まずい
mazui
It tastes bad; Unpleasant
Phrase in 30 Seconds
A versatile adjective used to describe food that tastes bad or a situation that has turned sour.
- Means: Tastes bad (literal) or 'this is trouble' (figurative).
- Used in: Casual dining with friends or when realizing a mistake.
- Don't confuse: Never say this to a chef or host; it's very rude.
Explanation at your level:
意思
Statement indicating food or drink tastes unpleasant.
文化背景
The 'Social Mazui': In Japan, the word is often avoided to maintain 'Wa' (harmony). People use 'interesting taste' or 'it's unique' as euphemisms. TV Variety Shows: In Japanese food shows, celebrities almost never say 'mazui.' If they do, it's usually for a 'punishment game' (batsu game) involving bitter tea. When Japanese businessmen say 'Sore wa mazui desu ne,' they are signaling a serious problem that needs immediate attention, often without being aggressive. Slang evolution: 'Mazui' is sometimes shortened to 'Mazu' in text speech among Gen Z in Japan.
The Restaurant Rule
Never say 'mazui' loudly in a restaurant. It's considered extremely low-class behavior in Japan.
The 'Uh-oh' Face
When using 'mazui' for trouble, pair it with a sharp intake of breath for maximum naturalness.
意思
Statement indicating food or drink tastes unpleasant.
The Restaurant Rule
Never say 'mazui' loudly in a restaurant. It's considered extremely low-class behavior in Japan.
The 'Uh-oh' Face
When using 'mazui' for trouble, pair it with a sharp intake of breath for maximum naturalness.
Polite Rejection
If offered food you hate, say 'Nigate desu' ({苦手|にがて}です) - 'It's a weak point for me.'
自我测试
Choose the most appropriate response when you realize you forgot your passport at home.
あ、____!パスポートを{家|いえ}に{忘|わす}れた!
'Mazui' is used as an exclamation when something goes wrong.
Complete the sentence to say 'This coffee tastes bad.'
このコーヒーはとても____です。
The plain form of the i-adjective is used before 'desu'.
Match the phrase to the situation.
Situation: You are eating a very bitter vegetable for the first time with a close friend.
In a casual setting with a friend, 'Mazui!' is a natural reaction to bad-tasting food.
Fill in the blank in the dialogue.
A: この{料理|りょうり}、どう? B: うーん、ちょっと____ないね。
'Oishikunai' (not delicious) is the polite way to say something is 'mazui'.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Mazui vs. Oishikunai
When to say 'Mazui!'
Taste
- • Bitter medicine
- • Expired milk
- • Weird snacks
Trouble
- • Forgot keys
- • Late for work
- • Sent wrong email
常见问题
10 个问题No, it's a standard adjective. However, it can be very rude depending on who you say it to.
Not usually. For a bad movie, use 'tsumaranai' (boring) or 'hidoi' (terrible).
'Oishii' or 'Umai' are the opposites.
You can say 'Sore hodo mazuku nai desu.'
Only if you mean they are in a 'bad' (awkward) situation. You can't use it to mean they are a 'bad person'.
It is traditionally masculine and rough, but some young women use it for comedic effect.
It's a short way of saying 'This situation is bad/unfavorable.'
'Mazui' is 'bad taste' (active), 'oishikunai' is 'not delicious' (passive/polite).
No, for smells use 'kusai'.
Yes, {不味|まず}い, but it is very often written in hiragana.
相关表达
おいしくない
similarNot delicious
やばい
similarDangerous / Awful / Amazing
ひどい
similarTerrible / Cruel
にがい
specialized formBitter
へた
contrastUnskilled
在哪里用
Trying a weird snack
Friend A: このお{菓子|かし}、どう?
Friend B: うわ、{不味|まず}い!{変|へん}な{味|あじ}がする。
Realizing you're late
Self: あ、{不味|まず}い。もう8{時|じ}だ!{電車|でんしゃ}に{遅|おく}れる!
At a restaurant (Private)
Partner: ラーメン、おいしい?
You: うーん、ちょっと{不味|まず}いかも。
Office mistake
Colleague: {田中|たなか}さんにメール、{送|おく}った?
You: あ、{不味|まず}い!{忘|わす}れていました。
Awkward social moment
Friend A: {昨日|きのう}、{元|もと}カノに{会|あ}っちゃった。
Friend B: それは{不味|まず}いね。{気|き}まずかったでしょ?
Bad cooking at home
Child: お{母|かあ}さん、これ{不味|まず}いよ。
Mother: こら!{不味|まず}いって{言|い}わないの!
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Ma's Zoo' (Mazui). If the food at Ma's Zoo is bad, it's 'mazui'!
Visual Association
Imagine a person taking a bite of a purple, glowing cake and their face turning green while they shout 'Mazui!' At the same time, imagine a person seeing a police car in their rearview mirror and saying the same thing.
Rhyme
Eat something blue? It might be mazui!
Story
You are at a secret party. You take a sip of a drink—it's bitter and gross! You whisper 'Mazui!' Suddenly, you see your boss enter the room. You weren't supposed to be there. You whisper 'Mazui!' again. One word, two disasters.
Word Web
挑战
Try to find three things in your fridge that might be 'mazui' (old milk, bitter melon, etc.) and say the word out loud. Then, think of one 'mazui' situation you had this week.
In Other Languages
Saber mal / Asqueroso
Spanish speakers are often more direct about bad food than Japanese speakers.
C'est mauvais / Dégueulasse
French doesn't use 'mauvais' as an exclamation for 'Uh-oh' as often as Japanese uses 'mazui'.
Schmeckt nicht / Ekelhaft
German focuses on personal preference ('to me') rather than an objective 'it is bad'.
{不味|まず}い
N/A
Ta'muhu sayyi' / Muqrif
Arabic uses different roots for 'bad taste' and 'bad situation' (mushkila).
Nán chī (难吃)
Chinese 'nán chī' is very common and slightly less 'rude' than 'mazui' can be.
Mat-eopda (맛없다)
Korean uses 'keun-il-nada' for the 'Uh-oh' meaning of 'mazui'.
Gosto ruim / Nojento
Portuguese speakers are generally very expressive and will use 'nojento' for bad food.
Easily Confused
Both can be translated as 'bad' in English.
Use 'mazui' for the thing (food/situation) and 'heta' for the person's skill.
Both mean 'bad'.
Use 'warui' for quality, health, or morals. Use 'mazui' for taste or awkward situations.
常见问题 (10)
No, it's a standard adjective. However, it can be very rude depending on who you say it to.
Not usually. For a bad movie, use 'tsumaranai' (boring) or 'hidoi' (terrible).
'Oishii' or 'Umai' are the opposites.
You can say 'Sore hodo mazuku nai desu.'
Only if you mean they are in a 'bad' (awkward) situation. You can't use it to mean they are a 'bad person'.
It is traditionally masculine and rough, but some young women use it for comedic effect.
It's a short way of saying 'This situation is bad/unfavorable.'
'Mazui' is 'bad taste' (active), 'oishikunai' is 'not delicious' (passive/polite).
No, for smells use 'kusai'.
Yes, {不味|まず}い, but it is very often written in hiragana.