At the A1 level, the word 'chiamata' is primarily introduced as a noun related to basic communication. Students learn it in the context of their smartphones, which are ubiquitous. At this stage, the focus is on recognizing the word on a screen (e.g., 'chiamata persa' for a missed call) and using it in very simple sentences with the verb 'fare' (to make). A1 learners are taught that 'chiamata' is feminine, requiring 'una' instead of 'un'. They learn to identify who is calling using simple possessives like 'la mia chiamata' or 'la tua chiamata'. The goal is functional survival: being able to say that they need to make a call or that they missed one. There is no need for complex grammatical structures; the emphasis is on the direct object and basic subject-verb-object patterns. Vocabulary is often paired with 'telefono' and 'numero'.
At the A2 level, learners begin to expand the use of 'chiamata' to include more varied verbs and simple adjectives. They move beyond just 'fare' and start using 'ricevere' (to receive) and 'rispondere' (to answer). A2 students learn to describe the call: 'una chiamata importante' (an important call) or 'una chiamata breve' (a short call). They also begin to understand the difference between 'chiamata' and the verb 'chiamare' in the past tense (passato prossimo), though they may still make mistakes. The context of travel is introduced, where they might hear 'ultima chiamata' at an airport. They start to use prepositions more accurately, such as 'chiamata da' (call from). The focus is on social interactions, like asking a friend if they received a call or explaining why they couldn't answer. The concept of 'videochiamata' is also introduced as a common modern variation.
At the B1 level, 'chiamata' is used in more complex sentence structures and more specific contexts. This is the stage where the nuance between 'chiamata' and 'telefonata' is explored. Learners are expected to use the word in professional settings, such as 'chiamata di lavoro' (work call) or 'chiamata di emergenza' (emergency call). They also encounter the word in more abstract ways, such as the 'chiamata' of a vocation or a talent. B1 students should be comfortable with idiomatic expressions like 'la chiamata è caduta' (the call dropped) and the use of the reflexive or passive forms in relation to being called. They also learn about the 'chiamata in attesa' (call waiting) and how to manage multiple communications. The focus shifts toward fluency and the ability to describe the circumstances and emotions surrounding a call, rather than just the act itself.
At the B2 level, students explore the formal and technical applications of 'chiamata'. This includes legal terms like 'chiamata in giudizio' (summons) and military terms like 'chiamata alle armi'. They are expected to understand the word in literature and news reports, where it might be used metaphorically or in complex socio-political discussions. B2 learners study the etymology of the word, linking it to the Latin 'clamare', which helps them understand related words in the word family. They can discuss the 'flusso di chiamate' in a business environment and use the word in the conditional or subjunctive moods to express hypothetical situations (e.g., 'Se ricevessi una chiamata, risponderei'). The focus is on precision, register, and the ability to use 'chiamata' in specialized fields like technology, law, or religion without hesitation.
At the C1 level, the learner masters the stylistic and rhetorical uses of 'chiamata'. They can appreciate how an author might use the word to signify a spiritual awakening or a historical turning point. C1 students are familiar with obscure legal phrases like 'chiamata in correità' and can use the word in high-level academic or professional debates. They understand the subtle rhythmic and phonetic qualities of the word in poetry. At this stage, the learner can also explain the word to others, highlighting the differences between Italian usage and English 'call'. They are sensitive to the register, knowing when 'chiamata' sounds too clinical and when it sounds appropriately formal. They can handle complex scenarios involving 'chiamate' in call centers, telecommunications infrastructure, and international diplomacy, using the word with native-like nuance and cultural depth.
At the C2 level, the mastery of 'chiamata' is complete, encompassing all historical, regional, and idiomatic variations. The learner understands archaic uses of the word found in classical Italian literature (like Dante or Petrarch) where 'chiamata' might refer to a naming ceremony or a divine summons. They can navigate the most complex technical manuals regarding 'chiamate di sistema' in computer science or 'chiamate di bordo' in maritime contexts. A C2 speaker can play with the word, using it in puns, sophisticated jokes, or complex metaphors. They have a deep intuitive sense of the word's weight in different social classes and regions of Italy. The word is no longer a vocabulary item to be remembered, but a flexible tool that the C2 speaker can manipulate to express the finest shades of meaning, from the most mundane digital ping to the most profound existential calling.

chiamata 30秒了解

  • A feminine noun primarily meaning a phone call or the act of calling someone's name in Italian.
  • Used in diverse contexts from daily technology (missed calls) to formal legal summons and spiritual vocations.
  • Commonly paired with verbs like 'fare' (to make), 'ricevere' (to receive), and 'perdere' (to miss).
  • Essential for B1 learners to distinguish between literal phone calls and metaphorical 'callings' in life.

The Italian word chiamata is a versatile feminine noun that primarily refers to the act of calling someone, most commonly in the context of telecommunications. While its most frequent usage in modern daily life relates to a telephone call, its semantic range extends significantly further into legal, religious, and technical domains. At its core, it represents an outreach—a signal intended to gain the attention of another person or entity. In the digital age, a chiamata is the bridge that connects two individuals across distances, but it also retains its ancestral roots of a vocal shout or a formal summons.

Telecommunications Context
In everyday Italian, this is the standard term for any phone call, whether it is voice-only or includes video. It encompasses the entire process from dialing to the conclusion of the conversation.

Scusa, devo rispondere a questa chiamata importante dell'ufficio.

Beyond the telephone, chiamata is used in formal settings to describe a roll call or a summons. For instance, in a classroom or a courtroom, the appello is the process, but the individual instance of being called is a chiamata. It carries a sense of duty and response. If you are in a waiting room and the nurse says your name, that is your chiamata. This nuance is vital for learners to understand: it is not just about technology; it is about the social or legal obligation to respond to one's name or a signal.

Spiritual and Professional Vocation
In a more profound sense, Italians use this word to describe a 'calling' or a vocation. It refers to an inner urge or a divine invitation to follow a specific path, such as the priesthood or a humanitarian career.

Sentire la chiamata del mare è ciò che lo ha spinto a diventare marinaio.

Technically, in the world of computing and programming, a chiamata di sistema (system call) or chiamata a una funzione (function call) refers to the request made by a program to the operating system or another part of the code. This highlights the word's flexibility across different levels of abstraction—from the physical act of shouting to the digital execution of code logic. Understanding chiamata requires recognizing that it always implies a sender and a receiver, with an expectation of interaction or execution following the signal.

Legal and Civic Duty
The term is also used in 'chiamata alle armi' (call to arms/conscription) or 'chiamata in giudizio' (summons to court). In these contexts, the word carries the weight of the law and the state.

Ha ricevuto una chiamata come testimone per il processo di lunedì.

In summary, chiamata is a fundamental word that bridges the gap between simple communication and complex social or legal structures. Whether you are answering a friend's 'chiamata' on your smartphone or feeling a 'chiamata' to change your life, the word signifies a moment of transition where a signal is received and a response is required. Its frequent appearance in both casual conversation and formal documentation makes it a cornerstone of the Italian vocabulary for any intermediate learner.

Using the word chiamata effectively requires knowledge of its associated verbs and prepositions. Unlike English, where we 'make' a call, Italians often 'do' or 'carry out' a call (fare una chiamata). The phrasing changes depending on the direction of the communication and the medium used. It is essential to distinguish between the noun chiamata and the verb chiamare to maintain grammatical accuracy in various tenses and moods.

Common Verb Pairings
The most frequent verbs used with 'chiamata' are 'fare' (to make), 'ricevere' (to receive), 'perdere' (to miss), and 'passare' (to put through/transfer).

Ho provato a farti una chiamata stamattina, ma il tuo telefono era spento.

When discussing missed calls, which is a very common scenario in the mobile era, the phrase chiamata persa is universally used. You will see this on your phone's lock screen. If you are waiting for a call, you might say aspetto una chiamata. Notice that the preposition 'da' is used to indicate the source of the call: una chiamata da parte di Marco (a call from Marco). This structure adds a layer of formality and clarity often preferred in professional environments.

Describing the Quality of the Call
To describe the nature of the call, use adjectives like 'urgente' (urgent), 'interurbana' (long-distance), or 'internazionale' (international).

Era una chiamata di lavoro molto stressante che è durata più di un'ora.

In the context of modern technology, we often specify the type of call. A videochiamata is a compound word (video + chiamata) used for FaceTime, Zoom, or Skype calls. If the call is interrupted due to poor signal, we say la chiamata è caduta (the call dropped). This metaphorical use of 'cadere' (to fall) is standard and very useful for learners to memorize. Another important verb is inoltrare, which means to forward a call to another number.

Formal vs. Informal Usage
In formal contexts, you might hear 'chiamata in attesa' (call waiting). In informal contexts, friends might say 'ti faccio uno squillo' instead of 'ti faccio una chiamata' if they just want to let the phone ring once as a signal.

Non ho sentito la tua chiamata perché avevo il volume al minimo.

Finally, consider the collective use. In a call center, workers handle a flusso di chiamate (flow of calls). If you are referring to the act of calling for help, you use chiamata di emergenza. This specific phrase is what you would use when contacting the 112 (the European emergency number). Mastering these variations allows the speaker to navigate both mundane social interactions and high-stakes emergency situations with linguistic precision.

The word chiamata echoes through various corridors of Italian life, from the bustling streets of Milan to the quiet offices of a government building. It is a word that signals action, connection, and sometimes, obligation. Understanding where you will encounter this word helps in anticipating the social scripts and responses required in Italian culture. It is not merely a word found in textbooks; it is a constant presence in the soundscape of Italy.

In Public Transportation and Hubs
At train stations like Roma Termini or airports like Malpensa, you will hear announcements regarding the 'ultima chiamata' (last call) for a specific flight or train. This is a critical context for travelers.

Attenzione: questa è l'ultima chiamata per il volo AZ204 diretto a Parigi.

In professional environments, the 'chiamata' is the lifeblood of business. You will hear it in the phrase chiamata conoscitiva (introductory call) during recruitment or sales. Colleagues will ask each other, Hai ricevuto la mia chiamata? when following up on a task. In an office setting, 'chiamata' often implies a level of formality that a simple 'chiacchierata' (chat) does not. It suggests a scheduled or purposeful interaction aimed at achieving a specific objective.

In Modern Media and Entertainment
Talk shows and radio programs often invite 'chiamate da casa' (calls from home) to allow the audience to participate in discussions. This is a staple of Italian broadcast culture.

Prendiamo ora una chiamata in diretta dal nostro ascoltatore da Napoli.

In the realm of sports, specifically football (calcio), a chiamata dell'arbitro refers to a referee's decision or whistle. While 'fischio' is the sound, the 'chiamata' is the judgment behind it. Similarly, in card games like 'Briscola' or 'Tressette', a 'chiamata' is a specific move where a player calls for a card or a partner. This shows how the word permeates Italian leisure activities, moving beyond the literal phone call into the strategic and social rules of games.

Religious and Spiritual Contexts
In a country with a deep Catholic heritage, you will hear 'chiamata' in sermons or religious texts referring to God's call to a person. It is a powerful, emotive term in this context.

Molti santi hanno descritto la loro chiamata come un momento di luce improvvisa.

Lastly, in the judicial system, the chiamata in correità is a specific legal term where a defendant implicates another person in the same crime. While this is advanced vocabulary, it illustrates the word's presence in the most serious of societal structures. From the mundane 'chiamata persa' on a teenager's phone to the 'chiamata alle armi' in history books, the word is an indispensable thread in the fabric of Italian communication.

Learning to use chiamata correctly involves navigating a few linguistic pitfalls that often trip up English speakers. Because English uses the word 'call' for both the verb and the noun, learners frequently confuse the two in Italian. Additionally, the distinction between chiamata and telefonata is subtle but important for achieving natural-sounding fluency. Avoiding these common errors will make your Italian sound more precise and sophisticated.

Noun vs. Verb Confusion
English speakers often say 'Io chiamata' when they mean 'Io chiamo' (I call). Remember that 'chiamata' is a noun and requires a verb like 'fare' or 'essere'.

Errore: Ho chiamata Maria. Corretto: Ho chiamato Maria (verb) oppure Ho fatto una chiamata a Maria (noun).

Another frequent mistake is using the wrong preposition. In English, we say 'a call from', which translates well to una chiamata da. However, 'a call to' is una chiamata a, not per. While 'per' might be understood, 'a' is the grammatically correct preposition for the recipient. For example, una chiamata alla polizia is the correct way to say 'a call to the police'. Using 'per' often suggests the call was made *on behalf* of someone else, rather than *to* them.

Misusing 'Chiamata' for 'Grido'
If you want to say 'I heard a call for help' in the sense of a physical shout, use 'grido' or 'urlo'. 'Chiamata' implies a more structured or identified signal.

Non diciamo: 'Ho sentito una chiamata nella foresta' a meno che non sia qualcuno che chiama un nome specifico.

In the context of 'missed calls', ensure you use the feminine form of the past participle: chiamata persa. Many learners accidentally use the masculine perso because they think of the general concept of 'a call' as neutral, but in Italian, nouns have fixed genders. Similarly, when describing a call as 'long', it must be una lunga chiamata or una chiamata lunga. Adjective agreement is a constant struggle that requires conscious effort to master.

The 'Take a call' Trap
In English, we 'take' a call. In Italian, you 'rispondi a' (answer) or 'ricevi' (receive) a call. Saying 'prendere una chiamata' is a literal translation that sounds very 'anglicized'.

Invece di: Devo prendere questa chiamata. Dì: Devo rispondere a questa chiamata.

Finally, avoid overusing chiamata when a more specific word exists. For instance, a 'roll call' in school is l'appello. While chiamata is technically correct as the act of calling names, appello is the culturally appropriate term. Similarly, a 'vocation' is often better expressed as vocazione, although chiamata is used for poetic or religious emphasis. Precision in word choice is the hallmark of an advanced speaker.

To truly master the Italian language, one must understand the nuances between chiamata and its various synonyms. While chiamata is the most versatile term, other words offer more specificity depending on the context of the communication. Exploring these alternatives will allow you to describe situations with greater detail and accuracy, moving beyond the basic vocabulary of a beginner.

Chiamata vs. Telefonata
'Telefonata' is strictly a phone call made via a telephone network. 'Chiamata' is broader, including VoIP calls (WhatsApp, Zoom) and the general act of calling out.

Abbiamo fatto una lunga telefonata ieri sera (specifically via phone).

When the 'call' is more of a 'cry' or a 'shout', words like grido or invocazione are more appropriate. A grido is a loud, often wordless shout, whereas an invocazione is a formal or desperate call for help, often with a spiritual or poetic tone. Use chiamata if you are specifically calling someone's name to get their attention, but use grido if you are screaming in pain or excitement. This distinction is crucial for vivid storytelling.

Appello and Summons
'Appello' is used for roll calls in school or an appeal in court. 'Citazione' is a formal legal summons to appear before a judge.

Il professore ha iniziato l'appello subito dopo la chiamata degli studenti in aula.

In the context of a 'calling' or vocation, vocazione is the most common synonym. While chiamata emphasizes the external invitation (often from God or nature), vocazione emphasizes the internal state of the person. You might say 'Ho sentito la chiamata' (I heard the call) but 'La mia vocazione è la medicina' (My vocation is medicine). Using both words in a conversation shows a deep understanding of Italian spiritual and philosophical nuances.

Squillo and Avviso
'Squillo' is the sound of the ring or a 'ping' call. 'Avviso' is a notification or warning that might precede or follow a call.

Ti faccio uno squillo quando arrivo, così non serve una chiamata intera.

Finally, consider richiamo. This word often implies a 'recall' or a 'reprimand'. If a product is faulty, the company issues a richiamo. If a mother tells her child to come back, it is a richiamo. While chiamata is the initial outreach, richiamo often has a corrective or secondary nature. By distinguishing between these terms, you can navigate the complexities of Italian social interactions with the grace of a native speaker.

How Formal Is It?

趣味小知识

The 'ch' in Italian represents the hard 'k' sound because the Latin 'cl' cluster evolved into 'chi' in early Italian development.

发音指南

UK /kjaˈma.ta/
US /kjaˈmɑ.tə/
The stress is on the penultimate syllable: chia-MA-ta.
押韵词
amata entrata giornata serata andata mangiata trovata scordata
常见错误
  • Pronouncing 'ch' as 'ch' in 'church' (it should be 'k').
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Making the 'ia' two separate syllables instead of a diphthong.
  • Nasalizing the 'm' too much.
  • Shortening the final 'a' so much that it disappears.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize in most contexts due to its similarity to the verb.

写作 3/5

Requires correct gender agreement and preposition use.

口语 3/5

The 'ch' sound and diphthong 'ia' require practice for perfect pronunciation.

听力 2/5

Generally clear, but can be confused with 'chiamato' (past participle) in fast speech.

接下来学什么

前置知识

chiamare telefono nome voce fare

接下来学习

telefonata rispondere messaggio contatto squillo

高级

vocazione citazione appello richiamo interloquire

需要掌握的语法

Noun-Adjective Agreement

La chiamata (feminine) è stata lunga (feminine).

Prepositional Phrases

Una chiamata 'a' qualcuno (to) vs 'da' qualcuno (from).

Compound Nouns

Video + chiamata = videochiamata (follows feminine rules).

Verbs of Communication

Fare una chiamata requires the direct object 'la chiamata'.

Passato Prossimo with Avere

Ho fatto (not sono fatto) una chiamata.

按水平分级的例句

1

Ho una chiamata per te.

I have a call for you.

Uses the feminine article 'una' with the noun 'chiamata'.

2

La chiamata è di mia madre.

The call is from my mother.

Uses the possessive 'di' to show origin.

3

Aspetto una chiamata importante.

I am waiting for an important call.

Adjective 'importante' agrees with the feminine noun.

4

Non sento la chiamata.

I don't hear the call.

Simple present tense of 'sentire'.

5

Faccio una chiamata veloce.

I'm making a quick call.

Verb 'fare' is commonly used with 'chiamata'.

6

C'è una chiamata persa.

There is a missed call.

'Persa' is the feminine past participle of 'perdere'.

7

Questa chiamata è gratis?

Is this call free?

Simple question structure.

8

Grazie per la chiamata.

Thanks for the call.

Common polite expression.

1

Ho ricevuto una chiamata da un numero sconosciuto.

I received a call from an unknown number.

Passato prossimo of 'ricevere'.

2

Devo rispondere alla chiamata del mio capo.

I have to answer my boss's call.

Preposition 'a' combined with article 'la' becomes 'alla'.

3

Puoi passare la chiamata all'ufficio vendite?

Can you transfer the call to the sales office?

Verb 'passare' meaning to transfer.

4

La videochiamata con i nonni è stata divertente.

The video call with the grandparents was fun.

Compound noun 'videochiamata'.

5

C'era molta gente, non ho sentito la chiamata del medico.

There were many people, I didn't hear the doctor's call.

Imperfetto used for background context.

6

Ho fatto una chiamata internazionale ieri.

I made an international call yesterday.

Adjective 'internazionale' is invariable in gender.

7

Scusa, la mia chiamata è caduta.

Sorry, my call dropped.

Idiomatic use of 'cadere'.

8

Questa è l'ultima chiamata per il treno per Milano.

This is the last call for the train to Milan.

Standard announcement phrasing.

1

La chiamata di emergenza è gratuita in tutta Europa.

The emergency call is free throughout Europe.

Specific term 'chiamata di emergenza'.

2

Il costo della chiamata dipende dal tuo piano tariffario.

The cost of the call depends on your rate plan.

Noun 'costo' modified by 'della chiamata'.

3

Ho perso la chiamata perché il telefono era in modalità silenziosa.

I missed the call because the phone was on silent mode.

Cause-effect sentence structure.

4

La chiamata alle armi cambiò la vita di molti giovani.

The call to arms changed the lives of many young people.

Historical/formal idiom.

5

Sentiva una chiamata interiore verso la pittura.

He felt an inner calling toward painting.

Metaphorical use of the noun.

6

Durante la chiamata, abbiamo discusso i dettagli del contratto.

During the call, we discussed the details of the contract.

Preposition 'durante' followed by the noun.

7

La chiamata in attesa mi rende sempre nervoso.

Call waiting always makes me nervous.

Technical telecommunications term.

8

Ha ignorato la chiamata nonostante fosse urgente.

He ignored the call even though it was urgent.

Use of 'nonostante' with the subjunctive (implicit).

1

L'avvocato ha confermato la chiamata in giudizio per il prossimo mese.

The lawyer confirmed the summons to court for next month.

Legal terminology 'chiamata in giudizio'.

2

La chiamata di sistema ha restituito un errore imprevisto.

The system call returned an unexpected error.

Technical/Computer science context.

3

Si tratta di una chiamata a freddo, non conosco questo cliente.

It's a cold call; I don't know this client.

Business idiom 'chiamata a freddo'.

4

La chiamata del dovere lo portò lontano dalla sua famiglia.

The call of duty took him far from his family.

Abstract/Literary expression.

5

Abbiamo ricevuto una chiamata di soccorso in mare aperto.

We received a distress call in the open sea.

Nautical/Emergency context.

6

La chiamata è stata inoltrata automaticamente al reparto tecnico.

The call was automatically forwarded to the technical department.

Passive voice with 'essere stata inoltrata'.

7

Nonostante la chiamata fosse anonima, la polizia ha rintracciato il colpevole.

Despite the call being anonymous, the police traced the culprit.

Subjunctive 'fosse' after 'nonostante'.

8

La chiamata per le selezioni nazionali avverrà tramite email.

The call for national selections will take place via email.

Future tense of 'avvenire'.

1

La chiamata in correità è un elemento delicato del processo penale.

The implication of an accomplice is a delicate element of the criminal trial.

Advanced legal jargon.

2

L'autore descrive la chiamata della foresta come un ritorno alle origini.

The author describes the call of the wild as a return to origins.

Literary analysis context.

3

La chiamata del Papa ai fedeli è stata trasmessa in mondovisione.

The Pope's call to the faithful was broadcast worldwide.

High-level social/religious context.

4

Gestire un tale volume di chiamate richiede un'infrastruttura robusta.

Managing such a volume of calls requires a robust infrastructure.

Business/Technical management.

5

La sua è stata una chiamata alle armi della coscienza civile.

His was a call to arms for the civil conscience.

Metaphorical/Political usage.

6

Il software effettua una chiamata ricorsiva che satura la memoria.

The software performs a recursive call that saturates the memory.

Expert programming terminology.

7

La chiamata del destino giunse nel momento meno opportuno.

The call of destiny arrived at the least opportune moment.

Philosophical/Literary register.

8

Hanno analizzato i tabulati per verificare ogni singola chiamata effettuata.

They analyzed the records to verify every single call made.

Investigative/Formal context.

1

L'esegesi del testo rivela una chiamata profetica di rara intensità.

The exegesis of the text reveals a prophetic calling of rare intensity.

Academic/Theological register.

2

La chiamata alle urne è il pilastro fondamentale di ogni democrazia.

The call to the polls is the fundamental pillar of every democracy.

Political/Civic formal idiom.

3

Egli rispose alla chiamata del sangue, tornando nella terra dei padri.

He answered the call of the blood, returning to the land of his fathers.

Archaic/Poetic expression.

4

La chiamata di correità deve essere supportata da riscontri oggettivi.

The implication of an accomplice must be supported by objective evidence.

Precise judicial requirement.

5

Il poeta avverte la chiamata del nulla nel silenzio della sera.

The poet feels the call of the void in the silence of the evening.

Existential/Literary register.

6

La chiamata degli eletti è un tema ricorrente nell'iconografia medievale.

The calling of the elect is a recurring theme in medieval iconography.

Art history/Religious context.

7

Ogni chiamata di funzione comporta un overhead nel tempo di esecuzione.

Every function call entails overhead in the execution time.

Low-level computer science precision.

8

La chiamata a raccolta dei soci è stata deliberata dal consiglio.

The calling together of the shareholders was resolved by the board.

Formal corporate language.

常见搭配

chiamata persa
fare una chiamata
chiamata di emergenza
ultima chiamata
chiamata in attesa
chiamata di lavoro
ricevere una chiamata
chiamata alle armi
chiamata in giudizio
chiamata a freddo

常用短语

Aspetto una chiamata.

— I am expecting a phone call. Used when you cannot leave or be distracted.

Non posso uscire ora, aspetto una chiamata importante.

La chiamata è caduta.

— The call was disconnected or dropped. Used for bad signal.

Eravamo in galleria e la chiamata è caduta.

Passami la chiamata.

— Transfer the call to me. Used in offices or shared homes.

Se chiama il direttore, passami la chiamata.

Mettere in chiamata.

— To put someone on a call or start a conference. Used in tech contexts.

Ti metto in chiamata con il resto del team.

Chiamata urbana.

— A local call within the same city. Less common now with flat rates.

Una chiamata urbana costava pochi centesimi.

Chiamata interurbana.

— A long-distance call between different cities.

Mio nonno faceva una chiamata interurbana ogni domenica.

Chiamata di controllo.

— A check-in call to ensure everything is okay.

Faccio una chiamata di controllo ai bambini.

Chiamata conoscitiva.

— An introductory or discovery call in business or dating.

Abbiamo fissato una chiamata conoscitiva per lunedì.

Rispondere alla chiamata.

— To answer the call, literally or figuratively (like a duty).

Dobbiamo rispondere alla chiamata del nostro pianeta.

Chiamata collettiva.

— A group call or conference call.

Stasera facciamo una chiamata collettiva su Zoom.

容易混淆的词

chiamata vs telefonata

Often used interchangeably, but 'chiamata' is broader (includes internet calls).

chiamata vs richiamo

Implies a warning or a 'call back', not just an initial call.

chiamata vs grido

A physical shout, whereas 'chiamata' is more structured communication.

习语与表达

"Sentire la chiamata"

— To feel a vocation or a deep urge to do something significant.

Ha sentito la chiamata della foresta e si è trasferito in Canada.

literary
"Chiamata alle armi"

— A summons to military service or, figuratively, a call for everyone to help in a crisis.

Il sindaco ha fatto una chiamata alle armi per pulire il parco.

neutral
"Chiamata in correità"

— When a criminal accuses their accomplices to get a lighter sentence.

La sua chiamata in correità ha portato a dieci arresti.

legal
"Rispondere alla chiamata della natura"

— A humorous way to say one needs to go to the bathroom.

Scusatemi un attimo, devo rispondere alla chiamata della natura.

informal
"Ultima chiamata"

— The very last chance to do something before it's too late.

Questa è l'ultima chiamata per salvare l'azienda dal fallimento.

neutral
"Chiamata di sangue"

— An instinctive pull toward one's family or origins.

La chiamata del sangue lo spinse a cercare i suoi veri genitori.

literary
"Chiamata a raccolta"

— A summons to gather people for a specific purpose or meeting.

Il capitano fece una chiamata a raccolta prima della partita.

neutral
"Chiamata nominale"

— A vote or roll call where each person's name is called out.

La votazione avverrà per chiamata nominale.

formal
"Chiamata in causa"

— To involve someone in a situation or discussion, often against their will.

Non volevo essere chiamata in causa in questa discussione.

neutral
"Chiamata diretta"

— A direct hiring process or a direct line of communication.

L'assunzione è avvenuta per chiamata diretta del titolare.

formal

容易混淆

chiamata vs Chiamato

It is the past participle of the verb 'chiamare'.

Chiamata is the noun (the call), while chiamato is the action (called) or an adjective (named).

Ho chiamato (verb) per la chiamata (noun).

chiamata vs Appello

Both involve calling names.

Appello is specifically a roll call or a legal appeal. Chiamata is more general.

Faccio l'appello degli studenti.

chiamata vs Vocazione

Both mean a 'calling'.

Vocazione is the inner feeling; chiamata is often the external event that triggers it.

La sua vocazione è nata da una chiamata divina.

chiamata vs Squillo

Both relate to phone sounds.

Squillo is just the ring; chiamata is the whole conversation.

Ti faccio uno squillo.

chiamata vs Messaggio

Both are forms of communication.

Messaggio is written; chiamata is spoken.

Ti ho mandato un messaggio perché non rispondevi alla chiamata.

句型

A1

Ho una chiamata.

Ho una chiamata per te.

A2

Faccio una chiamata a [persona].

Faccio una chiamata a mia madre.

B1

Ricevere una chiamata da [luogo/persona].

Ho ricevuto una chiamata dall'ufficio.

B2

La chiamata è stata [aggettivo].

La chiamata è stata interrotta dal maltempo.

C1

Sentire la chiamata di [concetto astratto].

Sentiva la chiamata del dovere.

C2

Rispondere alla chiamata di [entità formale].

Rispondere alla chiamata alle urne.

B1

Essere in chiamata.

Scusa, sono in chiamata, ti richiamo.

B2

Inoltrare la chiamata a [reparto].

Inoltro la chiamata alla contabilità.

词族

名词

chiamata
chiamante
richiamo
soprannome

动词

chiamare
richiamare
soprannominare

形容词

chiamato
richiamabile

相关

nome
vocazione
appello
telefono
voce

如何使用

frequency

Extremely frequent in both spoken and written Italian.

常见错误
  • Un chiamata Una chiamata

    Learners often think it's masculine because it starts with 'ch' or they associate it with 'un telefono'. It is strictly feminine.

  • Prendere una chiamata Rispondere a una chiamata

    In English we 'take' a call, but in Italian you 'answer' (rispondere) or 'receive' (ricevere) it. 'Prendere' sounds like a literal translation.

  • Ho chiamata Maria Ho chiamato Maria

    Confusing the noun 'chiamata' with the past participle 'chiamato'. The verb doesn't change to feminine here unless there's a preceding direct object pronoun.

  • Chiamata per Marco Chiamata a Marco

    When expressing the recipient of the call, the preposition 'a' is the standard choice. 'Per' can be used but often implies 'on behalf of'.

  • Chiamata di telefono Telefonata / Chiamata

    This is redundant. You don't need to say 'of phone' because the word 'chiamata' or 'telefonata' already implies the medium.

小贴士

Gender Agreement

Always remember that 'chiamata' is feminine. This affects everything around it: 'la mia prima chiamata' (my first call). Beginners often forget this because 'telefono' is masculine.

Chiamata vs. Squillo

Use 'squillo' if you just want to let the phone ring once as a signal. Use 'chiamata' for an actual conversation. This is a very common cultural distinction in Italy.

Business Calls

When scheduling a professional call, use 'chiamata' or 'call' (the English word is also common in Italian offices). 'Telefonata' can sometimes sound a bit too casual or old-fashioned in a tech setting.

Emergency Calls

Learn the phrase 'chiamata di emergenza'. If you ever need help in Italy, knowing that 'chiamata' is the word for the act of calling will help you follow instructions from operators.

Airport Announcements

Listen for 'chiamata' in airports. It is usually preceded by 'ultima' (last) or 'prima' (first). It's one of the most important words to recognize when traveling.

Social Etiquette

Italians often 'fanno una chiamata' just to say hello. Don't be surprised if you receive many short 'chiamate' from Italian friends; it's a sign of affection and closeness.

Dropped Calls

Memorize 'La chiamata è caduta'. It's much more natural than saying 'The connection broke' or other literal translations from English.

Video Calls

Use 'videochiamata' for Zoom or FaceTime. It's a very common word now, and using it correctly shows that your Italian is up-to-date with modern life.

Formal Summons

If you see 'chiamata' in a formal document, look for the context. If it's from a court, it's a 'summons'. Don't ignore it thinking it's just a friendly phone call!

Vocation

Use 'chiamata' when talking about your passion or life's purpose. It sounds more poetic and profound than just saying 'I like my job'.

记住它

记忆技巧

Think of a 'Key' (Chi) and a 'Mat' (mata). You need the 'Key' to open the door when someone calls you to the 'Mat'.

视觉联想

Imagine a giant telephone sitting on a 'mat' (chiamata) in the middle of a room, ringing loudly.

Word Web

Telefono Voce Risposta Numero Conversazione Segnale Cellulare Messaggio

挑战

Try to use 'chiamata' in three different ways today: once for a phone call, once for a missed call, and once for a metaphorical 'calling'.

词源

Derived from the Italian verb 'chiamare', which comes from the Latin 'clamare'.

原始含义: The Latin 'clamare' meant 'to shout, cry out, or proclaim'.

Romance (Indo-European).

文化背景

Be aware that 'chiamata alle armi' can be a sensitive topic in historical discussions regarding the World Wars.

In English, we 'make a call', but in Italian, the verb 'fare' (to do/make) is used similarly, making it an easy transition for learners.

The movie 'L'ultima chiamata' (The Last Call). The book 'Il richiamo della foresta' (The Call of the Wild) by Jack London. Radio programs often use 'Chiamata a carico' (Collect Call) as a title.

在生活中练习

真实语境

At the Office

  • Passami la chiamata.
  • È in chiamata con un cliente.
  • Dobbiamo fare una chiamata collettiva.
  • Ho una chiamata in attesa.

With Friends

  • Ti faccio una chiamata dopo.
  • Ho visto la tua chiamata persa.
  • Facciamo una videochiamata?
  • Non ho sentito la chiamata.

At the Airport

  • È l'ultima chiamata per il volo.
  • Hanno fatto la chiamata per l'imbarco.
  • Dove sento la chiamata dei voli?
  • Ho perso la chiamata del mio volo.

Legal/Formal

  • Ricevere una chiamata in giudizio.
  • Fare la chiamata nominale.
  • Rispondere alla chiamata alle armi.
  • Essere chiamata come testimone.

Emergency

  • Fai una chiamata di emergenza.
  • È arrivata una chiamata di soccorso.
  • La chiamata al 112 è gratuita.
  • Hanno tracciato la chiamata.

对话开场白

"Hai ricevuto la mia chiamata di ieri sera o il telefono era spento?"

"Quante chiamate di lavoro ricevi solitamente durante la giornata?"

"Preferisci fare una chiamata veloce o scrivere un lungo messaggio?"

"Ti è mai capitato di ricevere una chiamata da un numero molto strano?"

"Cosa fai di solito se ricevi una chiamata mentre sei a cena con amici?"

日记主题

Descrivi una chiamata che ha cambiato la tua giornata o la tua vita in modo significativo.

Pensi che le videochiamate siano meglio delle semplici chiamate vocali? Perché?

Scrivi di un momento in cui hai sentito una 'chiamata' interiore verso un hobby o un lavoro.

Come gestisci le chiamate perse? Ti senti in dovere di richiamare subito?

Immagina di ricevere una chiamata dal tuo 'io' del futuro. Cosa ti direbbe?

常见问题

10 个问题

It is a feminine noun. You should always use feminine articles (la, una) and ensure adjectives agree (e.g., 'una chiamata persa'). This is a common point of error for English speakers who are used to gender-neutral nouns.

While often used as synonyms, 'telefonata' specifically refers to a call made over a telephone line. 'Chiamata' is more general and can refer to a voice call over the internet (like WhatsApp or Zoom) or even the act of calling someone's name in person.

You say 'chiamata persa'. You will see this phrase frequently on the lock screen of your smartphone if you have the language set to Italian. It uses the past participle of 'perdere' (to lose/miss) in its feminine form.

Yes, you can use 'chiamata all'azione'. This is a common translation in marketing and activism. It implies a summons for people to do something specific or to support a cause.

It means 'last call'. It is the final announcement made before the gates close for a flight. If you hear this and you are not at the gate, you need to run!

The most common way is 'fare una chiamata'. You can also use the verb 'chiamare' directly (e.g., 'Ti chiamo più tardi' - I'll call you later), which is often more natural in casual conversation.

Yes, 'videochiamata' is a compound noun and is written as a single word. It follows the same grammatical rules as 'chiamata' (it is feminine and its plural is 'videochiamate').

This is a formal legal term meaning a 'summons to court'. It is used when a person is officially required to appear before a judge or a legal authority, either as a defendant or a witness.

No. While phone calls are the most common usage today, 'chiamata' can also mean a roll call in school ('fare l'appello' or 'la chiamata degli studenti') or a spiritual/religious vocation ('sentire la chiamata').

You say 'chiamata di emergenza'. In Italy and most of Europe, you would make a 'chiamata di emergenza' to the number 112 to reach the police, ambulance, or fire department.

自我测试 200 个问题

writing

Scrivi una frase usando 'chiamata persa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Descrivi brevemente un momento in cui hai dovuto fare una 'chiamata di emergenza'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Spiega la differenza tra 'chiamata' e 'telefonata' in due frasi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Cosa diresti se la tua chiamata 'cade' durante una conversazione importante?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Scrivi un messaggio formale per fissare una 'chiamata conoscitiva'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Usa 'chiamata' in un contesto spirituale o di carriera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Scrivi una frase usando 'ultima chiamata' in aeroporto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Descrivi una 'videochiamata' con la tua famiglia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Cosa significa 'rispondere alla chiamata del dovere'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Scrivi una frase con 'chiamata in attesa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Usa 'chiamate' (plurale) in una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduci: 'I missed your call because I was sleeping.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduci: 'The call is for you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Scrivi una frase con 'chiamata internazionale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Usa 'chiamata nominale' in una frase formale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Scrivi una frase con 'chiamata a freddo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduci: 'Please forward the call to the manager.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Scrivi una frase con 'chiamata di controllo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Usa 'chiamata' per indicare un roll call.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduci: 'The call dropped in the tunnel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronuncia la parola 'chiamata' tre volte, facendo attenzione al suono 'k'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dì: 'Ho una chiamata importante' con tono professionale.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dì: 'Scusa, la chiamata è caduta' come se fossi dispiaciuto.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Spiega a un amico perché non hai risposto alla sua chiamata.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Fai finta di essere in aeroporto e annuncia l'ultima chiamata per un volo.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dì: 'Posso fare una chiamata veloce?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Usa la parola 'videochiamata' in una frase.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronuncia 'chiamata di emergenza' chiaramente.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dì a un collega che gli passerai la chiamata.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dì: 'Ho tre chiamate perse da mia madre.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Spiega cos'è una 'chiamata in giudizio' in italiano semplice.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dì: 'La chiamata è per te' e passa il telefono immaginario.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Esprimi frustrazione per una chiamata che non finisce mai.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dì: 'Grazie per la chiamata, ci sentiamo presto.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronuncia 'chiamata nominale' con tono formale.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dì: 'Ho ricevuto una chiamata da un numero sconosciuto.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Chiedi se la chiamata è gratuita.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dì: 'Devo rispondere alla chiamata del dovere.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dì: 'Non ho sentito la chiamata per via del rumore.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dì: 'Inoltro la chiamata al reparto vendite.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

(Simulated Audio) 'Hai una chiamata da Marco.' Chi sta chiamando?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

(Simulated Audio) 'Attenzione, ultima chiamata per il gate A4.' Dove devi andare?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

(Simulated Audio) 'La chiamata è caduta, riprova più tardi.' Cosa è successo?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

(Simulated Audio) 'Ho tre chiamate perse.' Quante volte hanno chiamato?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

(Simulated Audio) 'Faccio una chiamata veloce e arrivo.' La persona arriverà subito?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

(Simulated Audio) 'La chiamata di emergenza è al 112.' Qual è il numero?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

(Simulated Audio) 'Scusa, ho una chiamata in attesa.' La persona può parlare ora?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

(Simulated Audio) 'La videochiamata inizia alle otto.' A che ora è l'appuntamento?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

(Simulated Audio) 'Ho ricevuto una chiamata in giudizio.' Dove deve andare la persona?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

(Simulated Audio) 'La chiamata è gratuita.' Costa qualcosa?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

(Simulated Audio) 'Passami la chiamata, per favore.' Cosa vuole la persona?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

(Simulated Audio) 'Era una chiamata di lavoro.' Di che tipo era la chiamata?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

(Simulated Audio) 'Non ho sentito la chiamata.' Perché la persona non ha risposto?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

(Simulated Audio) 'Faccio la chiamata degli studenti.' Cosa sta facendo l'insegnante?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

(Simulated Audio) 'La chiamata è internazionale.' Verso dove è la chiamata?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!