A1 Expression 中性

Che peccato

What a shame

意思

Expressing regret or disappointment.

🌍

文化背景

The phrase is often accompanied by the 'Italian Shrug'—shoulders up, palms out, and a slight pout. This non-verbal cue is just as important as the words themselves. In the South, you might hear 'Peccato!' used with even more dramatic flair, sometimes followed by 'Mannaggia!' (Damn it!) for extra emphasis on the bad luck. The use of 'peccato' (sin) shows how religious language has become secularized. It's similar to how English speakers say 'Bless you' without necessarily thinking of a religious blessing. On social media, 'Che peccato' is a very common comment on news posts about cancelled events or celebrity breakups, often accompanied by the 😔 emoji.

💡

The 'Peccato' Shrug

To sound truly Italian, don't just say the words. Shrug your shoulders and tilt your head. It adds 50% more meaning!

⚠️

Scale Matters

Don't use this for serious news like illness or death. It will make you sound cold or indifferent.

意思

Expressing regret or disappointment.

💡

The 'Peccato' Shrug

To sound truly Italian, don't just say the words. Shrug your shoulders and tilt your head. It adds 50% more meaning!

⚠️

Scale Matters

Don't use this for serious news like illness or death. It will make you sound cold or indifferent.

🎯

Subjunctive Power

If you say 'Peccato che...' followed by a verb, try to use the subjunctive (e.g., 'vada' instead of 'va'). It makes you sound very fluent.

💬

Social Empathy

Use this phrase often when listening to others. It shows you are paying attention and empathizing with their small daily struggles.

自我测试

Choose the most natural response to the following news.

Marco: 'Non posso venire al mare perché devo studiare.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Che peccato!

Since Marco is giving mildly disappointing news about social plans, 'Che peccato!' is the perfect empathetic response.

Complete the sentence with the correct word.

___ peccato che oggi piova!

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Che

In Italian exclamations, 'Che' is used before a noun to mean 'What a...'.

Match the phrase to the correct situation.

Situation: You find out your favorite pizza place is closed on Mondays.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Che peccato

This is a classic 'minor disappointment' where 'Che peccato' is used.

Complete the dialogue.

A: 'Hai visto il film?' B: 'No, i biglietti erano finiti.' A: 'Oh, ___!'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: che peccato

The speaker is reacting to the news that tickets were sold out.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

When to say 'Che peccato!'

👥

Social

  • Cancelled party
  • Friend is busy
  • Missed call
🏠

Daily Life

  • Store closed
  • Out of milk
  • Broken toy
🎟️

Events

  • Sold out tickets
  • Rainy day
  • Late bus

练习题库

4 练习
Choose the most natural response to the following news. Choose A1

Marco: 'Non posso venire al mare perché devo studiare.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Che peccato!

Since Marco is giving mildly disappointing news about social plans, 'Che peccato!' is the perfect empathetic response.

Complete the sentence with the correct word. Fill Blank A1

___ peccato che oggi piova!

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Che

In Italian exclamations, 'Che' is used before a noun to mean 'What a...'.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A1

Situation: You find out your favorite pizza place is closed on Mondays.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Che peccato

This is a classic 'minor disappointment' where 'Che peccato' is used.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: 'Hai visto il film?' B: 'No, i biglietti erano finiti.' A: 'Oh, ___!'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: che peccato

The speaker is reacting to the news that tickets were sold out.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

No. While the word 'peccato' means sin, the phrase is entirely secular today. People of all faiths (and none) use it.

Yes! 'Peccato!' on its own is very common and means exactly the same thing.

'Che peccato' is 'What a pity' (general disappointment). 'Che sfortuna' is 'What bad luck' (specifically about luck).

Yes, it's perfectly acceptable to express regret about a business setback, like a missed deadline or a cancelled meeting.

Use 'È un peccato che...' followed by the situation. Example: 'È un peccato che tu debba andare.'

Not at all, unless you use a sarcastic tone. It's generally seen as a polite, empathetic response.

Not really. If you make a mistake, say 'Mi dispiace.' If you are disappointed by a situation, say 'Che peccato.'

The best opposite is 'Meno male!' (Thank goodness!).

No, 'Che peccato' is a fixed expression. It never becomes 'Che peccata' or 'Che peccati'.

'Che sfiga' is much more informal and can be considered slightly vulgar. Stick to 'Che peccato' in most situations.

相关表达

🔄

Che sfortuna

synonym

What bad luck

🔗

Meno male

contrast

Thank goodness / Less bad

🔗

Mi dispiace

similar

I'm sorry

🔄

Che disdetta

synonym

What a blow / What bad luck

🔗

È un peccato

builds on

It is a shame

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!