chiamata
Are you ready for your first phone call in Italian? When someone calls you on the phone, or you call them, this action is called chiamata in Italian. It's a feminine noun. If you want to say 'a call', you would say una chiamata. If you want to say 'the call', you would say la chiamata. It's a very common word, so it's good to learn it early!
When you want to talk about making a phone call in Italian, the word you're looking for is chiamata. This is a feminine noun.
You can use chiamata to mean 'a call' or 'a phone call'. For example, if your phone rings, you might say 'C'è una chiamata per te,' meaning 'There's a call for you.'
It's a very common word, so you'll hear it often in everyday conversations.
When you hear chiamata, think of a 'call' in the sense of a phone call. It’s the noun form of the verb chiamare, which means 'to call.'
So, if your phone rings, that's a chiamata. If you make a phone call to someone, you are making a chiamata. It’s a very common and practical word to know for everyday communication in Italian.
When you hear chiamata, think of a phone call. It's the noun form of the verb chiamare, which means 'to call.'
You might use it when talking about making a call, receiving a call, or even a missed call. For example, fare una chiamata means 'to make a call,' and ricevere una chiamata means 'to receive a call.'
It's a very common and practical word to know in everyday Italian conversation, especially in a world where phone communication is so prevalent.
chiamata 30秒了解
- phone call
- telephone call
- call
§ Where you actually hear this word: chiamate in the real world
Alright, let's get practical. You've learned that 'chiamata' means a phone call. But where will you actually encounter this word? It's not just in a textbook; it's used every single day in Italy. Understanding these contexts will help you use it correctly and sound more natural. We're talking about work, school, and even the news. It’s important to know how 'chiamata' fits into different scenarios.
§ At work: professional calls and office life
In a professional setting, 'chiamata' is used constantly. Whether you're making a call, receiving one, or talking about scheduled calls, this word will come up. Think about how many times you talk about phone calls in English during your workday; it's the same in Italian.
- DEFINITION
- An act of calling someone on the phone.
Ho una chiamata importante con il cliente alle 10:00. (I have an important call with the client at 10:00 AM.)
Puoi fare una chiamata al fornitore per confermare l'ordine? (Can you make a call to the supplier to confirm the order?)
Ho ricevuto una chiamata dal mio capo. (I received a call from my boss.)
§ At school: staying connected
Even in a school environment, 'chiamata' is a common word. Parents calling the school, students calling each other, or even school announcements can involve this term. It’s not just for adults; kids use it too!
La scuola ha fatto una chiamata ai genitori di tutti gli studenti. (The school made a call to all students' parents.)
Mia mamma mi ha fatto una chiamata per dirmi che è tardi. (My mom gave me a call to tell me it's late.)
§ In the news: reporting on communication
When you're reading or watching Italian news, 'chiamata' often appears in reports about communication, investigations, or political events. It's a straightforward way to refer to phone communication without being overly formal.
Reports on investigations:
Le intercettazioni telefoniche hanno rivelato diverse chiamate tra i sospettati. (Phone taps revealed several calls between the suspects.)
Political or diplomatic contexts:
C'è stata una chiamata tra il presidente e il primo ministro. (There was a call between the president and the prime minister.)
As you can see, 'chiamata' is a highly versatile and common word. Pay attention to how native speakers use it in these contexts, and you'll quickly pick up the nuances. It's not complicated, just consistent.
§ What 'chiamata' means
Let's talk about the Italian word chiamata. It's a useful word to know, especially if you're talking about phone calls.
- Definition
- An act of calling someone on the phone. Think of it as 'a call' or 'a phone call'.
You'll often hear it in everyday conversations when Italians talk about their phones or communicating with others.
Ho ricevuto una chiamata importante.
This means: I received an important call.
Mi ha fatto una chiamata persa.
This means: He/She gave me a missed call.
§ Similar words and when to use them
While 'chiamata' specifically refers to a phone call, there are other words in Italian that relate to calling or communication. Let's look at some of them so you know when to use 'chiamata' and when to pick another option.
- Telefonata: This is probably the most direct synonym for 'chiamata' when you're talking about a phone call. In many contexts, they are interchangeable. However, 'telefonata' is very clearly tied to the telephone. 'Chiamata' can sometimes have a slightly broader meaning, though in a B1 context, it almost always means phone call.
Devo fare una telefonata importante.
This means: I need to make an important phone call. Here, 'telefonata' and 'chiamata' are perfectly interchangeable.
- Squillo: This word specifically means 'a ring' or 'a missed call' (when someone calls and hangs up quickly). It focuses on the action of the phone ringing, rather than the conversation itself.
Mi ha fatto uno squillo per dirmi che era arrivato.
This means: He/She gave me a ring to tell me he/she had arrived. (They called and hung up without me answering).
- Vocazione: This word is completely different! While it contains 'voca-' (related to voice/calling), it means 'vocation' or 'calling' in the sense of a strong feeling of suitability for a particular career or occupation. Do not confuse it with 'chiamata' for phone calls!
Ha scoperto la sua vera vocazione nell'insegnamento.
This means: He/She discovered his/her true calling in teaching.
So, to summarize:
- Use chiamata or telefonata for 'a phone call'. They are largely interchangeable in a B1 context.
- Use squillo when you mean 'a ring' or 'a missed call' where the other person didn't answer.
- Avoid vocazione when talking about phones; it has a spiritual or professional meaning.
By understanding these differences, you'll be able to communicate more precisely when discussing phone interactions in Italian. Keep practicing, and you'll get these distinctions down in no time!
How Formal Is It?
"Ho ricevuto una telefonata importante questa mattina. (I received an important phone call this morning.)"
"Ti faccio una chiamata più tardi. (I'll give you a call later.)"
"Dammi uno squillo quando arrivi. (Give me a ring when you arrive.)"
"La nonna ti ha fatto una chiamatina. (Grandma gave you a little call.)"
"Dai un colpo di telefono a Marco. (Give Marco a buzz/call.)"
发音指南
- pronouncing 'ch' as in 'chair' instead of 'k' sound
需要掌握的语法
Nouns in Italian have gender. 'Chiamata' is feminine, so it takes feminine articles and adjectives.
La chiamata (the call), una chiamata lunga (a long call)
'Chiamata' can be used with the verb 'fare' (to make) to mean 'to make a call'.
Fare una chiamata (to make a call)
It can also be used with the verb 'ricevere' (to receive) to mean 'to receive a call'.
Ricevere una chiamata (to receive a call)
When referring to a specific person, you might use 'chiamata' followed by 'a' + person's name or pronoun, though 'telefonata' is more common for this specific context.
Ho fatto una chiamata a Maria (I made a call to Maria) - less common for 'chiamata', more for 'telefonata'
'Chiamata' is often used in the context of a phone call, but it can also refer to any kind of 'call' or 'summons', depending on the context. However, for a phone call, it's very common.
La chiamata alle armi (the call to arms) - different context, but same word.
按水平分级的例句
Faccio una chiamata.
I make a call.
Simple present tense. 'Faccio' (I make) from 'fare' (to do/make).
Ricevo una chiamata.
I receive a call.
Simple present tense. 'Ricevo' (I receive) from 'ricevere' (to receive).
La chiamata è importante.
The call is important.
Feminine singular noun 'chiamata' with feminine singular adjective 'importante'.
Ho una chiamata persa.
I have a missed call.
'Ho' (I have) from 'avere' (to have). 'Persa' (missed) is the past participle of 'perdere'.
Fai una chiamata a tua madre.
Make a call to your mother.
Informal imperative 'Fai' (You make). 'a' means 'to'.
Aspetto una chiamata.
I am waiting for a call.
Simple present tense. 'Aspetto' (I wait) from 'aspettare' (to wait).
La chiamata dura cinque minuti.
The call lasts five minutes.
Simple present tense. 'Dura' (lasts) from 'durare' (to last).
Questa è la mia prima chiamata oggi.
This is my first call today.
'Questa' (This) is a demonstrative pronoun. 'mia' (my) is a possessive adjective.
Ho ricevuto una chiamata importante dal mio capo questa mattina.
I received an important call from my boss this morning.
Non ho sentito la tua chiamata perché avevo il telefono in modalità silenziosa.
I didn't hear your call because my phone was on silent mode.
Dovrò fare una chiamata veloce prima di uscire.
I'll need to make a quick call before going out.
La chiamata persa era di un numero sconosciuto.
The missed call was from an unknown number.
Stavamo aspettando la tua chiamata per darci la notizia.
We were waiting for your call to give us the news.
Quella chiamata mi ha cambiato la giornata.
That call changed my day.
Ho tentato più volte di fargli una chiamata, ma non ha risposto.
I tried several times to call him, but he didn't answer.
Non c'è niente di peggio di una chiamata inaspettata a tarda notte.
There's nothing worse than an unexpected late-night call.
Ho ricevuto una chiamata importante e devo richiamare subito.
I received an important call and need to call back immediately.
La sua chiamata è arrivata proprio mentre stavo per uscire.
Her call came just as I was about to leave.
Non ho sentito la tua chiamata perché ero sotto la doccia.
I didn't hear your call because I was in the shower.
Ogni giorno, fa una chiamata ai suoi genitori per sapere come stanno.
Every day, he makes a call to his parents to see how they are.
Mi ha fatto una chiamata persa, quindi ho richiamato io.
He gave me a missed call, so I called him back.
La chiamata per l'imbarco è stata annunciata pochi minuti fa.
The boarding call was announced a few minutes ago.
Stavo aspettando la sua chiamata per avere notizie sul progetto.
I was waiting for his call for news about the project.
Dopo una lunga chiamata, abbiamo finalmente trovato una soluzione.
After a long call, we finally found a solution.
La tua chiamata è molto importante per noi, attendi in linea.
Your call is very important to us, please hold the line.
Ho ricevuto una chiamata anonima che mi ha preoccupato.
I received an anonymous call that worried me.
Era solo una chiamata a vuoto, non c'era nessuno dall'altra parte.
It was just a blank call, no one was on the other end.
La chiamata per l'imbarco del volo è stata annunciata con un leggero ritardo.
The boarding call for the flight was announced with a slight delay.
Ho dovuto rifiutare la chiamata perché ero in riunione.
I had to decline the call because I was in a meeting.
Ogni giorno, alla stessa ora, ricevo una chiamata da mia madre.
Every day, at the same time, I receive a call from my mother.
Non ho sentito la chiamata, il telefono era in modalità silenziosa.
I didn't hear the call, the phone was on silent mode.
Dopo l'ultima chiamata, ho deciso di non rispondere più a numeri sconosciuti.
After the last call, I decided not to answer unknown numbers anymore.
常见搭配
常用短语
Devo fare una chiamata importante.
I need to make an important call. (Devo: I must/need to, fare: to do/make, una: a/an, importante: important)
Ho ricevuto una chiamata da mia madre.
I received a call from my mother. (Ho ricevuto: I received, da: from, mia: my, madre: mother)
Non ho risposto alla chiamata.
I didn't answer the call. (Non ho risposto: I didn't answer, alla: to the)
Ho perso la tua chiamata.
I missed your call. (Ho perso: I missed, la: the)
Questa è la tua chiamata.
This is your call. (Questa: this, è: is)
Ho una chiamata persa sul telefono.
I have a missed call on my phone. (Ho: I have, sul: on the, telefono: phone)
Devo fare una chiamata urgente al medico.
I need to make an urgent call to the doctor. (al: to the, medico: doctor)
Ho avuto una chiamata di lavoro inaspettata.
I had an unexpected work call. (Ho avuto: I had, inaspettata: unexpected)
Stavo facendo una chiamata internazionale.
I was making an international call. (Stavo facendo: I was doing/making)
La chiamata è caduta proprio ora.
The call just dropped. (proprio ora: just now)
语法模式
习语与表达
"fare una chiamata"
to make a call
Devo fare una chiamata importante. (I need to make an important call.)
neutral"ricevere una chiamata"
to receive a call
Ho ricevuto una chiamata dal mio capo. (I received a call from my boss.)
neutral"perdere una chiamata"
to miss a call
Mi dispiace, ho perso la tua chiamata. (I'm sorry, I missed your call.)
neutral"una chiamata persa"
a missed call
Ho visto che hai una chiamata persa. (I saw you have a missed call.)
neutral"una chiamata di lavoro"
a work call
Sono occupato, ho una chiamata di lavoro. (I'm busy, I have a work call.)
neutral"una chiamata urgente"
an urgent call
Devo rispondere a una chiamata urgente. (I need to answer an urgent call.)
neutral"richiamare"
to call back
Ti richiamo più tardi. (I'll call you back later.)
neutral"essere in chiamata"
to be on a call
Non posso parlare ora, sono in chiamata. (I can't talk now, I'm on a call.)
neutral"una chiamata a freddo"
a cold call
Odio fare chiamate a freddo. (I hate making cold calls.)
neutral"una videochiamata"
a video call
Facciamo una videochiamata stasera? (Shall we have a video call tonight?)
neutral句型
Fare una chiamata.
Devo fare una chiamata importante. (I need to make an important call.)
Ricevere una chiamata.
Ho ricevuto una chiamata dal mio capo. (I received a call from my boss.)
Perdere una chiamata.
Ho perso una chiamata da mia madre. (I missed a call from my mother.)
La chiamata è durata [tempo].
La chiamata è durata venti minuti. (The call lasted twenty minutes.)
Rispondere a una chiamata.
Non ho potuto rispondere alla tua chiamata. (I couldn't answer your call.)
Fare una chiamata a [persona/luogo].
Ho fatto una chiamata al ristorante per prenotare. (I made a call to the restaurant to book.)
La chiamata di [persona] è stata interrotta.
La chiamata di mio padre è stata interrotta a causa del segnale. (My father's call was interrupted due to the signal.)
Restituire una chiamata.
Devo restituire una chiamata a Maria. (I need to return Maria's call.)
如何使用
When you want to refer to a phone call, chiamata is the noun you'll use. It's often paired with verbs like fare (to make), ricevere (to receive), or rispondere (to answer). For example, to say 'to make a call', you'd say 'fare una chiamata'.
A common mistake is confusing chiamata with telefonata. While both refer to a phone call, chiamata is more general and can also refer to any kind of calling (e.g., being called to a meeting). Telefonata specifically refers to a call made over the phone. However, in everyday conversation, they are often used interchangeably for phone calls. Another mistake is using 'call' as a verb directly translated from English; instead, use chiamare (to call) or fare una chiamata (to make a call).
小贴士
Chiamata meaning
Remember that 'chiamata' most commonly means a phone call. It's not generally used for shouting someone's name across a room.
Verb to noun
It comes from the verb 'chiamare' which means 'to call'. So, 'chiamata' is the noun form of that action.
Context is key
While it can mean a 'call' in other contexts (like a 'call to action'), in everyday conversation, if someone mentions 'una chiamata', they almost always mean a phone call.
Plural form
The plural is 'chiamate'. For example, 'Ho ricevuto due chiamate' means 'I received two calls'.
Common phrases
You'll often hear 'fare una chiamata' (to make a call) or 'ricevere una chiamata' (to receive a call).
Una chiamata persa
A very useful phrase is 'una chiamata persa', which means a missed call. Just like in English!
Chiamata vs. telefonata
You might also hear 'telefonata'. 'Chiamata' and 'telefonata' are often interchangeable for 'phone call', but 'chiamata' can be slightly more general (though still primarily phone-related).
Examples in use
Example: 'Aspetto una chiamata importante.' (I'm waiting for an important call.)
More examples
Example: 'Mi ha fatto una chiamata a mezzanotte.' (He/She called me at midnight. - literally, made me a call).
Practice makes perfect
Try to use 'chiamata' in your Italian sentences. Practice describing phone interactions. The more you use it, the more natural it will feel.
在生活中练习
真实语境
Making or receiving a phone call.
- Ho ricevuto una chiamata.
- Devo fare una chiamata importante.
- Aspetto una chiamata.
Discussing the duration or nature of a call.
- La chiamata è durata a lungo.
- Era una chiamata di lavoro.
- Una breve chiamata.
Referring to a missed call.
- Ho una chiamata persa.
- Non ho risposto alla chiamata.
Ending a phone call.
- Chiudiamo la chiamata?
- Dopo la chiamata ti richiamo.
When there's a problem with a call.
- La chiamata è caduta.
- Non sento bene la chiamata.
对话开场白
"Hai fatto quella chiamata che dovevi fare?"
"Hai ricevuto chiamate oggi?"
"Qual è stata l'ultima chiamata che hai fatto?"
"Preferisci fare una chiamata o inviare un messaggio?"
"Hai mai ricevuto una chiamata imbarazzante?"
日记主题
Descrivi una chiamata importante che hai fatto o ricevuto di recente.
Pensa a una volta in cui una chiamata ha cambiato i tuoi piani.
Scrivi di come ti senti quando perdi una chiamata importante.
Immagina una conversazione telefonica che vorresti avere.
Rifletti su come le chiamate hanno influenzato le tue relazioni.
常见问题
10 个问题Both chiamata and telefonata mean 'phone call'. They are often interchangeable. However, telefonata is perhaps a tiny bit more common in everyday conversation. Think of it like 'call' vs. 'phone call' in English – very similar, but sometimes one just sounds a little more natural in certain contexts.
You can use chiamata in phrases like:
- 'fare una chiamata' (to make a call)
- 'ricevere una chiamata' (to receive a call)
- 'perdere una chiamata' (to miss a call)
Yes, it can. While its primary meaning is a phone call, chiamata can also refer to a 'call' in a more general sense, like a summons or a calling (e.g., 'a call to action'). But for B1 learners, focus on the 'phone call' meaning first.
Chiamata is a feminine noun. You can tell by the '-a' ending and the article 'la' if you were to say 'the call' (la chiamata).
The verb related to chiamata is chiamare, which means 'to call'.
You would say 'Ho una chiamata persa'. Persa is the past participle of 'perdere' (to lose/miss) and it agrees in gender and number with chiamata.
Yes, you can! You'd typically specify it, like 'videochiamata' (video call) or 'chiamata video'.
For 'I'm calling you', you would use the verb chiamare directly: 'Ti chiamo' (I call you) or 'Sto chiamando' (I am calling).
Chiamata is neutral; it's suitable for both formal and informal contexts. It's a standard word.
A common phrase is 'Sono in attesa di una chiamata' (I'm waiting for a call) or if you're on the phone and someone isn't picking up, you might hear 'La chiamata non riceve risposta' (The call is not being answered).
自我测试 114 个问题
Ho fatto una ___ a mia madre. (I made a ___ to my mother.)
In this context, 'chiamata' means 'call' and fits the sentence structure for making a phone call.
Hai ricevuto la mia ___? (Did you receive my ___?)
Here, 'chiamata' refers to a phone call that someone might receive.
Devo fare una ___ importante. (I need to make an important ___.)
The word 'chiamata' is used to describe an important phone call.
La ___ era per te. (The ___ was for you.)
This sentence implies that a phone call was intended for the listener.
Non ho sentito la tua ___. (I didn't hear your ___.)
If you didn't hear something on the phone, it was a 'chiamata' (call).
Rispondi alla ___! (Answer the ___!)
When a phone rings, you answer the 'chiamata'.
Listen for 'chiamata' and understand it means a phone call.
Identify 'chiamata' in the sentence and its simple context.
Pay attention to 'una chiamata' and 'amico'.
Read this aloud:
Una chiamata.
Focus: chi-a-ma-ta
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Faccio una chiamata.
Focus: fac-cio u-na chi-a-ma-ta
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
La chiamata è importante.
Focus: la chi-a-ma-ta è im-por-tan-te
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This means 'to make a call'.
This means 'to receive a call'.
This means 'The call is long'.
Ho fatto una ___ a mia madre.
The sentence needs a noun that means 'call' to complete the phrase 'Ho fatto una ___ a mia madre' (I made a ___ to my mother). 'Chiamata' is the correct word for a phone call.
Aspetto una ___ importante dal mio capo.
The context 'Aspetto una ___ importante dal mio capo' (I'm waiting for an important ___ from my boss) suggests a phone call. 'Chiamata' fits perfectly.
Durante la _____, abbiamo parlato per un'ora.
The phrase 'abbiamo parlato per un'ora' (we talked for an hour) indicates a conversation, and 'chiamata' (call) is the most suitable option in this context.
La tua ultima _____ è stata molto divertente.
If someone's last 'call' was fun, 'chiamata' is the right word. The other options don't fit the context as well.
Non ho potuto rispondere alla tua _____.
When you can't answer something, and it's a phone-related action, 'chiamata' (call) is the correct choice. 'Non ho potuto rispondere alla tua chiamata' means 'I couldn't answer your call.'
Ha perso la _____ importante di lavoro.
The sentence 'Ha perso la ___ importante di lavoro' implies missing a work-related phone call. 'Chiamata' is the best fit.
Which word means 'phone call'?
'La chiamata' specifically refers to a phone call.
Choose the correct sentence: 'I have to make a phone call.'
In Italian, you 'fare' (make) a phone call.
What is the opposite of 'rispondere a una chiamata' (to answer a call)?
If you answer a call, the opposite action is to make one.
A 'chiamata' is something you eat.
A 'chiamata' is a phone call, not food.
You can 'fare' (make) a 'chiamata'.
The verb 'fare' is commonly used with 'chiamata' to mean 'to make a call'.
If someone says 'Ti faccio una chiamata', it means they will send you a letter.
'Ti faccio una chiamata' means 'I will call you', not send a letter.
Think about who is calling and why it's important.
Consider the action being requested and when it will happen.
Pay attention to who the call was intended for.
Read this aloud:
Devo fare una chiamata al mio amico.
Focus: chiamata
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
La sua chiamata mi ha svegliato.
Focus: svegliato
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Aspetto una chiamata dal dottore.
Focus: aspetto
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ho perso la tua ______. Puoi richiamare?
The word 'chiamata' refers to a phone call, which fits the context of 'can you call back?'.
È stata una ______ d'emergenza.
An 'emergency call' is 'chiamata d'emergenza'.
Devo fare una ______ importante al mio capo.
To 'make an important call' is 'fare una chiamata importante'.
Non ho risposto alla ______ perché ero sotto la doccia.
Not answering a 'chiamata' (call) while in the shower makes sense.
Ho ricevuto una ______ anonima ieri sera.
An 'anonymous call' is 'chiamata anonima'.
Durante la ______, ho preso molti appunti.
Taking notes during a 'chiamata' (call) is a common action.
The speaker received something important this morning.
The listener needs to do something at the restaurant to make a reservation.
Someone's call arrived at the right time.
Read this aloud:
Devo fare una chiamata urgente al mio capo.
Focus: chia-ma-ta
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ho perso una chiamata da un numero sconosciuto.
Focus: per-so, sco-no-sciu-to
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Aspetto una chiamata importante per lavoro.
Focus: a-spet-to, la-vo-ro
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quale parola è un sinonimo comune per 'chiamata' nel contesto telefonico?
'Telefonata' è un sinonimo diretto e molto comune per 'chiamata' quando si parla di conversazioni telefoniche.
Se ricevi una 'chiamata persa', cosa significa?
Una 'chiamata persa' indica che qualcuno ha cercato di contattarti telefonicamente ma tu non hai risposto.
In quale delle seguenti frasi 'chiamata' è usata correttamente?
L'uso corretto di 'chiamata' in questo contesto è riferito a una conversazione telefonica. Le altre opzioni usano 'chiamata' in modi non pertinenti al significato di 'telefonata'.
È corretto dire 'ho ricevuto una chiamata dal mio medico' per indicare che il medico mi ha telefonato.
Sì, è un uso comune e corretto di 'chiamata' in italiano.
Il termine 'chiamata' può essere usato per riferirsi a una riunione di persona.
No, 'chiamata' si riferisce specificamente a una comunicazione telefonica, non a un incontro di persona.
Quando si parla di 'fare una chiamata', significa inviare un messaggio di testo.
No, 'fare una chiamata' significa avviare una comunicazione telefonica, non inviare un messaggio di testo.
Someone missed a phone call.
A call for help.
A call to apologize.
Read this aloud:
Descrivi una situazione in cui hai dovuto fare una chiamata urgente.
Focus: chiamata, urgente
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Parla di quanto spesso ricevi chiamate di lavoro e come le gestisci.
Focus: spesso, chiamate, gestisci
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Immagina di dover fare una chiamata importante a un nuovo cliente. Cosa diresti?
Focus: immagina, importante, cliente
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dopo la riunione, ho ricevuto una ___ urgente da parte del mio capo. (After the meeting, I received an urgent ___ from my boss.)
In this context, 'chiamata' refers to a phone call, which is typically urgent from a boss after a meeting.
La segretaria ha gestito tutte le ___ in entrata con grande professionalità. (The secretary handled all incoming ___ with great professionalism.)
Here, 'chiamate' refers to incoming phone calls, which a secretary would typically manage.
Non ho potuto rispondere alla sua ___ perché ero in una zona senza campo. (I couldn't answer his ___ because I was in an area without signal.)
The context of 'senza campo' (without signal) clearly indicates a phone call, hence 'chiamata'.
Ho dovuto fare diverse ___ per riuscire a parlare con il servizio clienti. (I had to make several ___ to be able to speak with customer service.)
When trying to reach customer service, one often has to make multiple phone calls, hence 'chiamate'.
Era una ___ persa, probabilmente qualcuno che aveva sbagliato numero. (It was a missed ___, probably someone who dialed the wrong number.)
A 'chiamata persa' (missed call) is a common phrase when referring to an unanswered phone call, especially if the number was wrong.
L'improvvisa ___ di emergenza ha interrotto la nostra cena. (The sudden emergency ___ interrupted our dinner.)
An 'emergency call' ('chiamata di emergenza') is a specific type of phone call that would typically interrupt an activity like dinner.
Choose the best synonym for 'chiamata' in the context of a phone conversation.
Both 'chiamata' and 'telefonata' refer to a phone call. The other options are different forms of communication.
Which phrase correctly uses 'chiamata' to indicate a missed call?
'Chiamata persa' is the common way to say 'missed call' in Italian, and 'ricevere' means to receive.
If someone says 'Ho una chiamata in arrivo,' what do they mean?
'In arrivo' means 'incoming' or 'arriving', so 'una chiamata in arrivo' means an incoming call.
It is grammatically correct to say 'chiamata telefonica' to emphasize that it's a phone call.
While 'chiamata' usually implies a phone call, adding 'telefonica' explicitly clarifies it, similar to 'telephone call' in English.
The word 'chiamata' can be used to refer to a formal summons to court.
Beyond phone calls, 'chiamata' can also mean a summons or a call to duty, especially in more formal contexts.
If you say 'Mi ha fatto una chiamata,' it means you made a call to someone.
'Mi ha fatto una chiamata' means 'He/She made a call to me' or 'He/She called me.' The subject of the action (chi ha fatto la chiamata) is not you.
Listen for 'chiamata' and its context.
Pay attention to the adjective modifying 'chiamata'.
Note the verb used with 'chiamata'.
Read this aloud:
La chiamata persa era dal direttore generale.
Focus: chia-MA-ta
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Non ho potuto rispondere alla tua chiamata perché ero in riunione.
Focus: rispondere alla tua chiamata
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Fare una chiamata internazionale può essere costoso.
Focus: internazionale
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descrivi un'occasione in cui una 'chiamata' inaspettata ha cambiato i tuoi piani per la giornata.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
L'altro giorno, stavo per uscire quando ho ricevuto una chiamata inaspettata da un vecchio amico. Mi ha invitato a un concerto che non volevo perdere, così ho completamente cambiato i miei piani per la serata. È stata una sorpresa piacevole che ha reso la giornata molto più interessante.
Scrivi un breve paragrafo sull'importanza di una 'chiamata' urgente nel tuo ambito lavorativo o personale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Nel mio lavoro, una chiamata urgente può significare la differenza tra il successo e il fallimento di un progetto critico. Spesso, queste chiamate richiedono decisioni immediate e possono alterare drasticamente la direzione delle nostre attività. A livello personale, una chiamata urgente da un familiare può segnalare una necessità improvvisa e richiede una risposta rapida e decisa.
Immagina di dover giustificare l'assenza a un evento importante a causa di una 'chiamata' improvvisa. Scrivi una breve nota o un messaggio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mi dispiace tanto non poterti raggiungere all'evento questa sera. Ho ricevuto una chiamata improvvisa e urgente che mi ha costretto a cambiare i miei piani all'ultimo minuto. Spero tu possa capire la mia assenza inaspettata. Ti auguro una splendida serata!
Qual è il significato più profondo della 'chiamata' nel contesto della crisi descritta?
Read this passage:
La recente crisi ha evidenziato l'importanza di una comunicazione efficace. Molte aziende si sono affidate a videochiamate e conference call per mantenere i team connessi e le operazioni attive. In questo contesto, una 'chiamata' è diventata più che un semplice contatto telefonico; è un ponte essenziale tra colleghi e clienti.
Qual è il significato più profondo della 'chiamata' nel contesto della crisi descritta?
Il passaggio afferma chiaramente che una 'chiamata' è diventata 'un ponte essenziale tra colleghi e clienti', andando oltre il semplice contatto telefonico.
Il passaggio afferma chiaramente che una 'chiamata' è diventata 'un ponte essenziale tra colleghi e clienti', andando oltre il semplice contatto telefonico.
Cosa ha rappresentato la 'chiamata' per il progetto del direttore?
Read this passage:
Dopo una lunga attesa, il direttore ha finalmente ricevuto la 'chiamata' che confermava il finanziamento per il suo progetto ambizioso. Questa notizia ha scatenato un'ondata di entusiasmo tra i membri del team, che ora possono procedere con la fase di implementazione. Era una chiamata attesa da mesi e ha rappresentato un punto di svolta cruciale.
Cosa ha rappresentato la 'chiamata' per il progetto del direttore?
Il testo indica che la chiamata 'ha rappresentato un punto di svolta cruciale' per il progetto, confermando il finanziamento.
Il testo indica che la chiamata 'ha rappresentato un punto di svolta cruciale' per il progetto, confermando il finanziamento.
Qual è stata la reazione del pubblico all'interruzione della presentazione causata dalla 'chiamata'?
Read this passage:
Durante la conferenza internazionale, il relatore ha ricevuto una 'chiamata' urgente che lo ha costretto a interrompere la sua presentazione. Sebbene la sua assenza sia stata breve, ha creato un momento di incertezza tra il pubblico, che si chiedeva la natura dell'interruzione. Al suo ritorno, ha spiegato che si trattava di un'emergenza familiare.
Qual è stata la reazione del pubblico all'interruzione della presentazione causata dalla 'chiamata'?
Il passaggio afferma che l'assenza del relatore 'ha creato un momento di incertezza tra il pubblico, che si chiedeva la natura dell'interruzione'.
Il passaggio afferma che l'assenza del relatore 'ha creato un momento di incertezza tra il pubblico, che si chiedeva la natura dell'interruzione'.
This sentence structure (Subject + verb + infinitive + object + adjective) is common for C1 level complexity.
This sentence features an advanced noun phrase (chiamata improvvisa) and a more abstract verb (causato), typical of C1.
This sentence includes a complex verbal construction ('dover effettuare') and sophisticated vocabulary ('indispensabile', 'internazionali') suitable for C1.
Nonostante l'ora tarda, ho dovuto rispondere alla ____ urgente del mio collega per una questione lavorativa.
In this context, 'chiamata' refers to the urgent phone call the colleague made.
Il direttore ha interrotto la riunione per rispondere a una ____ confidenziale proveniente dall'estero.
Here, 'chiamata' specifically means a confidential phone call from abroad.
Dopo una lunga ____, finalmente siamo riusciti a risolvere il problema tecnico a distanza.
'Chiamata' is used to indicate the extended phone call during which the technical issue was resolved.
La segretaria ha gestito con maestria ogni singola ____, assicurandosi di non far attendere nessuno inutilmente.
In this sentence, 'chiamata' refers to each individual phone call the secretary managed.
Mi dispiace, ma devo declinare il tuo invito; ho una ____ importante con un cliente proprio in quell'orario.
'Chiamata' specifies the important phone call with a client that prevents accepting the invitation.
Ogni giorno ricevo innumerevoli ____ spam, il che rende difficile distinguere quelle importanti.
'Chiamate' is the plural form of phone calls, referring to the numerous spam calls received.
Sei in ritardo. Devo fare una __________ per avvisare che non sarai puntuale.
The context implies notifying someone by phone, which is 'chiamata'.
Dopo l'incidente, la prima cosa che ha fatto è stata una __________ ai servizi di emergenza.
In an emergency, one makes a 'chiamata' (call) to emergency services.
Il capo mi ha chiesto di preparare una __________ di lavoro con il cliente per domani mattina.
A 'chiamata di lavoro' refers to a business call or conference call.
Una 'chiamata' può essere anche un appello o una convocazione a un evento, non solo una telefonata.
Beyond a phone call, 'chiamata' can also mean a summons or a call to action/event.
La frase 'fare una chiamata' significa sempre e solo comporre un numero di telefono per parlare con qualcuno.
While it often means a phone call, 'chiamata' can have broader meanings like a call to attention or a vocation.
In italiano, 'chiamata' e 'telefonata' sono sinonimi perfetti e intercambiabili in qualsiasi contesto.
While often used interchangeably for a phone call, 'chiamata' has a broader semantic field than 'telefonata'.
Focus on how the emergency call was transmitted despite the storm.
Listen for the impact of 'chiamata alle armi' on the troops.
Consider the meaning of 'chiamata del dovere' in the context.
Read this aloud:
La chiamata per una maggiore trasparenza è stata ignorata dalle autorità, causando diffuso malcontento.
Focus: chia-ma-ta, tra-spa-ren-za, ig-no-ra-ta, au-to-ri-tà
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Nonostante la sua età avanzata, accettò la chiamata a servire la comunità, dimostrando un impegno ammirevole.
Focus: non-o-stan-te, avan-za-ta, ac-cet-tò, ser-vi-re, am-mi-re-vo-le
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
La chiamata del mare è stata troppo forte per lui da ignorare, spingendolo a lasciare la sua vita di città.
Focus: chia-ma-ta, for-te, ig-no-ra-re, spin-gen-do-lo, cit-tà
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descrivi un'occasione in cui una 'chiamata' inaspettata ha cambiato radicalmente il corso della tua giornata o di un evento importante.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ero sul punto di partire per le vacanze quando ricevetti una chiamata improvvisa dal mio capo che mi informava di un'emergenza aziendale. Quella chiamata ha significato la svolta dei miei piani, costringendomi a posticipare il viaggio e a rimanere per risolvere la situazione. Le conseguenze di quella decisione hanno avuto un impatto significativo sui miei impegni successivi, ma alla fine si è rivelata la scelta giusta.
Immagina di dover giustificare l'importanza di una 'chiamata' urgente durante una riunione cruciale, superando le obiezioni dei presenti. Scrivi il tuo discorso.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Capisco che questa interruzione sia inopportuna, ma la chiamata che ho ricevuto è di importanza critica. Riguarda una questione che, se non affrontata immediatamente, potrebbe compromettere seriamente i risultati che stiamo cercando di ottenere da questa riunione. Vi chiedo di avere pazienza, poiché ritengo che sia inevitabile dare priorità a questa questione per garantire il successo a lungo termine del nostro progetto.
Discuti le implicazioni etiche e pratiche di una 'chiamata' anonima che rivela informazioni sensibili. Come gestiresti una situazione del genere?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Una chiamata anonima contenente informazioni sensibili presenta notevoli implicazioni etiche e pratiche. La mia priorità sarebbe verificare l'attendibilità delle informazioni, pur rispettando la privacy della fonte. Gestirei la situazione con estrema cautela, coinvolgendo, se necessario, le autorità competenti per indagare ulteriormente, bilanciando la responsabilità di agire con la necessità di proteggere la fonte anonima.
Qual era la principale difficoltà riscontrata nel gestire la 'chiamata'?
Read this passage:
La 'chiamata' è stata inoltrata al reparto tecnico, ma la linea è rimasta occupata per ore. Dopo numerosi tentativi, finalmente siamo riusciti a stabilire un contatto, scoprendo che il problema era più complesso del previsto e richiedeva un intervento immediato da parte di uno specialista. L'urgenza della situazione ha reso la comunicazione fondamentale.
Qual era la principale difficoltà riscontrata nel gestire la 'chiamata'?
Il testo indica chiaramente che 'la linea è rimasta occupata per ore', rendendo difficile stabilire un contatto.
Il testo indica chiaramente che 'la linea è rimasta occupata per ore', rendendo difficile stabilire un contatto.
Cosa ha causato il panico tra i membri del team?
Read this passage:
Nonostante la 'chiamata' fosse attesa da giorni, la sua natura inaspettata ha generato un'ondata di panico tra i membri del team. Nessuno era preparato alle notizie che sarebbero state comunicate, e l'incertezza ha paralizzato ogni iniziativa. La necessità di una guida chiara è diventata impellente.
Cosa ha causato il panico tra i membri del team?
Il testo menziona sia la 'natura inaspettata' che 'nessuno era preparato alle notizie', e che 'l'incertezza ha paralizzato ogni iniziativa' evidenziando la necessità di guida.
Il testo menziona sia la 'natura inaspettata' che 'nessuno era preparato alle notizie', e che 'l'incertezza ha paralizzato ogni iniziativa' evidenziando la necessità di guida.
Cosa ha preannunciato la 'chiamata' mattutina?
Read this passage:
La 'chiamata' mattutina dal direttore ha preannunciato una serie di cambiamenti strutturali all'interno dell'organizzazione. Sebbene le implicazioni non fossero immediatamente chiare, l'atmosfera era carica di attesa e speculazioni. Era evidente che l'azienda si stava preparando per una fase di profonda trasformazione.
Cosa ha preannunciato la 'chiamata' mattutina?
Il testo afferma esplicitamente che la chiamata 'ha preannunciato una serie di cambiamenti strutturali all'interno dell'organizzazione'.
Il testo afferma esplicitamente che la chiamata 'ha preannunciato una serie di cambiamenti strutturali all'interno dell'organizzazione'.
/ 114 correct
Perfect score!
Summary
Chiamata is the standard Italian word for a phone call, essential for everyday communication.
- phone call
- telephone call
- call
Chiamata meaning
Remember that 'chiamata' most commonly means a phone call. It's not generally used for shouting someone's name across a room.
Verb to noun
It comes from the verb 'chiamare' which means 'to call'. So, 'chiamata' is the noun form of that action.
Context is key
While it can mean a 'call' in other contexts (like a 'call to action'), in everyday conversation, if someone mentions 'una chiamata', they almost always mean a phone call.
Plural form
The plural is 'chiamate'. For example, 'Ho ricevuto due chiamate' means 'I received two calls'.
相关内容
更多technology词汇
accedere
B1To gain entry or access to a place or system.
accesso
B1The act of entering or gaining entry.
aggiornare
B2To update or bring up to date.
apparecchio
B2A device or piece of equipment.
applicazione
B1A program designed for a specific task.
assemblare
B2To assemble, build, or put together.
avanzato
B1Far on or ahead in development.
azzerare
B2To reset to zero or eliminate.
batteria
B1A container of electricity or musical instrument.
canale
B1A waterway or television frequency.