A1 Collocation 中性

a scelta

Choice

Phrase in 30 Seconds

Use 'a scelta' to indicate that something is optional or can be picked from a list of options.

  • Means: 'of your choice' or 'optional' (max 15 words)
  • Used in: menus, exams, and shopping (max 15 words)
  • Don't confuse: with 'per scelta' (by choice/intentionally) (max 15 words)
Pizza 🍕 + List 📝 = Ingredienti a scelta 😋

Explanation at your level:

At A1, 'a scelta' is a simple tool for survival. You use it at the restaurant to pick your side dish or drink. It doesn't change, so you don't need to worry about 'o' or 'a' endings. Just put it after the noun.
At A2, you start using it in more varied contexts, like shopping for clothes or talking about your daily routine. You can now add possessives like 'a mia scelta' or 'a tua scelta' to show who is making the decision.
At B1, you use 'a scelta' to describe more abstract options, such as elective courses in a university setting or choosing between different travel itineraries. You understand the difference between 'a scelta' and 'per scelta'.
At B2, you recognize the phrase in formal documents and contracts. You understand nuances like 'a scelta del consumatore' (at the consumer's discretion) and can use it in professional debates to offer alternatives.
At C1, you appreciate the stylistic placement of the phrase. You can use it to create rhetorical options in persuasive writing or understand its legal implications in Italian civil code contexts regarding obligations.
At C2, you master the phrase's role in the history of the Italian language. You can discuss how the shift from 'scerre' to 'scegliere' influenced the formation of such collocations and use it with near-native idiomatic precision in any register.

意思

Optional.

🌍

文化背景

The 'contorno a scelta' is a fundamental part of the 'Pranzo di Lavoro' (business lunch). It allows workers to balance their meal according to their health needs or taste while keeping the price fixed. The 'esami a scelta' are crucial for Italian students to customize their 'Libretto Universitario'. It represents the student's first step into professional specialization. In Italian open-air markets (mercati rionali), 'a scelta' is a sign of quality and trust. It means the vendor allows you to touch the produce and pick the best ones yourself. In official documents, 'a scelta' defines the 'diritto di opzione' (right of option). It is a formal way to empower one party in a contract.

💡

The Menu Hack

If you see 'a scelta' on a menu, it usually means that item is included in the price. Don't be afraid to pick the most expensive-looking option!

⚠️

Don't Pluralize

Never say 'a scelte'. It's a common mistake for Spanish and French speakers. Keep it singular always.

意思

Optional.

💡

The Menu Hack

If you see 'a scelta' on a menu, it usually means that item is included in the price. Don't be afraid to pick the most expensive-looking option!

⚠️

Don't Pluralize

Never say 'a scelte'. It's a common mistake for Spanish and French speakers. Keep it singular always.

🎯

Formalize it

In emails, use 'a Sua scelta' (with a capital S) to be very polite to a customer or superior.

💬

The Chef's Choice

If you see 'a scelta dello chef', it means the chef will decide for you. It's usually a sign of high quality!

自我测试

Complete the sentence with the correct phrase.

Il menu del giorno prevede un primo e un dolce ___.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a scelta

In Italian, 'a scelta' is the fixed collocation for 'of your choice'.

Which sentence is correct?

Select the correct usage:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Ho comprato tre magliette a scelta.

'A scelta' is invariable and uses the preposition 'a'.

Complete the dialogue.

Cameriere: 'Vuole le patate o l'insalata?' Cliente: 'Sono ___?' Cameriere: 'Sì, sono incluse nel prezzo.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a scelta

The customer is asking if they can pick between the two options as part of the deal.

Match the phrase to the situation.

When would you use 'a scelta del cliente'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: In a legal contract or formal business offer.

Adding 'del cliente' makes the phrase more formal and specific.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Where you see 'A Scelta'

🍕

Restaurant

  • Contorno
  • Dolce
  • Bevanda
📚

School

  • Esami
  • Corsi
  • Domande
🛍️

Shopping

  • Colori
  • Taglie
  • Modelli

常见问题

12 个问题

No, it is invariable. You say 'un dolce a scelta' and 'una bevanda a scelta'.

'A scelta' implies you MUST pick one from a list. 'Opzionale' implies you can choose to have it or not have it at all.

Yes! It means 'at my choice' or 'my pick'. It's very common.

Absolutely. It's common in contracts, academic regulations, and business offers.

You can use 'a Sua scelta' (formal) or 'a Sua discrezione'.

Because 'a' indicates the condition of the choice. 'Di scelta' is simply not used in this context in Italian.

Rarely. It's mostly for objects, options, or actions. For people, you'd say 'scelti da...'.

Yes, especially when making plans. 'Pizza o sushi? A scelta!'

No, it means a deliberate selection from a set.

The opposite would be 'fisso' (fixed) or 'obbligatorio' (mandatory).

It's rare. Usually, it follows the noun it describes.

'A piacere' is more about 'as much as you want' (quantity), while 'a scelta' is 'which one you want' (selection).

相关表达

🔗

a piacere

similar

as you like it

🔗

per scelta

contrast

by choice / intentionally

🔗

a tua scelta

specialized form

at your choice

🔗

scelta obbligata

contrast

forced choice

🔗

vasta scelta

builds on

wide selection

在哪里用

🍴

Ordering a 'Menu Fisso' at lunch

Cameriere: Il menu fisso costa 12 euro. Include un primo e un contorno a scelta.

Cliente: Va bene, come contorno prendo le patate al forno.

neutral
🧦

Buying a multi-pack of socks

Commessa: C'è l'offerta: tre paia di calze a scelta per 5 euro.

Cliente: Posso prendere tre colori diversi?

Commessa: Certamente, sono a scelta!

informal
🎓

University enrollment

Studente: Quanti crediti devo ottenere con gli esami a scelta?

Segreteria: Deve scegliere tre corsi a scelta dal catalogo del dipartimento.

formal
🎁

Customizing a gift basket

Cliente: Vorrei comporre un cesto natalizio.

Negoziante: Può inserire cinque prodotti a scelta tra questi scaffali.

neutral
📺

Choosing a movie on a streaming app

Amico 1: Cosa guardiamo stasera?

Amico 2: C'è una lista di film gratis, è a scelta tua!

informal
🏋️

At the gym with a trainer

Trainer: Oggi facciamo 10 minuti di cardio a scelta.

Atleta: Posso usare la cyclette?

Trainer: Sì, cyclette o tapis roulant, è a scelta.

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of 'A Scelta' as 'A Selection'. Both start with 'A' and 'S'.

Visual Association

Imagine a buffet line where every dish has a small tag that says 'A Scelta'. You have the power to point at anything you want.

Rhyme

Se la lista è aperta, la cosa è a scelta!

Story

You enter an Italian toy store. The owner says you can have any three toys 'a scelta'. You look at the shelves and realize you don't have to take the dusty ones; you can pick the shiny ones yourself.

Word Web

sceglieresceltasceltopresceltoopzionepossibilitàlibertàvolontà

挑战

Go to an Italian restaurant website (like a pizzeria) and find where it says 'a scelta' on the menu. Write down three combinations of toppings you would pick.

In Other Languages

Spanish high

a elegir / a elección

Spanish often uses the infinitive 'elegir' where Italian uses the noun 'scelta'.

French high

au choix

French uses the definite article 'au' (à + le), while Italian omits it in the standard 'a scelta'.

German moderate

nach Wahl

German uses the preposition 'nach' (after/according to) instead of 'a' (to/at).

Japanese partial

お好みで (o-konomi de)

Japanese focuses more on the 'liking' (konomi) rather than the act of 'choosing' (scelta).

Arabic moderate

حسب الاختيار (hasab al-ikhtiyar)

Arabic requires the definite article 'al-' and a more formal preposition.

Chinese moderate

任选 (rèn xuǎn)

Chinese uses a verb-based construction rather than a prepositional phrase.

Korean low

선택 사항 (seontaek sahang)

Korean treats it more as a noun phrase (an optional thing) rather than an adverbial modifier.

Portuguese high

à escolha

Portuguese usually requires the feminine article (à), whereas Italian 'a scelta' is usually article-free.

Easily Confused

a scelta 对比 per scelta

Learners use 'a scelta' to mean 'intentionally'.

Use 'A' for a list of items, 'PER' for the reason in your heart.

a scelta 对比 scelto

Learners use 'a scelta' to mean 'high quality'.

'Scelto' is an adjective for quality; 'a scelta' is a phrase for options.

常见问题 (12)

No, it is invariable. You say 'un dolce a scelta' and 'una bevanda a scelta'.

'A scelta' implies you MUST pick one from a list. 'Opzionale' implies you can choose to have it or not have it at all.

Yes! It means 'at my choice' or 'my pick'. It's very common.

Absolutely. It's common in contracts, academic regulations, and business offers.

You can use 'a Sua scelta' (formal) or 'a Sua discrezione'.

Because 'a' indicates the condition of the choice. 'Di scelta' is simply not used in this context in Italian.

Rarely. It's mostly for objects, options, or actions. For people, you'd say 'scelti da...'.

Yes, especially when making plans. 'Pizza o sushi? A scelta!'

No, it means a deliberate selection from a set.

The opposite would be 'fisso' (fixed) or 'obbligatorio' (mandatory).

It's rare. Usually, it follows the noun it describes.

'A piacere' is more about 'as much as you want' (quantity), while 'a scelta' is 'which one you want' (selection).

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!