B2 Relative Clauses 18 min read 简单

西班牙语关系从句:逗号的使用法则 (Que)

逗号能让关系从句从“识别信息”变成“额外信息”——要是搞错了,整个句子意思就变了!“que”太重要了!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use commas for extra information (non-restrictive) and no commas for essential information (restrictive) to define your nouns accurately.

  • Restrictive (No commas): Essential info. 'Los estudiantes que estudian aprueban.' (Only those who study).
  • Non-restrictive (Commas): Extra info. 'Los estudiantes, que estudian mucho, están cansados.' (All students).
  • Always use 'que' for people or things in restrictive clauses, but use 'quien(es)' after commas for people.
Noun + (,) + que/quien + Verb + (,) + Rest of sentence

Overview

In Spanish, just like in English, you often need to add more information about a noun (a person, place, or thing) in a sentence. You do this using what are called relative clauses. These clauses act like adjectives, describing a noun, but they contain a verb and typically start with a relative pronoun.
The most common and versatile of these pronouns is que, which can mean 'that', 'which', or 'who', depending on the context.
The critical aspect of using que in Spanish relative clauses, particularly for learners at an A1 level, is understanding the role of commas. Commas are not merely for pausing; they fundamentally change the meaning of your sentence by signaling whether the information you are adding is essential for identifying the noun, or merely additional, descriptive detail. This distinction is known as defining (restrictive) versus non-defining (non-restrictive) relative clauses.
Grasping this concept from the outset is crucial, as misplacing or omitting a comma can alter what you intend to communicate about the subject.
Consider this foundational difference: If you say El estudiante que tiene un libro rojo es inteligente, you are pointing out a *specific* student from a group, identifying them by the red book they possess. The information que tiene un libro rojo is necessary to know *which* student. However, if you say Mi amigo, que tiene un libro rojo, es inteligente, you are referring to a friend you've already identified (e.g., by name or context), and the information que tiene un libro rojo is just an extra fact about them.
The commas isolate this additional detail. Mastering this distinction ensures clarity and precision in your Spanish communication, preventing misunderstandings even in simple statements.

How This Grammar Works

At its core, a relative clause is a dependent clause that describes a noun (called the antecedent). The relative pronoun que connects this descriptive clause to its antecedent, acting as a bridge and also as the subject or object within the relative clause itself. For A1 learners, the focus is on que because it's the most frequently used and can refer to both people and things.
The fundamental linguistic principle here is identification. Spanish grammar distinguishes between information that helps *identify* what you are talking about (making it unique among others) and information that simply *adds detail* to something already identified. This distinction is explicitly marked by the presence or absence of commas:
  • Defining (Restrictive) Relative Clauses: These clauses provide information that is essential to identify the noun. Without this clause, the listener or reader would not know *which specific person or thing* you are referring to. Because this information is critical for identification, it is not separated by commas. The clause restricts or defines the meaning of the antecedent. Think of it as zooming in on a particular item within a larger set. For example, in Los libros que están en la mesa son míos (The books that are on the table are mine), the clause que están en la mesa tells you exactly *which* books are yours. If you remove it, Los libros son míos would be vague, implying *all* books are yours.
  • Non-defining (Non-restrictive) Relative Clauses: These clauses provide additional, non-essential information about a noun that is already clearly identified (e.g., by being a proper noun like a name, or a uniquely defined item like mi coche). You could remove this clause, and the main sentence would still make sense and refer to the same specific noun. Because this information is extra, it is separated by commas (or sometimes just one comma if it's at the end of the sentence). It's like adding a parenthetical remark. For instance, in Mi hermana, que vive en Colombia, es abogada (My sister, who lives in Colombia, is a lawyer), que vive en Colombia is extra information about mi hermana (my sister), whom you've already identified. Even without the clause, you know exactly who mi hermana is. This pattern allows for richer descriptions without altering the core identification of the noun.
In essence, the choice between using commas and not using them directly reflects how crucial the information is for specifying the antecedent. This grammatical mechanism allows speakers to convey subtle yet significant differences in meaning and intent, making communication more precise.

Formation Pattern

1
Forming relative clauses with que is straightforward once you understand the core pattern. You begin with a noun (the antecedent) that you wish to describe, and then you follow it with que and the clause containing the new information. The key decision, as discussed, is whether to use commas around the que clause based on its essential nature.
2
Basic Structure:
3
```
4
[Noun (Antecedent)] + [que] + [Relative Clause (Verb + additional info)]
5
```
6
Pattern 1: Defining Relative Clause (No Commas)
7
Use this when the information provided by the que clause is essential for identifying the antecedent. The relative clause directly follows the noun it modifies, with no punctuation in between.
8
| Antecedent | Relative Pronoun | Relative Clause (Essential Info) | Main Verb + Rest of Sentence |
9
|:------------------|:-----------------|:----------------------------------|:-------------------------------|
10
| El estudiante | que | estudia español | es muy inteligente. |
11
| La casa | que | tiene el techo rojo | es la mía. |
12
| Los problemas | que | tenemos ahora | son complicados. |
13
El estudiante que estudia español es muy inteligente. (The student who studies Spanish is very intelligent. - Implies there are other students, but *this specific one* is identified by studying Spanish.)
14
La casa que tiene el techo rojo es la mía. (The house that has the red roof is mine. - Identifies which house among others.)
15
Los problemas que tenemos ahora son complicados. (The problems that we have now are complicated. - Specifies which problems, out of potentially many.)
16
Pattern 2: Non-defining Relative Clause (With Commas)
17
Use this when the information provided by the que clause is additional, non-essential detail about an antecedent that is already clearly identified. The relative clause is enclosed by commas, acting like an aside.
18
| Antecedent | Comma | Relative Pronoun | Relative Clause (Additional Info) | Comma | Main Verb + Rest of Sentence |
19
|:------------------|:------|:-----------------|:----------------------------------|:------|:--------------------------------|
20
| Mi madre | , | que | vive en Canadá | , | visita a menudo. |
21
| Madrid | , | que | es la capital de España | , | es una ciudad hermosa. |
22
| El director | , | que | llegó tarde | , | canceló la reunión. |
23
Mi madre, que vive en Canadá, visita a menudo. (My mother, who lives in Canada, visits often. - Mi madre already identifies her uniquely; que vive en Canadá is extra.)
24
Madrid, que es la capital de España, es una ciudad hermosa. (Madrid, which is the capital of Spain, is a beautiful city. - Madrid is a proper noun, already identified; the clause adds a known fact.)
25
El director, que llegó tarde, canceló la reunión. (The director, who arrived late, canceled the meeting. - If there's only one director, or the director is otherwise understood, the tardiness is extra information.)
26
It is vital to remember that que itself does not change form (it doesn't agree in gender or number with its antecedent) when functioning as a relative pronoun. It remains simply que. The crucial decision point is solely the use of commas.

When To Use It

The decision to use or omit commas around a que relative clause hinges entirely on whether the information within that clause is necessary to pinpoint the specific noun you're talking about. This distinction is fundamental for conveying precise meaning in Spanish.
Use Defining Clauses (No Commas) When:
  • You need to specify a noun from a group. This is the most common use. If there are multiple items or people, and the relative clause helps the listener understand *which one* you mean, then no commas are used.
  • Dame el libro que está en la mesa. (Give me the book that is on the table. - Implies there might be other books, but you want the one *on the table*.)
  • Necesito la llave que abre la puerta principal. (I need the key that opens the main door. - Among many keys, you need *this specific one*.)
  • Los estudiantes que estudiaron aprobaron el examen. (The students who studied passed the exam. - Only the diligent students, not all of them, passed.)
  • Cultural Insight: In many Spanish-speaking cultures, directness is valued. Using a defining clause is a very direct way to narrow down the focus and ensure the listener immediately understands the specific item or person in question, avoiding ambiguity in everyday commands or descriptions.
  • The noun is indefinite or general. When you're not talking about a specific, already-known item, the clause helps define it.
  • Busco un café que tenga wifi gratis. (I'm looking for a cafe that has free wifi. - You don't have a specific cafe in mind; the clause defines what kind of cafe you're searching for.)
  • Quiero conocer gente que hable otros idiomas. (I want to meet people who speak other languages. - You're defining the *type* of people you want to meet.)
Use Non-defining Clauses (With Commas) When:
  • The noun is already unique or clearly identified. This includes proper nouns (names of people, cities, countries), nouns preceded by possessive adjectives (mi, tu, su), or nouns that are clearly singular and understood in context.
  • María, que es mi vecina, trabaja en el banco. (María, who is my neighbor, works at the bank. - María already identifies her; que es mi vecina is extra info.)
  • Mi coche, que es muy viejo, necesita reparación. (My car, which is very old, needs repair. - Mi coche is specific; its age is just an additional detail.)
  • París, que es una ciudad hermosa, tiene muchos museos. (Paris, which is a beautiful city, has many museums. - París is unique; its beauty is an additional descriptive fact.)
  • You are adding supplementary information. The clause provides an extra comment, explanation, or characteristic that isn't crucial for identifying the noun, but enriches the description.
  • El sol, que es una estrella, nos da luz y calor. (The sun, which is a star, gives us light and heat. - Everyone knows el sol; que es una estrella is a known fact.)
  • Mi hermano, que siempre llega tarde, olvidó las llaves. (My brother, who always arrives late, forgot the keys. - The fact he's always late is an observation, not how you identify *which* brother.)
By consistently applying this rule – essential information means no commas, additional information means commas – you will naturally align your Spanish with native speaker intuition, making your communication both accurate and nuanced.

Common Mistakes

Beginners at the A1 level frequently encounter specific pitfalls when dealing with que relative clauses and their associated commas. Understanding these common errors and, more importantly, *why* they occur is key to developing accurate Spanish.
  1. 1The Missing Second Comma (The Half-Open Door): This is arguably the most prevalent error. Learners correctly identify the need for a comma before a non-defining clause but often forget the closing comma.
  • Incorrect: Mi perro, que duerme mucho es muy perezoso. (My dog, who sleeps a lot is very lazy.)
  • Correct: Mi perro, que duerme mucho, es muy perezoso. (My dog, who sleeps a lot, is very lazy.)
  • Why it's a mistake: The second comma is essential to signal the *end* of the parenthetical, non-essential information. Without it, the sentence feels grammatically unfinished and can be confusing, as if the extra information bleeds into the main clause's predicate.
  1. 1Using Commas with Defining Clauses (Changing Meaning): Inserting commas around an essential clause fundamentally alters the sentence's meaning, often unintentionally.
  • Incorrect: Los estudiantes, que estudian español, son de México. (This implies *all* students study Spanish and *all* of them are from Mexico.)
  • Correct (if meaning to identify): Los estudiantes que estudian español son de México. (The students who study Spanish are from Mexico. - Only those specific students. Others might study French or English.)
  • Why it's a mistake: Commas tell the reader the information is extra. If you use commas with a defining clause, you suggest that the noun is already identified and the information is just an added detail. This leads to a generalization that may not be true or intended.
  1. 1Omitting que (English Influence): In English, we can often omit that or which in defining relative clauses (e.g., The book I read). This is rarely possible in Spanish.
  • Incorrect: El coche compré ayer es nuevo. (The car I bought yesterday is new.)
  • Correct: El coche que compré ayer es nuevo. (The car that I bought yesterday is new.)
  • Why it's a mistake: Spanish requires the relative pronoun que to explicitly link the relative clause to its antecedent, especially when que functions as the object of the verb within the relative clause. Omitting it breaks the grammatical connection.
  1. 1Confusing que and qué: A common beginner error is the incorrect use of the accent mark.
  • Incorrect: ¿Qué libro leíste? El qué está en la mesa. (What book did you read? The what is on the table.)
  • Correct: ¿Qué libro leíste? El que está en la mesa. (What book did you read? The one that is on the table.)
  • Why it's a mistake: Qué with an accent mark is used for questions (interrogative pronoun) or exclamations. Que without an accent mark is the relative pronoun we are discussing here. They have distinct grammatical functions.
  1. 1Overuse of quien for things: While quien can be a relative pronoun, its usage is more restricted, primarily for people.
  • Incorrect: El libro quien leí es interesante. (The book *who* I read is interesting.)
  • Correct: El libro que leí es interesante. (The book that I read is interesting.)
  • Why it's a mistake: Quien refers exclusively to people, not objects or concepts. For A1, stick to que for both people and things unless the context is a non-defining clause about a person or a prepositional phrase, which are more advanced uses.
Avoiding these common pitfalls requires conscious practice and attention to the crucial role of commas in distinguishing between essential and additional information. Each error teaches a valuable lesson about the precise nature of Spanish grammar.

Real Conversations

Understanding que relative clauses isn't just about textbook exercises; it's about how native speakers naturally convey information in daily interactions. Here's how these clauses appear in various real-world scenarios, demonstrating their practical utility in modern Spanish communication.

1. Everyday Conversation (Casual Talk)

- Defining (no commas):

- ¿Viste la película que te recomendé? (Did you see the movie that I recommended to you? - Essential info to identify *which* movie.)

- Mi amigo que trabaja en tecnología me ayudó con el ordenador. (My friend who works in technology helped me with the computer. - Specifies which friend out of potentially many.)

- El restaurante que está en la esquina tiene buena comida. (The restaurant that is on the corner has good food. - Identifies the specific restaurant.)

- Non-defining (with commas):

- Pedro, que es el chef, preparó la cena. (Pedro, who is the chef, prepared dinner. - Pedro is identified; being the chef is extra.)

- Mi barrio, que es bastante tranquilo, está cerca del centro. (My neighborhood, which is quite quiet, is close to the center. - Mi barrio is specific; its tranquility is additional info.)

2. Texting / Social Media (Informal Written)

- Defining (no commas):

- Me encanta la canción que pusiste en tu historia. (I love the song that you put on your story. - Identifies the specific song.)

- Tienes q ver el video q me mandó Juan. (You have to watch the video that Juan sent me. - Common informal shorthand for que by omitting vowels, but the grammatical function remains defining.)

- Non-defining (with commas):

- Mi profe, que es muy gracioso, siempre cuenta chistes. (My teacher, who is very funny, always tells jokes. - The teacher is already known; their humor is additional detail.)

- El partido, que fue increíble, terminó 3-2. (The game, which was incredible, ended 3-2. - The game is identified; its amazing quality is a comment.)

3. Work Emails / Formal Contexts

- Defining (no commas):

- Adjunto el documento que solicitó en la reunión. (I am attaching the document that you requested in the meeting. - Specifies which document.)

- Necesitamos la información que nos falta para completar el informe. (We need the information that we are missing to complete the report. - Identifies the necessary information.)

- Non-defining (with commas):

- El Sr. García, que es nuestro director, aprobará la propuesta. (Mr. García, who is our director, will approve the proposal. - Sr. García is identified; his role is additional context.)

- La nueva política, que entrará en vigor el mes próximo, afectará a todos. (The new policy, which will come into effect next month, will affect everyone. - The policy is known; its implementation date is extra detail.)

These examples show that whether you're chatting with friends or writing a formal email, the core principle of using que with or without commas remains consistent across different communication styles. It's a versatile tool for adding descriptive clarity without overcomplicating the sentence structure, even for A1 learners.

Quick FAQ

This section addresses common questions beginners often have about que relative clauses, reinforcing key concepts and clarifying frequent doubts.
  • Q: Can que refer to both people and things?
  • A: Yes, absolutely. This is one of the great advantages of que at the A1 level. It is highly versatile. You can say El libro que leo (The book that I read) or La persona que me ayuda (The person who helps me).
  • Q: Is que always necessary in a relative clause? Can I ever omit it like in English?
  • A: For A1 learners, it's best to always include que. Unlike English, where you can often say The book I read (omitting 'that'), Spanish almost always requires the explicit relative pronoun. Omitting que is generally incorrect and can make your sentence grammatically unsound in Spanish.
  • Q: What's the difference between que and qué?
  • A: The accent mark makes a significant difference! Qué (with accent) is typically used for questions or exclamations, meaning 'what' or 'how'. For example: ¿Qué haces? (What are you doing?) or ¡Qué bonito! (How beautiful!). Que (without accent) is the relative pronoun we've been discussing, meaning 'that', 'which', or 'who'. It connects clauses and does not imply a question.
  • Q: When would I use quien instead of que?
  • A: At the A1 level, focus primarily on que for both people and things. Quien (plural: quienes) also means 'who' or 'whom' and refers *only* to people. Its main uses are in non-defining clauses about people (e.g., Mi amigo, quien vive aquí, es médico) or after prepositions referring to people (La persona a quien hablo). However, que can often replace quien in non-defining clauses for people, especially in informal contexts. For now, understand that que is the safer and more common choice for beginners.
  • Q: Are the comma rules for que clauses the same in all Spanish-speaking countries?
  • A: Yes, the grammatical rules regarding defining versus non-defining relative clauses and their corresponding comma usage are standard across all Spanish-speaking regions. Spanish grammar, particularly at this foundational level, is remarkably consistent globally.
  • Q: What about relative pronouns with prepositions, like con que or a quien?
  • A: This is a more advanced topic (typically B1/B2) involving structures like el que, la que, los que, las que after prepositions, or quien after prepositions for people. For an A1 learner, the key is to recognize that que alone generally does not follow a preposition. You will learn these more complex forms as your Spanish progresses. The focus now is on simple que without prepositions.
  • Q: Does the verb in the relative clause need to match anything?
  • A: The verb within the relative clause must agree in person and number with the subject of that *relative clause*. For example, in El estudiante que estudia español, estudia agrees with que (which refers to el estudiante). If the subject were plural, the verb would be plural: Los estudiantes que estudian español (estudian agrees with que referring to los estudiantes). This is standard verb conjugation.
  • Q: How can I practice this effectively?
  • A: Start by identifying the antecedent in sentences. Then, ask yourself:

Relative Pronoun Selection

Type Antecedent Pronoun Comma?
Restrictive
Person/Thing
que
No
Non-restrictive
Person
quien/quienes
Yes
Non-restrictive
Thing
el cual/la cual
Yes
Possessive
Person/Thing
cuyo/cuya
No/Yes

Meanings

Relative clauses function as adjectives to describe a noun. The presence of commas determines if the clause is essential to identify the noun or just provides supplementary detail.

1

Restrictive (Determinative)

Defines which specific noun is being discussed.

“El coche que compré es rojo.”

“La chica que habla es mi hermana.”

2

Non-restrictive (Explicative)

Adds non-essential descriptive information.

“Mi hermano, que vive en Madrid, viene hoy.”

“El examen, que fue muy difícil, terminó.”

Reference Table

Reference table for 西班牙语关系从句:逗号的使用法则 (Que)
类型 功能 标点 例子
限定性 (Especificativa)
说明是“哪个”
不加逗号
El coche que es azul
非限定性 (Explicativa)
补充额外细节
加逗号
Mi coche, que es azul,
用于人名
补充人物细节
加逗号
Ana, que vive aquí,
用于群体
特指某个子群体
不加逗号
Los perros que ladran
用于独一无二的事物
补充事物细节
加逗号
Mi madre, que es alta,
现代社交
配图或发短信
看语境
La foto que subí

正式程度

正式
La persona que ha llamado se encuentra presente.

La persona que ha llamado se encuentra presente. (Arrival)

中性
La persona que llamó está aquí.

La persona que llamó está aquí. (Arrival)

非正式
El que llamó está aquí.

El que llamó está aquí. (Arrival)

俚语
El que llamó ya llegó.

El que llamó ya llegó. (Arrival)

“Que”的宇宙

Que

限定性

  • Sin comas 不加逗号
  • Esencial 必要信息

非限定性

  • Con comas 加逗号
  • Extra 额外信息

限定性 vs. 非限定性

识别性 (限定性)
El chico que corre 跑步的男孩
La casa que es roja 红色的房子
额外信息 (非限定性)
Paco, que corre, 帕科,他跑步,
Su casa, que es roja, 他的房子,它是红色的,

用不用逗号?

1

这些信息对识别是“哪个”来说是必不可少的吗?

YES
不加逗号(限定性)
NO
继续
2

这是一个特定的、你只有一个的姓名或人物吗?

YES
使用逗号(非限定性)
NO ↓

何时使用逗号

👤

特定名称

  • Juan
  • María
  • España
🏠

独一无二的人

  • Mi madre
  • El presidente
  • Mi jefe

按水平分级的例句

1

La casa que veo es grande.

The house that I see is big.

2

El perro que corre es mío.

The dog that runs is mine.

3

La comida que como es rica.

The food that I eat is tasty.

4

El chico que habla es Juan.

The boy who is talking is Juan.

1

Mi hermano, que vive en Lima, es médico.

My brother, who lives in Lima, is a doctor.

2

El coche que compré es azul.

The car that I bought is blue.

3

La mujer, que es muy amable, me ayudó.

The woman, who is very kind, helped me.

4

Los libros que leí son interesantes.

The books that I read are interesting.

1

Mis amigos, quienes viven lejos, vendrán pronto.

My friends, who live far away, will come soon.

2

La empresa que busco debe ser seria.

The company I am looking for must be serious.

3

El problema, que no esperábamos, fue grave.

The problem, which we didn't expect, was serious.

4

La persona que me llamó no dejó mensaje.

The person who called me didn't leave a message.

1

El proyecto, el cual fue aprobado ayer, comenzará mañana.

The project, which was approved yesterday, will start tomorrow.

2

Los estudiantes que no hayan terminado deben quedarse.

The students who haven't finished must stay.

3

Mi jefe, a quien respeto mucho, me dio un consejo.

My boss, whom I respect a lot, gave me advice.

4

La ciudad, que visitamos en verano, es hermosa.

The city, which we visited in summer, is beautiful.

1

La propuesta, la cual carece de fundamento, será rechazada.

The proposal, which lacks foundation, will be rejected.

2

Aquellos que deseen participar, deberán inscribirse.

Those who wish to participate must register.

3

El autor, cuya obra es famosa, dará una charla.

The author, whose work is famous, will give a talk.

4

La situación, que se ha vuelto insostenible, requiere acción.

The situation, which has become unsustainable, requires action.

1

El edificio, cuya fachada fue restaurada, data del siglo XVIII.

The building, whose facade was restored, dates back to the 18th century.

2

Los ciudadanos, los cuales ejercen su derecho al voto, deciden el futuro.

The citizens, who exercise their right to vote, decide the future.

3

La teoría, que muchos consideran errónea, sigue vigente.

The theory, which many consider erroneous, remains valid.

4

El candidato, a quien todos apoyan, ganará las elecciones.

The candidate, whom everyone supports, will win the elections.

容易混淆

Spanish Relative Clauses: To Comma or Not (Que) 对比 Que vs. Quien

Learners use 'quien' for things.

Spanish Relative Clauses: To Comma or Not (Que) 对比 Restrictive vs. Non-restrictive

Using commas everywhere.

Spanish Relative Clauses: To Comma or Not (Que) 对比 Que vs. El cual

Using 'el cual' in casual speech.

常见错误

El libro, que leo, es bueno.

El libro que leo es bueno.

No commas in restrictive clauses.

La chica que es mi amiga, es alta.

La chica que es mi amiga es alta.

Don't put a comma before the verb.

Los libros que leo es bueno.

Los libros que leo son buenos.

Agreement error.

El hombre que vive aquí, es mi padre.

El hombre que vive aquí es mi padre.

No comma.

Mi madre, que es doctora, trabaja mucho.

Mi madre, quien es doctora, trabaja mucho.

Use 'quien' for people after commas.

El coche, que compré, es rojo.

El coche que compré es rojo.

Restrictive clause, no commas.

Los amigos, que vienen, son simpáticos.

Los amigos que vienen son simpáticos.

Restrictive clause.

El libro, el cual leí, es bueno.

El libro que leí es bueno.

Don't use formal pronouns for simple restrictive clauses.

La casa, que vivo, es grande.

La casa en la que vivo es grande.

Need a preposition.

El chico, quien vi, es mi amigo.

El chico al que vi es mi amigo.

Direct object requires 'a'.

La teoría, que es falsa, la creo.

La teoría, que es falsa, no la creo.

Double negative logic.

El autor, el cual obra es famosa...

El autor, cuya obra es famosa...

Use 'cuyo' for possession.

Los cuales, que vinieron, son mis amigos.

Los que vinieron son mis amigos.

Redundant pronoun.

句型

El/La ___ que ___ es ___.

Mi ___, que ___, es ___.

Busco una empresa que ___.

La situación, que ___, requiere ___.

Real World Usage

Social Media very common

La gente que me sigue es genial.

Job Interview common

Busco un puesto que me permita crecer.

Texting constant

El que me gusta no me escribe.

Travel common

El hotel, que está en el centro, es caro.

Food Delivery common

La pizza que pedí no llegó.

Academic Writing common

El estudio, el cual fue publicado, es clave.

💡

移除测试法

如果你把逗号之间的部分移除后,句子仍然说得通,那你就用对了逗号!比如:“Mi casa, que es grande, tiene jardín.”(我的房子,很大,有花园。)
⚠️

单逗号陷阱

永远记住要用两个逗号来“夹”住额外信息。一个非限定性从句就像三明治,需要两片面包!比如:“El coche, que es rojo, es rápido.”
🎯

专有名词=逗号

几乎百分之百的情况,如果你用了具体的专有名词(比如“Madrid”或“Ana”),后面跟的关系从句就需要逗号。比如:“Ana, que vive aquí, es simpática.”

Smart Tips

Use 'quien' between commas for extra detail.

Mi padre, que es alto, viene. Mi padre, quien es alto, viene.

Use the 'remove test'.

Los estudiantes, que estudian, aprueban. Los estudiantes que estudian aprueban.

Use 'el cual' for clarity.

El informe, que leí, es largo. El informe, el cual leí, es largo.

Check the verb agreement inside the clause.

Los libros que está en la mesa. Los libros que están en la mesa.

发音

Mi amigo, (pause) que vive aquí, (pause) viene hoy.

Comma Pause

In non-restrictive clauses, you must pause slightly at the commas.

Non-restrictive

Noun ↑, (pause) clause ↓, verb...

Indicates the clause is an aside.

记住它

记忆技巧

Commas are like a breath; if you need to pause for extra info, use a comma. If the info is the heart of the sentence, keep it tight with no commas.

视觉联想

Imagine a restrictive clause as a tight knot (no space/comma) and a non-restrictive clause as a loose ribbon tied around the noun (commas are the loops).

Rhyme

If the info is key, no comma for me. If it's just a detail, a comma will prevail.

Story

Imagine you are describing your friend Maria. If you say 'Maria, who is a doctor, is here,' you are just adding a detail. If you say 'The Maria who is a doctor is here,' you are distinguishing her from the Maria who is a lawyer.

Word Web

quequienquienesel cualcuyadonde

挑战

Write 5 sentences about your day, alternating between restrictive and non-restrictive clauses.

文化笔记

In Spain, 'el cual' is used more frequently in formal writing than in Latin America.

In Mexico, people often use 'que' even for people in non-restrictive clauses in casual speech.

The use of 'vos' might affect the verb inside the clause if you are addressing the person directly.

Relative clauses in Spanish derive from Latin relative pronouns (qui, quae, quod).

对话开场白

¿Cuál es la película que más te gusta?

Cuéntame sobre un amigo, que viva en otra ciudad.

¿Qué tipo de trabajo es el que buscas?

Describe tu ciudad, que es muy famosa.

日记主题

Describe your favorite book.
Describe your family members.
Write about your dream job.
Write a formal complaint about a service.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

哪句是“这辆车(特指红色的那辆)是我的”的正确句子? 多项选择

选择限定性(defining)的句子:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El coche que es rojo es mío.
为了指明是哪辆特定的车(限定性),我们不使用逗号。
用正确的标点符号填空。

Mi hermana ___ que vive en Italia ___ viene hoy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: , / ,
因为你指的是你的姐妹(特定的人),所以地点是额外信息,需要两个逗号。
找出这个非限定性从句中的错误。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Juan, que es mi amigo es muy alto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Juan, que es mi amigo, es muy alto.
非限定性从句需要一个“逗号三明治”——从句前后各一个逗号。

Score: /3

练习题

8 exercises
Fill in the blank with 'que' or 'quien'.

Mi hermano, ___ vive en Madrid, es médico.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quien
Non-restrictive clause with a person.
Choose the correct sentence. 多项选择

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El libro que leí es bueno.
Restrictive clause, no commas.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Los libros que está en la mesa son míos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Los libros que están en la mesa son míos.
Plural agreement.
Transform into a non-restrictive clause. Sentence Transformation

Mi amigo vive en Lima. (Add: es médico)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mi amigo, que es médico, vive en Lima.
Non-restrictive clause needs commas.
Is this rule true? True False Rule

Restrictive clauses require commas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Restrictive clauses do NOT require commas.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿Qué buscas? B: Busco una empresa ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que me guste
Restrictive clause.
Build a sentence. Sentence Building

coche / que / compré / es / rojo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El coche que compré es rojo.
Correct restrictive structure.
Match the clause type. Match Pairs

Match the sentence to its type.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Restrictive
No commas = restrictive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
完成限定性关系从句。 填空

La película ___ vimos ayer fue aburrida.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
选择正确的方式来添加城市额外信息。 多项选择

Barcelona, ___ , es bonita.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: , que está en España ,
重新排列单词以构成一个非限定性从句。 Sentence Reorder

mi / que / es / gordo / gato / , / , / duerme

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mi gato, que es gordo, duerme.
修正逗号用法。 Error Correction

Las personas, que comen mucho, engordan.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Las personas que comen mucho engordan.
翻译:“The phone that is broken is old.” 翻译

翻译时侧重于识别特定的手机:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El teléfono que está roto es viejo.
将含义与标点符号匹配。 Match Pairs

匹配各项:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No commas = Identifying which one
必不可少还是额外信息?选择逗号。 填空

Mis llaves ___ que son de plata ___ están allí.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: , / ,
哪句话暗示只有部分学生通过了? 多项选择

选择限定性从句:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Los alumnos que estudian aprueban.
找出标点错误。 Error Correction

Pedro, que vive conmigo es de México.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pedro, que vive conmigo, es de México.
填入关系代词。 填空

La casa ___ compré es pequeña.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que

Score: /10

常见问题 (8)

Commas change the meaning. Without them, you are defining the noun; with them, you are just adding a side note.

Use 'quien' for people in non-restrictive clauses (between commas).

Yes, for restrictive clauses, 'que' is the standard choice for both people and things.

Your sentence will be grammatically incorrect and might change the meaning of what you are trying to say.

You can, but it sounds very formal. Stick to 'que' for daily life.

If you remove the clause and the sentence doesn't make sense or is too vague, it's restrictive.

Yes, if the person is the direct object of the verb in the relative clause.

Yes, some regions use 'que' more broadly than others, but the comma rule is standard.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

that/which/who

English uses 'that' for restrictive and 'which' for non-restrictive; Spanish uses 'que' for both.

French high

qui/que/lequel

French grammar is stricter about subject/object pronoun selection.

German moderate

der/die/das

German is much more complex due to case endings.

Japanese low

relative clause before noun

Spanish uses post-nominal clauses; Japanese uses pre-nominal.

Arabic moderate

alladhi/allati

Arabic relative clauses often require a 'resumptive pronoun' inside the clause.

Chinese low

de particle

Chinese has no relative pronouns; it uses word order and particles.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!