Fill in the blank with the appropriate word (or leave blank if none needed).
Ibu menyuruh adik ___ mandi sekarang.
✓ Correct!✗ Not quite. Correct answer: untuk
In object control, 'untuk' is the standard linker, though it can be omitted in casual speech.
frontend.learn_grammar.from_rule: Syntactic Control
Correct the mistake in this sentence: 'Kopi ini saya meminum.'
Find and fix the mistake:
Kopi ini saya meminum.
✓ Correct!✗ Not quite. Correct answer: Kopi ini saya minum.
The 'me-' prefix must be removed in the Object-Focus construction.
frontend.learn_grammar.from_rule: Topicalization
Which sentence is grammatically CORRECT?
Choose the correct Object-Focus form:
✓ Correct!✗ Not quite. Correct answer: b
When the object is fronted and the subject is 'saya', the 'me-' prefix must be dropped.
frontend.learn_grammar.from_rule: Word Order Flexibility
Choose the correct sentence.
Which of these is grammatically correct for 'I can speak Indonesian'?
✓ Correct!✗ Not quite. Correct answer: b
'Bisa' is a modal and does not take 'untuk'.
frontend.learn_grammar.from_rule: Syntactic Control
Fill in the blank: 'Mobil baru itu ___ beli kemarin.' (I bought that new car yesterday.)
Mobil baru itu ___ beli kemarin.
✓ Correct!✗ Not quite. Correct answer: a
'Saya' fits perfectly here to form the Object-Focus construction.
frontend.learn_grammar.from_rule: Word Order Flexibility
Score: /10
常见问题
(6)
Technically yes, but 'Buku itu saya baca' is much more natural for first and second person. 'Dibaca oleh...' is usually reserved for third person (e.g., 'dibaca oleh Budi').
No, for 'Dia', you must use the 'di-' passive: 'Buku itu dibaca dia' or 'Buku itu dibacanya'. You cannot say 'Buku itu dia baca' in formal Indonesian.
Not exactly. While it functions similarly to the passive, in Indonesian, 'Object-Focus' is a distinct 'voice' used specifically for 1st and 2nd person agents. The standard passive uses the di- prefix and is for 3rd person.
In informal speech, yes. In formal writing, you should use the passive: Buku itu dibaca Budi.
No, it sounds unnatural and is grammatically incorrect.
In modern Indonesian, it is often separated when meaning 'also'.