. Whenever you create an account, change a password, or make an online transaction, you will likely see a button that says 'पुष्टि करें' (Confirm). This digital usage has made the word highly visible even to those who might not regularly read formal Hindi literature. It has become a standard part of the digital lexicon, representing the final step in a user journey where an action is permanently recorded. In legal contexts, the word carries immense weight. A lawyer might seek to 'पुष्टि करना' a piece of evidence, meaning they are establishing its legal validity. In all these environments, the word maintains its core essence: moving something from the realm of possibility or proposal into the realm of established fact.

Recognizing where 'पुष्टि करना' is used allows learners to build a mental map of Hindi registers. It teaches you that Hindi, like any language, has different layers of vocabulary suited for different situations. While you might say 'पक्का?' (Really?/Are you sure?) to a friend, you would write 'कृपया पुष्टि करें' (Please confirm) to a colleague. This sociolinguistic awareness is a hallmark of advanced language proficiency. By exposing yourself to Hindi news, formal emails, and digital interfaces, you will naturally absorb the rhythm and context of this essential verb, making your own usage of it both accurate and contextually appropriate.

Even advanced learners of Hindi frequently stumble when using पुष्टि करना. The errors rarely stem from misunderstanding the meaning of the word; rather, they arise from the complex grammatical ecosystem that surrounds it. Because it is a compound verb consisting of a feminine noun ('पुष्टि') and a transitive verb ('करना'), it triggers specific rules regarding postpositions, gender agreement, and the ergative case ('ने' usage). The most pervasive mistake is the incorrect use or omission of the genitive postposition 'की' (ki). Learners often try to directly translate the English structure 'confirm the ticket' into Hindi as 'टिकट पुष्टि करना', completely omitting the necessary connective tissue. In Hindi, you do not 'confirm the ticket'; you 'do the confirmation OF the ticket'. Therefore, 'टिकट की पुष्टि करना' is the only grammatically correct form. Another frequent error is matching the gender of the postposition to the object rather than to the word 'पुष्टि'. For example, since 'निर्णय' (decision) is masculine, a learner might incorrectly say 'निर्णय का पुष्टि करना'. This is fundamentally flawed because the postposition must agree with the feminine noun 'पुष्टि', making 'निर्णय की पुष्टि करना' the correct phrase. Let us systematically break down these common pitfalls to help you avoid them.

Omission of 'की' (ki)
Incorrect: 'मैं खबर पुष्टि करता हूँ।' Correct: 'मैं खबर की पुष्टि करता हूँ।' The genitive marker is mandatory to link the object to the noun 'पुष्टि'.
Incorrect Gender Agreement
Incorrect: 'उसने आदेश का पुष्टि किया।' Correct: 'उसने आदेश की पुष्टि की।' The postposition and the past tense verb must agree with the feminine 'पुष्टि', not the masculine 'आदेश'.
Ergative Case Errors in Past Tense
Incorrect: 'वह खबर की पुष्टि किया।' Correct: 'उसने खबर की पुष्टि की।' Because 'करना' is transitive, the subject must take 'ने' in perfective tenses.

To further clarify these common errors, let us examine a series of sentences where the grammatical rules are applied correctly. Pay close attention to the presence of 'की', the use of 'ने' in the past tense, and how the verb endings align with the feminine gender of 'पुष्टि' when required by the grammatical context.

छात्रों को अपने नामांकन की पुष्टि करना भूलना नहीं चाहिए। (Students should not forget to confirm their enrollment.)

गलत: मैंने टिकट का पुष्टि किया। सही: मैंने टिकट की पुष्टि की। (Incorrect: I confirmed the ticket [masculine agreement]. Correct: I confirmed the ticket [feminine agreement].)

क्या आपने उस ईमेल की पुष्टि करना याद रखा? (Did you remember to confirm that email?)

मंत्री ने कल ही इस योजना की पुष्टि की थी। (The minister had confirmed this scheme just yesterday.)

बिना 'की' लगाए पुष्टि करना व्याकरण के अनुसार गलत है। (To confirm without using 'ki' is grammatically incorrect.)

Another subtle mistake involves confusing 'पुष्टि करना' with verbs of similar but distinct meanings, such as 'साबित करना' (to prove) or 'तय करना' (to decide). While you prove a theory ('साबित करना') from scratch, you confirm a theory ('पुष्टि करना') that already has some basis or has been proposed by someone else. Confirmation implies a pre-existing statement or condition that is being validated. Furthermore, learners sometimes struggle with the infinitive form when it acts as a verbal noun. For instance, 'पुष्टि करना आवश्यक है' (Confirming is necessary). Here, 'पुष्टि करना' acts as the subject of the sentence. Recognizing these subtle syntactic roles is crucial for achieving fluency. It requires moving beyond word-for-word translation and understanding the structural logic of Hindi.

By consciously addressing these common mistakes, learners can rapidly improve the accuracy and naturalness of their Hindi. The errors associated with 'पुष्टि करना' are actually symptomatic of broader challenges in Hindi grammar, specifically compound verbs and ergativity. Therefore, mastering this single verb provides a template for correctly using hundreds of other similar verbs in the language (like 'प्रतीक्षा करना', 'तैयारी करना', etc.). Take the time to practice these structures deliberately. Write out sentences in different tenses, actively checking for the 'की' and the correct verb agreements. With consistent practice, these complex rules will become second nature, allowing you to communicate complex ideas with clarity and grammatical precision.

The Hindi language is rich in vocabulary related to verification, certainty, and truth. While पुष्टि करना is the standard, formal term for 'to confirm', there are several other words and phrases that occupy similar semantic territory. Understanding these synonyms and related terms is crucial for developing a nuanced vocabulary and choosing the exact right word for the context. Using the same word repeatedly can make your speech sound robotic; varying your vocabulary demonstrates fluency and cultural competence. The most common informal alternative is 'पक्का करना' (pakka karna). 'पक्का' literally means solid, ripe, or permanent. When you 'make something solid' (पक्का करना), you are confirming it. This is the phrase you would use with friends or family. For example, 'कल का प्लान पक्का करना' (to confirm tomorrow's plan). In contrast, 'पुष्टि करना' in that context would sound overly bureaucratic and stiff. Another related concept is 'साबित करना' (saabit karna) or 'प्रमाणित करना' (pramaanit karna), which mean 'to prove' or 'to certify'. While confirming validates an existing claim, proving requires demonstrating the truth from the ground up, often with evidence. Let us delve into these similar words to understand their distinct flavors and appropriate usage contexts.

पक्का करना (Pakka karna)
The informal, everyday equivalent of confirming. Used for making sure of plans, appointments, or casual facts among peers. Example: 'मीटिंग का समय पक्का करना।' (To confirm the meeting time.)
साबित करना (Saabit karna)
Means 'to prove'. It involves a higher burden of evidence than merely confirming. You confirm a reservation, but you prove a mathematical theorem or someone's innocence.
सत्यापित करना (Satyaapit karna)
A highly formal term meaning 'to verify' or 'to authenticate', often used in technical, legal, or bureaucratic contexts regarding documents or identities.

To clearly distinguish between these terms, let us look at examples that highlight their specific contextual strengths. Notice how substituting one for another might change the tone or the exact meaning of the sentence, even if the general idea of 'establishing truth' remains similar.

दोस्त से पूछकर कल का कार्यक्रम पक्का करना बेहतर होगा। (It would be better to confirm tomorrow's program by asking a friend.)

वकील को अदालत में अपने मुवक्किल की बेगुनाही साबित करना था। (The lawyer had to prove his client's innocence in court.)

बैंक खाते के लिए अपने दस्तावेज़ों को सत्यापित करना आवश्यक है। (It is necessary to verify your documents for a bank account.)

मुझे बस यह सुनिश्चित करना है कि सब ठीक है। (I just want to ensure/make sure that everything is fine.)

आधिकारिक तौर पर इस खबर की पुष्टि करना अभी बाकी है। (It remains to officially confirm this news.)

Another useful phrase is 'सुनिश्चित करना' (sunishchit karna), which translates to 'to ensure' or 'to make certain'. While 'पुष्टि करना' is often a communicative act (telling someone that something is true), 'सुनिश्चित करना' is often an action taken to guarantee an outcome. For example, you ensure (सुनिश्चित करना) that the doors are locked, but you confirm (पुष्टि करना) with your partner that they locked the doors. Understanding these subtle boundaries allows you to express complex logistical and epistemic concepts accurately. Furthermore, the Arabic-derived word 'तस्दीक करना' (tasdeek karna) is sometimes used in legal or police contexts in India, serving as a direct synonym for 'पुष्टि करना', though it is less common in modern standard Hindi media compared to its Sanskrit-derived counterpart.

In summary, building a robust vocabulary involves not just learning isolated words, but mapping out their semantic neighborhoods. 'पुष्टि करना' sits in the center of a web of words related to truth, evidence, and certainty. By learning to navigate between 'पक्का करना' for casual situations, 'पुष्टि करना' for formal confirmation, 'साबित करना' for proving, and 'सत्यापित करना' for official verification, you elevate your Hindi from basic communication to sophisticated, context-aware expression. This nuanced understanding is what separates intermediate learners from advanced speakers who can effortlessly adapt their language to any social or professional environment.

How Formal Is It?

正式

""

非正式

""

俚语

""

难度评级

需要掌握的语法

按水平分级的例句

1

मैं टिकट की पुष्टि करना चाहता हूँ।

I want to confirm the ticket.

Basic use with 'चाहता हूँ' (want to).

2

कृपया पुष्टि करें।

Please confirm.

Imperative form used in digital interfaces.

3

क्या आप पुष्टि कर सकते हैं?

Can you confirm?

Simple question using 'सकना' (can).

4

हाँ, मैं पुष्टि करता हूँ।

Yes, I confirm.

Present tense, first person masculine.

5

बुकिंग की पुष्टि करना है।

Have to confirm the booking.

Infinitive used as a necessity.

6

पुष्टि करना ज़रूरी है।

It is necessary to confirm.

Using the infinitive as a subject.

7

हम कल पुष्टि करेंगे।

We will confirm tomorrow.

Simple future tense.

8

समय की पुष्टि करें।

Confirm the time.

Simple command.

1

मुझे अपनी उड़ान की पुष्टि करना याद है।

I remember to confirm my flight.

Infinitive used with 'याद है' (remember).

2

होटल ने हमारी बुकिंग की पुष्टि की।

The hotel confirmed our booking.

Past tense with ergative 'ने' and feminine agreement 'की'.

3

क्या आपने अपने पते की पुष्टि की है?

Have you confirmed your address?

Present perfect tense.

4

वे आज शाम तक खबर की पुष्टि करेंगे।

They will confirm the news by this evening.

Future tense with a time phrase.

5

आपको अपने पासवर्ड की पुष्टि करना होगा।

You will have to confirm your password.

Compulsion in future tense.

6

डॉक्टर ने मेरी बीमारी की पुष्टि नहीं की।

The doctor did not confirm my illness.

Negative sentence in past tense.

7

मीटिंग की पुष्टि करना मेरा काम है।

Confirming the meeting is my job.

Infinitive phrase as the subject.

8

कृपया भुगतान की पुष्टि करने के लिए यहाँ क्लिक करें।

Please click here to confirm the payment.

Using 'के लिए' (in order to) with the infinitive.

1

पुलिस ने अभी तक इस घटना की आधिकारिक तौर पर पुष्टि नहीं की है।

The police have not yet officially confirmed this incident.

Use of adverbs like 'आधिकारिक तौर पर' (officially).

2

जब तक आप पुष्टि नहीं करते, हम सामान नहीं भेज सकते।

Until you confirm, we cannot send the goods.

Conditional sentence using 'जब तक... नहीं' (until).

3

मुझे लगा था कि आपने कल ही इस बात की पुष्टि कर दी थी।

I thought that you had confirmed this matter just yesterday.

Past perfect tense and compound verb 'कर देना'.

4

इस दस्तावेज़ की पुष्टि करना बहुत ही जटिल प्रक्रिया है।

Confirming this document is a very complex process.

Describing a process using abstract nouns.

5

क्या कोई गवाह है जो आपके बयान की पुष्टि कर सके?

Is there any witness who can confirm your statement?

Relative clause with subjunctive mood 'कर सके'.

6

कंपनी ने ईमेल भेजकर मेरे इस्तीफे की पुष्टि की।

The company confirmed my resignation by sending an email.

Using the conjunctive participle 'भेजकर' (having sent).

7

हमें यह सुनिश्चित करने के लिए डेटा की पुष्टि करनी चाहिए।

We should confirm the data to ensure this.

Use of 'चाहिए' (should) making the verb agree with feminine 'पुष्टि' (करनी).

8

अफवाहों पर ध्यान न दें जब तक कि सरकार इसकी पुष्टि न करे।

Do not pay attention to rumors until the government confirms it.

Subjunctive mood in a conditional clause.

1

वैज्ञानिक समुदाय ने अंततः इस नए सिद्धांत की पुष्टि कर दी है।

The scientific community has finally confirmed this new theory.

Formal vocabulary and present perfect tense.

2

बिना किसी ठोस सबूत के ऐसे गंभीर आरोपों की पुष्टि करना अनुचित है।

It is inappropriate to confirm such serious allegations without any solid evidence.

Complex sentence structure with abstract concepts.

3

यदि वे समय पर फंड की पुष्टि करते, तो प्रोजेक्ट में देरी नहीं होती।

If they had confirmed the funds on time, the project would not have been delayed.

Past counterfactual conditional sentence.

4

पत्रकार ने कई स्वतंत्र स्रोतों से खबर की पुष्टि करने का प्रयास किया।

The journalist attempted to confirm the news from multiple independent sources.

Use of infinitive with 'का प्रयास किया' (attempted to).

5

ऑडिट रिपोर्ट ने उन सभी वित्तीय अनियमितताओं की पुष्टि की जिनका हमें संदेह था।

The audit report confirmed all those financial irregularities that we suspected.

Complex relative clause linking two past events.

6

यह आवश्यक है कि समिति अगले सप्ताह तक इस निर्णय की पुष्टि करे।

It is necessary that the committee confirm this decision by next week.

Subjunctive mood used after 'यह आवश्यक है कि' (It is necessary that).

7

प्रयोगशाला परीक्षणों द्वारा ही इस बीमारी की सटीक पुष्टि की जा सकती है।

The exact confirmation of this disease can only be done through laboratory tests.

Passive voice construction 'पुष्टि की जा सकती है'.

8

उन्होंने इस बात की पुष्टि करने से इनकार कर दिया कि वे इस्तीफा दे रहे हैं।

They refused to confirm the matter that they are resigning.

Infinitive followed by 'से इनकार कर दिया' (refused to).

1

इस परिकल्पना की प्रायोगिक पुष्टि करना वर्तमान तकनीकी सीमाओं के कारण लगभग असंभव है।

Experimental confirmation of this hypothesis is almost impossible due to current technological limitations.

Highly academic vocabulary and complex nominalization.

2

अदालत ने साक्ष्यों के अभाव में अभियोजन पक्ष के दावों की पुष्टि करने से साफ इनकार कर दिया।

The court flatly refused to confirm the prosecution's claims in the absence of evidence.

Legal register and formal phrasing.

3

यह लेख उन ऐतिहासिक तथ्यों की पुष्टि करता है जिन्हें लंबे समय से नजरअंदाज किया गया था।

This article confirms those historical facts which had been ignored for a long time.

Relative clause in the passive voice.

4

बिना किसी स्वतंत्र एजेंसी द्वारा पुष्टि किए गए आंकड़ों पर नीतियां बनाना जोखिम भरा है।

Making policies on data not confirmed by any independent agency is risky.

Use of past participle 'पुष्टि किए गए' as an adjective.

5

उनकी चुप्पी को ही उनके अपराध की मौन पुष्टि माना जा सकता है।

His silence itself can be considered a tacit confirmation of his guilt.

Abstract usage where silence acts as the agent of confirmation.

6

अंतरराष्ट्रीय पर्यवेक्षकों ने चुनाव प्रक्रिया की निष्पक्षता की पुष्टि की है।

International observers have confirmed the fairness of the election process.

Diplomatic and political vocabulary.

7

इस शोध पत्र का मुख्य उद्देश्य पूर्व में स्थापित सिद्धांतों की पुनः पुष्टि करना है।

The main objective of this research paper is to re-confirm previously established theories.

Use of prefix 'पुनः' (re-) with the compound verb.

8

जब तक सर्वोच्च न्यायालय इस फैसले की पुष्टि नहीं करता, तब तक यह लागू नहीं होगा।

Until the Supreme Court confirms this verdict, it will not be implemented.

Formal conditional structure with high-level institutional vocabulary.

1

दार्शनिक विमर्श में, किसी सत्य की अनुभवजन्य पुष्टि करना सदैव एक जटिल ज्ञानमीमांसीय प्रश्न रहा है।

In philosophical discourse, the empirical confirmation of a truth has always been a complex epistemological question.

Extremely high-register academic and philosophical vocabulary.

2

संधि के मसौदे में निहित अस्पष्टताओं की पुष्टि करना राजनयिकों के लिए एक दुःस्वप्न सिद्ध हुआ।

Confirming the ambiguities inherent in the draft of the treaty proved to be a nightmare for the diplomats.

Literary and highly formal diplomatic register.

3

कवि ने प्रकृति के सौंदर्य के माध्यम से ईश्वरीय सत्ता की पुष्टि करने का सूक्ष्म प्रयास किया है।

The poet has made a subtle attempt to confirm the divine presence through the beauty of nature.

Literary analysis context, abstract application of the verb.

4

न्यायिक समीक्षा का प्राथमिक उद्देश्य यह पुष्टि करना है कि विधायी कार्य संविधान के मूल ढांचे के अनुरूप हैं।

The primary objective of judicial review is to confirm that legislative acts are in accordance with the basic structure of the constitution.

Constitutional law register.

5

ऐतिहासिक दस्तावेजों के सूक्ष्म विश्लेषण से उन किंवदंतियों की पुष्टि होती है जो सदियों से मौखिक परंपरा में जीवित थीं।

A meticulous analysis of historical documents confirms those legends which had survived in oral tradition for centuries.

Academic historical analysis context.

6

इस जटिल आर्थिक मॉडल की पुष्टि करने हेतु वृहद स्तर पर डेटा माइनिंग और सांख्यिकीय प्रतिरूपण की आवश्यकता है।

To confirm this complex economic model, large-scale data mining and statistical modeling are required.

Technical economic and statistical vocabulary.

7

उनके संस्मरण उन क्रूर वास्तविकताओं की मार्मिक पुष्टि करते हैं जिनका सामना उस पीढ़ी ने किया था।

His memoirs provide a poignant confirmation of the brutal realities faced by that generation.

Literary and emotive use of the word.

8

यह विडंबना ही है कि जिस विज्ञान ने इन मिथकों को खारिज किया, उसी की उन्नत शाखाएं अब उनके प्रतीकात्मक सत्य की पुष्टि कर रही हैं।

It is ironic that the very science which dismissed these myths, its advanced branches are now confirming their symbolic truth.

Complex rhetorical structure involving irony and paradox.

常见搭配

खबर की पुष्टि करना
टिकट की पुष्टि करना
बुकिंग की पुष्टि करना
तथ्यों की पुष्टि करना
आधिकारिक पुष्टि करना
रिपोर्ट की पुष्टि करना
घटना की पुष्टि करना
निर्णय की पुष्टि करना
पहचान की पुष्टि करना
आदेश की पुष्टि करना

常用短语

आधिकारिक तौर पर पुष्टि करना

स्वतंत्र रूप से पुष्टि करना

पुष्टि करने से इनकार करना

पुष्टि की प्रतीक्षा करना

पुष्टि करना आवश्यक है

पुष्टि करना सुनिश्चित करें

पुष्टि की जा चुकी है

पुष्टि करने के लिए

पुष्टि करने में असमर्थ

पुष्टि करने का प्रयास करना

容易混淆的词

पुष्टि करना vs पक्का करना (Informal equivalent)

पुष्टि करना vs साबित करना (To prove - requires evidence generation, not just verification)

पुष्टि करना vs तय करना (To decide - establishing a plan, not verifying an existing one)

习语与表达

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

容易混淆

पुष्टि करना vs

पुष्टि करना vs

पुष्टि करना vs

पुष्टि करना vs

पुष्टि करना vs

句型

如何使用

note

While 'पुष्टि करना' is standard, in highly legalistic Hindi, you might encounter 'सत्यापन करना' (verification). Use 'पुष्टि' for confirming facts or bookings, and 'सत्यापन' for verifying documents or identities.

常见错误
  • Omitting the genitive postposition 'की' between the object and the verb (e.g., saying 'टिकट पुष्टि करना' instead of 'टिकट की पुष्टि करना').
  • Using the masculine genitive 'का' instead of the feminine 'की' (e.g., saying 'निर्णय का पुष्टि करना' instead of 'निर्णय की पुष्टि करना').
  • Failing to use the ergative marker 'ने' with the subject in past perfective tenses (e.g., saying 'वह पुष्टि किया' instead of 'उसने पुष्टि की').
  • Conjugating the past tense verb to masculine 'किया' instead of feminine 'की' to agree with 'पुष्टि' (e.g., saying 'मैंने पुष्टि किया' instead of 'मैंने पुष्टि की').
  • Using 'पुष्टि करना' in casual, informal settings where 'पक्का करना' would be much more natural and appropriate.

小贴士

The Golden Rule of 'की'

Never forget the 'की' (ki). It is the glue that holds the sentence together. Always think of the phrase as a single block: '[Object] + की पुष्टि करना'. If you drop the 'की', the sentence breaks.

Keep it Professional

Reserve this word for formal situations. Use it in emails to your boss, when talking to customer service, or when writing formal reports. Do not use it to confirm a movie date with your best friend.

Past Tense Agreement

In the simple past tense, because of the 'ने' rule, the verb 'करना' must agree with the feminine noun 'पुष्टि'. Therefore, it will always be 'पुष्टि की' (pushti ki), never 'पुष्टि किया' (pushti kiya).

Watch the News

The best way to get a feel for this word is to watch Hindi news channels. You will hear 'पुष्टि करना' multiple times an hour as anchors discuss breaking news and official statements.

Look at Your Screen

Change your phone or computer language to Hindi for a day. Every time you are asked to 'Confirm' or 'Submit' an action, you will see the button 'पुष्टि करें'. This builds visual memory.

Master the Retroflex 'T'

The 'ट' in 'पुष्टि' is a retroflex consonant. Curl the tip of your tongue back to touch the roof of your mouth when saying the 'ti' sound. It should sound sharp and distinct from the English 't'.

Use in Emails

Start incorporating it into your professional Hindi emails. End your emails with 'कृपया प्राप्ति की पुष्टि करें' (Please confirm receipt). It instantly makes your writing look advanced and polite.

Confirmation vs. Proof

Remember the difference between confirming and proving. You confirm ('पुष्टि करना') a reservation, but you prove ('साबित करना') a theory. Do not mix them up in academic or legal contexts.

Passive Voice Practice

Practice the passive form 'पुष्टि की गई' (was confirmed). It is incredibly common in formal Hindi where the person doing the confirming is less important than the fact that it was confirmed.

Chunking Strategy

Do not learn 'पुष्टि' and 'करना' separately. Learn them as a single chunk of vocabulary. Treat 'की पुष्टि करना' as a single grammatical unit to avoid translation errors from English.

记住它

记忆技巧

Imagine you PUSH TEA (pushti) towards someone to CONFIRM the deal.

词源

Sanskrit

文化背景

Highly formal. Not used in casual slang. Replaced by 'पक्का' in street Hindi.

Understood universally across the Hindi belt. In Urdu-heavy contexts, 'तस्दीक करना' (tasdeek karna) might be used instead.

Using this word implies authority and responsibility. The person who 'confirms' is usually in a position of power or has access to the truth.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"क्या आपने अपने होटल की बुकिंग की पुष्टि कर ली है?"

"क्या पुलिस ने उस खबर की पुष्टि की जो कल टीवी पर आ रही थी?"

"कृपया मुझे बताएँ कि मैं अपने खाते की पुष्टि कैसे कर सकता हूँ?"

"मीटिंग का समय क्या है? क्या आप इसकी पुष्टि कर सकते हैं?"

"क्या किसी ने इस नई नीति की आधिकारिक पुष्टि की है?"

日记主题

Write an email to a travel agency asking them to confirm your flight tickets.

Describe a time when you heard a rumor and had to wait for someone to confirm the truth.

Write a short news report about a local event, using 'पुष्टि करना' to state verified facts.

Explain why it is important to confirm information before sharing it on social media.

Draft a formal letter confirming your attendance at a conference.

常见问题

10 个问题

In Hindi, 'पुष्टि' is a feminine noun. When you form a compound verb with a noun, the object of the sentence relates to that noun via a genitive postposition. Since 'पुष्टि' is feminine, the postposition must be 'की', regardless of the gender of the object being confirmed. It literally translates to 'doing the confirmation OF the object'.

You can, but it will sound very strange and overly formal, like speaking like a lawyer or a news anchor in a casual setting. With friends, it is much more natural to use 'पक्का करना' (pakka karna). Save 'पुष्टि करना' for official emails, bookings, and professional environments.

You use the passive voice. The most common way to say this is 'पुष्टि हो गई है' (Confirmation has happened) or 'पुष्टि की गई है' (Confirmation has been done). If you are talking about a ticket, you can say 'टिकट की पुष्टि हो गई है'.

'पुष्टि करना' means to confirm or verify something that is already proposed or suspected, like confirming a booking or a piece of news. 'साबित करना' means to prove something, which usually requires presenting a logical argument or hard evidence from scratch, like proving a mathematical theorem or someone's innocence in court.

Yes. Because 'करना' (to do) is a transitive verb, any compound verb ending in 'करना' requires the subject to take the ergative marker 'ने' (ne) in perfective (past) tenses. For example, 'I confirmed' is 'मैंने पुष्टि की' (Main-ne pushti ki).

Yes, 'पुष्टि' is a Tatsama word, meaning it was borrowed directly from Sanskrit into Hindi without changing its spelling. In Sanskrit, it originally meant nourishment or growth, but in modern Hindi, it is primarily used in the abstract sense of confirming or strengthening a fact.

The most polite and professional way is to use the imperative form 'करें' (karein) or 'कीजिए' (kijiye). You would say: 'कृपया ईमेल की पुष्टि करें' (Kripaya email ki pushti karein) or 'कृपया ईमेल की पुष्टि कीजिए' (Kripaya email ki pushti kijiye).

'आधिकारिक' (aadhikaarik) means 'official'. So, 'आधिकारिक पुष्टि' means 'official confirmation'. You will hear this phrase very often in the news when reporters are waiting for the government or police to formally verify a breaking story.

Absolutely. While it is most commonly part of the verb 'पुष्टि करना', it functions perfectly well as a standalone noun meaning 'confirmation'. For example, 'मुझे अभी तक कोई पुष्टि नहीं मिली है' (I have not received any confirmation yet).

'पुष्टि करना' is standard across all Hindi-speaking regions, especially in writing and media. However, in areas with a strong Urdu influence, or in police and legal jargon, you might frequently hear the Arabic-derived synonym 'तस्दीक करना' (tasdeek karna) used in exactly the same way.

自我测试 108 个问题

/ 108 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!