filo
When you're learning Italian, understanding words with multiple meanings is very practical. Filo is a great example of this, as it goes beyond just 'thread'.
You'll hear it used for electrical wires (filo elettrico), fishing lines (filo da pesca), and even in more abstract senses like 'the thread of a discourse' (il filo del discorso). This shows how a seemingly simple word can have diverse applications.
Paying attention to the context will help you grasp which meaning of filo is being used. It's a fundamental word that shows up in many everyday situations, making it very useful to learn early on.
filo 30秒了解
- Filo can mean thread, wire, or string.
- It describes something long and thin.
- You'll see it used for various practical purposes.
§ What does 'filo' mean?
The Italian word 'filo' (pronounced FEE-loh) is a very useful noun to learn. At its core, 'filo' means 'thread' or 'wire,' referring to a long, thin strand of something. Think of the thread you use for sewing, or the wire inside an electrical cord. That's 'filo'!
- DEFINITION
- A long, thin strand.
But like many words, 'filo' has several common uses beyond just thread. Understanding these different contexts will help you sound more natural when speaking Italian.
§ Common Uses of 'Filo'
Here are some of the most frequent ways you'll hear 'filo' used in everyday Italian:
- Sewing and Textiles: This is the most direct meaning. If you're talking about sewing, knitting, or any craft involving textiles, 'filo' is your word for thread.
- Electrical Wires: When you need to refer to an electrical wire or cable, 'filo' is also used.
- Hair/Hair Strands: Sometimes, especially when talking about a single strand of hair, you might hear 'filo.' More commonly, you'd use 'capello' (singular for hair) or 'capelli' (plural), but 'filo di capelli' isn't unheard of.
- Metaphorical 'Thread': Just like in English, 'filo' can be used to describe a continuous connection or sequence, a 'thread' of an idea or a story.
- Telephone Line: 'Filo' can also refer to a telephone line.
§ Examples in Context
Let's look at some examples to see 'filo' in action:
Ho bisogno di un filo e un ago per cucire questo bottone. (I need a thread and a needle to sew this button.)
C'è un filo elettrico scoperto, stai attento! (There's an exposed electrical wire, be careful!)
Il filo della storia è molto interessante. (The thread of the story is very interesting.)
Mi è caduto un filo di capelli negli occhi. (A strand of hair fell into my eyes.)
§ Related Phrases and Expressions
'Filo' also appears in several common Italian phrases:
- 'Filo spinato': This literally means 'thorned thread,' but it's the Italian term for 'barbed wire.'
- 'Perdere il filo': To lose the thread (of a conversation or an idea).
- 'Tenere il filo': To keep track of, to follow the thread (of a conversation or argument).
- 'A filo d'acqua': At water level, or barely above the water.
- 'Dare del filo da torcere': To give someone a hard time, to make things difficult for someone (literally 'to give thread to twist').
Il discorso era così lungo che ho perso il filo. (The speech was so long that I lost the thread.)
Quell'esame mi ha dato del filo da torcere. (That exam gave me a hard time / was very difficult.)
By understanding the core meaning of 'filo' as a 'long, thin strand' and then seeing how it's applied in different contexts, you'll master this word in no time. Keep practicing with these examples and try to create your own sentences!
How Formal Is It?
"Il cavo elettrico è danneggiato. (The electric cable is damaged.)"
"Ho bisogno di un filo per cucire. (I need a thread to sew.)"
"Dammi lo spago per legare il pacco. (Give me the string to tie the package.)"
"Il gatto gioca con un cordino. (The cat plays with a little string.)"
"Ha tagliato la fune con un coltello. (He cut the rope with a knife.)"
需要掌握的语法
Nouns in Italian have a gender (masculine or feminine) and can be singular or plural. 'Filo' is a masculine singular noun.
Il filo (the thread), I fili (the threads)
Definite articles (like 'il' for masculine singular nouns) are used before nouns to specify them.
Il filo è rosso. (The thread is red.)
Indefinite articles (like 'un' for masculine singular nouns) are used to introduce a general or unspecified noun.
Ho un filo. (I have a thread.)
Prepositions often connect nouns to other parts of a sentence, showing relationships like 'of' or 'for'.
Un filo di lana. (A thread of wool.)
Adjectives agree in gender and number with the noun they modify.
Il filo lungo. (The long thread.) I fili lunghi. (The long threads.)
按水平分级的例句
C'è un filo d'erba tra i denti, dovresti toglierlo.
There's a blade of grass between your teeth, you should remove it.
Here 'filo' is used metaphorically for a 'blade' or 'strand'.
Ho visto un filo di fumo uscire dalla finestra, spero non sia un incendio.
I saw a wisp of smoke coming out of the window, I hope it's not a fire.
'Filo di fumo' is a common idiom meaning 'wisp of smoke'.
Il filo del discorso si è perso, puoi ripetere da capo?
The thread of the conversation was lost, can you start over?
'Filo del discorso' is an idiom meaning 'thread of conversation'.
Devo cucire un bottone, mi serve un filo e un ago.
I need to sew a button, I need a thread and a needle.
'Filo' in this context refers to sewing thread.
Ho trovato un filo d'oro nel vecchio maglione di mia nonna.
I found a gold thread in my grandmother's old sweater.
'Filo d'oro' means 'gold thread'.
Il filo spinato intorno al campo rende difficile l'accesso.
The barbed wire around the field makes access difficult.
'Filo spinato' means 'barbed wire'.
Il filo elettrico è danneggiato, dobbiamo chiamare un tecnico.
The electrical wire is damaged, we need to call a technician.
'Filo elettrico' means 'electrical wire'.
C'è sempre un filo conduttore nei suoi romanzi, un tema ricorrente.
There's always a common thread in his novels, a recurring theme.
'Filo conduttore' is an idiom meaning 'common thread' or 'leitmotif'.
Il filo del discorso si è perso, e nessuno capiva più dove volesse arrivare.
The thread of the discussion was lost, and no one understood what he was getting at anymore.
Here, 'filo' is used metaphorically as 'thread' of a discourse.
Ho trovato un filo d'erba nella mia minestra, segno che è fresca di raccolta.
I found a blade of grass in my soup, a sign that it was freshly picked.
'Filo d'erba' literally means 'thread of grass', but it refers to a single blade of grass.
C'era un filo di speranza che le cose potessero migliorare dopo la tempesta.
There was a glimmer of hope that things could improve after the storm.
'Filo di speranza' translates to 'thread of hope' or 'glimmer of hope'.
Per appendere il quadro, mi serve un filo di nylon resistente.
To hang the picture, I need a strong nylon thread.
A direct and literal use of 'filo' for a physical thread.
Il filo conduttore del romanzo è l'amore non corrisposto del protagonista.
The main theme (literally 'conducting thread') of the novel is the protagonist's unrequited love.
'Filo conduttore' means 'main thread' or 'main theme'.
Dopo l'incidente, la sua vita è appesa a un filo.
After the accident, his life is hanging by a thread.
'Appesa a un filo' is an idiom meaning 'hanging by a thread', indicating a precarious situation.
Il sarto usava un filo di seta sottilissimo per le cuciture più delicate.
The tailor used a very thin silk thread for the most delicate stitches.
Another literal use of 'filo' for a type of thread.
C'era un filo di fumo che usciva dal camino della casa abbandonata.
There was a wisp of smoke coming out of the chimney of the abandoned house.
'Filo di fumo' means 'thread of smoke' or 'wisp of smoke'.
语法模式
句型
Il filo di... è (lungo/sottile).
Il filo di lana è lungo. (The wool thread is long.)
Ho bisogno di un filo per...
Ho bisogno di un filo per cucire. (I need a thread to sew.)
C'è un filo di... sul tavolo.
C'è un filo di erba sul tavolo. (There's a strand of grass on the table.)
Questo filo è (forte/debole).
Questo filo è forte. (This thread is strong.)
Passami il filo (rosso/blu/verde).
Passami il filo rosso. (Pass me the red thread.)
Il filo si è (rotto/spezzato).
Il filo si è rotto. (The thread broke.)
Voglio un filo di... (cioccolato/olio).
Voglio un filo di olio sull'insalata. (I want a drizzle of oil on the salad.)
Segui il filo del discorso.
Non riesco a seguire il filo del discorso. (I can't follow the thread of the conversation.)
记住它
记忆技巧
Imagine a 'film' (filo) being pulled from a spool, creating a long, thin strand.
视觉联想
Visualize a fishing 'filo' (fishing line) dangling in the water, catching a big fish. The image of the long, thin line will help you remember 'filo'.
Word Web
挑战
Describe three different objects around you using 'filo'. For example: 'Il filo del telefono è lungo.' (The telephone cord is long.)
自我测试 30 个问题
Ho bisogno di un ___ per cucire il bottone. (I need a ___ to sew the button.)
In this context, 'filo' refers to a thread used for sewing.
Il pescatore ha usato un lungo ___ da pesca. (The fisherman used a long fishing ___.)
'Filo' is the correct term for a fishing line.
C'è un ___ di fumo che sale dal camino. (There is a ___ of smoke rising from the chimney.)
'Filo di fumo' is a common expression meaning 'a wisp/strand of smoke'.
Ho comprato un gomitolo di ___ di lana. (I bought a ball of wool ___.)
'Filo di lana' refers to a strand of wool.
Il gatto gioca con un ___. (The cat plays with a ___.)
Cats often play with a 'filo' (string/thread).
Devi passare il ___ attraverso l'ago. (You need to pass the ___ through the needle.)
When sewing, you pass the 'filo' (thread) through the needle.
Quale oggetto ha un 'filo'?
Gli aghi sono usati con il filo per cucire. (Needles are used with thread for sewing.)
Cosa si può fare con il 'filo'?
Il filo è essenziale per cucire vestiti o altri tessuti. (Thread is essential for sewing clothes or other fabrics.)
Se si perde il 'filo' del discorso, cosa significa?
'Perdere il filo del discorso' è un'espressione comune per indicare che si è persa la concentrazione o la sequenza dei pensieri. ('To lose the thread of the conversation' is a common expression meaning one has lost concentration or the sequence of thoughts.)
Il 'filo' può essere usato per collegare due oggetti elettrici.
Sì, un 'filo elettrico' è un tipo di filo che conduce elettricità per collegare dispositivi. (Yes, an 'electric wire' is a type of thread that conducts electricity to connect devices.)
Un 'filo' è sempre di metallo.
No, un filo può essere di seta, cotone, lana o altri materiali, oltre al metallo. (No, a thread can be made of silk, cotton, wool, or other materials, in addition to metal.)
Se si cammina su un 'filo', si sta camminando su una strada larga.
No, un 'filo' è molto sottile. Camminare su un filo significa bilanciarsi su qualcosa di stretto, come i funamboli. (No, a 'filo' is very thin. Walking on a wire means balancing on something narrow, like tightrope walkers.)
Focus on the noun 'filo' in the sentence.
Listen for 'filo' and think about what kind of 'filo' is used for sewing.
Pay attention to the context of 'filo' here – what is it referring to?
Read this aloud:
Puoi passarmi il filo per cucire il bottone?
Focus: filo
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
C'è un filo conduttore in tutti i suoi discorsi.
Focus: conduttore
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Il filo interdentale è importante per l'igiene orale.
Focus: interdentale
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Per intelaiare il quadro, necessito di un ____ robusto per appenderlo.
In this context, 'filo' (thread/wire) is the appropriate choice for hanging a picture, indicating a single strand.
Il ______ conduttore si è rotto, causando un cortocircuito in tutta la casa.
'Filo conduttore' is a common idiom meaning 'connecting thread' or 'main theme,' but here it refers to an electrical wire.
Nonostante le difficoltà, ha sempre mantenuto il _____ logico del suo discorso.
'Filo logico' is an idiomatic expression meaning 'thread of logic' or 'line of reasoning.'
Il pescatore ha lanciato il ______ in acqua, sperando in una buona pesca.
In fishing, 'filo' refers to the fishing line.
La ragnatela era formata da sottili _____ quasi invisibili all'occhio nudo.
The plural 'fili' (threads) is used here to describe the multiple strands of a spiderweb.
Il sarto ha usato un _______ di seta pregiata per l'orlo del vestito.
Here, 'filo' refers to a thread used for sewing.
Write a short paragraph (3-4 sentences) describing a situation where a 'filo' might be used metaphorically to connect ideas or people. Use at least one complex sentence structure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
In un dibattito intellettuale, si può seguire il 'filo' di un argomento complesso, connettendo diverse idee per costruire una tesi coerente. Allo stesso modo, un 'filo' invisibile di comprensione reciproca può legare due persone, anche se geograficamente distanti, attraverso le loro esperienze condivise e i valori comuni. Questo 'filo' può essere sottile ma incredibilmente resistente, capace di superare barriere culturali e linguistiche.
Imagine you are explaining the nuances of the word 'filo' to an advanced Italian learner. Write a paragraph detailing at least three distinct contexts (e.g., literal, technical, figurative) where 'filo' is used and how its meaning subtly changes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La parola 'filo' in italiano presenta una notevole ricchezza semantica. Nel suo senso più letterale, indica una fibra sottile, come il 'filo' per cucire o il 'filo' d'erba. Tuttavia, nel linguaggio tecnico, assume connotazioni diverse, riferendosi spesso a un conduttore elettrico, come un 'filo' di rame, dove la sua funzione è di trasmettere energia. Figurativamente, il 'filo' può simboleggiare una continuità o una connessione, come nel 'filo' del discorso, che rappresenta la coerenza logica, o il 'filo' della memoria, che ci lega al passato. Ogni contesto ne modula il significato, rendendolo uno strumento linguistico versatile.
You are writing a short story. In one scene, a character is trying to untangle a complex problem. Describe this using the metaphor of untangling a 'filo'. Focus on the character's feelings and the intricate nature of the problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Marta si sentiva come se avesse tra le mani un enorme gomitolo di 'filo' ingarbugliato, ogni nodo rappresentava un aspetto del problema che doveva risolvere. La sua frustrazione cresceva ad ogni tentativo di districare un capo, solo per trovarne un altro ancora più annodato. Sembrava un compito impossibile, ma sapeva che doveva trovare il 'filo' conduttore, la singola chiave che avrebbe permesso a tutti gli altri nodi di sciogliersi, liberandola finalmente da quella morsa invisibile ma opprimente.
Qual è il significato figurato di 'filo' nel contesto del passaggio?
Read this passage:
In una città vibrante e caotica, un giovane artista, Marco, cercava ispirazione. Un giorno, mentre passeggiava per le strade affollate, notò un vecchio suonatore di violino. Il 'filo' della sua musica, malinconico e struggente, sembrava tessere una narrazione invisibile che catturava l'attenzione dei passanti, creando un momento di silenzio in mezzo al frastuono. Marco fu colpito dalla sua capacità di creare un legame così potente con un semplice 'filo' di suoni.
Qual è il significato figurato di 'filo' nel contesto del passaggio?
Nel passaggio, 'filo' è usato metaforicamente per descrivere la melodia continua e la connessione emotiva creata dalla musica del violinista.
Nel passaggio, 'filo' è usato metaforicamente per descrivere la melodia continua e la connessione emotiva creata dalla musica del violinista.
Cosa rappresenta il 'filo' per l'archeologo?
Read this passage:
L'archeologo, con la massima delicatezza, seguiva il 'filo' sottile di un'antica civiltà attraverso i reperti frammentari che emergevano dal terreno. Ogni oggetto, ogni scheggia di ceramica, era un indizio che, unito agli altri, formava un tessuto narrativo intricato. Era un lavoro di pazienza e intuizione, come ricomporre un arazzo rotto, dove ogni 'filo' era essenziale per rivelare l'immagine completa di un passato dimenticato.
Cosa rappresenta il 'filo' per l'archeologo?
Il 'filo' in questo contesto rappresenta la serie di indizi e la continuità che permettono all'archeologo di ricostruire la storia di una civiltà.
Il 'filo' in questo contesto rappresenta la serie di indizi e la continuità che permettono all'archeologo di ricostruire la storia di una civiltà.
Qual è lo scopo del 'filo' di comunicazione in diplomazia?
Read this passage:
Nel mondo della diplomazia internazionale, spesso si parla di mantenere un 'filo' di comunicazione aperto anche con le nazioni avversarie. Questo 'filo', per quanto teso e sottile possa apparire, è cruciale per prevenire escalation e per cercare soluzioni pacifiche. Non è un 'filo' materiale, bensì una connessione strategica basata su dialoghi discreti e scambi informali, essenziali per evitare che la situazione precipiti in un conflitto aperto.
Qual è lo scopo del 'filo' di comunicazione in diplomazia?
Il 'filo' di comunicazione è fondamentale in diplomazia per mantenere il dialogo, prevenire conflitti e cercare vie per la pace.
Il 'filo' di comunicazione è fondamentale in diplomazia per mantenere il dialogo, prevenire conflitti e cercare vie per la pace.
/ 30 correct
Perfect score!
Summary
Filo is a useful word for many 'long and thin' objects, from sewing thread to electrical wire.
- Filo can mean thread, wire, or string.
- It describes something long and thin.
- You'll see it used for various practical purposes.
相关内容
相关表达
更多general词汇
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1A serious mistake or misconception.
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1Self-sacrifice or renunciation of one's own interests
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2An event, occurrence, or happening.
accaduto
B1What happened or the event that occurred.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1witty, charming, or attractive.