意思
A gut feeling or intuition that something is about to happen.
文化背景
The concept of 'Mushi' (bugs) is used in many idioms to describe emotions that feel beyond our control, like anger or dislike. The 'Three Worms' belief suggests that these spirits report your sins to the heavens while you sleep. In anime, a character's 'mushi no shirase' is often a plot device to signal that the protagonist is in trouble. Many Japanese people still take these 'hunches' seriously, often calling home if they feel a 'mushi no shirase.'
Use it for 'Bad' things
If you want to sound like a native, only use this for ominous or serious hunches. Using it for 'I have a hunch I'll get a free coffee' sounds slightly off.
The 'Mushi' Universe
Japanese has many 'mushi' idioms. Learning them together helps you understand the traditional Japanese view of the soul.
意思
A gut feeling or intuition that something is about to happen.
Use it for 'Bad' things
If you want to sound like a native, only use this for ominous or serious hunches. Using it for 'I have a hunch I'll get a free coffee' sounds slightly off.
The 'Mushi' Universe
Japanese has many 'mushi' idioms. Learning them together helps you understand the traditional Japanese view of the soul.
自我测试
Fill in the blank with the correct phrase.
{急|きゅう}に{祖母|そぼ}のことが{心配|しんぱい}になった。これは( )かもしれない。
‘{虫|むし}の{知|し}らせ’ is used for premonitions about people.
Which situation is the most natural for '{虫|むし}の{知|し}らせ'?
Choose the best context:
It must be an unexplainable, often negative premonition.
Complete the dialogue.
A: どうして{昨日|きのう}、{僕|ぼく}に{連絡|れんらく}したの? B: ( )で、{君|きみ}が{困|こま}っているような{気|き}がしたんだ。
In this context, '{虫|むし}の{知|し}らせ' acts as the reason (implied 'de').
🎉 得分: /3
视觉学习工具
练习题库
3 练习{急|きゅう}に{祖母|そぼ}のことが{心配|しんぱい}になった。これは( )かもしれない。
‘{虫|むし}の{知|し}らせ’ is used for premonitions about people.
Choose the best context:
It must be an unexplainable, often negative premonition.
A: どうして{昨日|きのう}、{僕|ぼく}に{連絡|れんらく}したの? B: ( )で、{君|きみ}が{困|こま}っているような{気|き}がしたんだ。
In this context, '{虫|むし}の{知|し}らせ' acts as the reason (implied 'de').
🎉 得分: /3
常见问题
10 个问题Generally, no. It sounds too superstitious for professional logic. Use 'yokan' or 'chokkan' instead.
No, that's not natural. Use 'yoi yokan' for positive feelings.
In the past, yes, people believed in spiritual insects. Today, it's purely metaphorical.
Sixth sense (dairokkan) is more general. Mushi no shirase is specifically a 'notification' about an event.
Yes, but often in a slightly dramatic or joking way, or when talking about serious family matters.
Yes, you can say you felt it. 'Mushi no shirase ga shita.'
Yes, 'mushi ga shiraseru,' but it's more literary.
No, that 'mushi' comes from '蒸す' (to steam). Different kanji!
You could use it if the hunch was very strong and unexplainable, but 'yokan' is more common for tests.
'Iya na mushi no shirase ga suru' or simply 'Iya na yokan ga suru.'
相关表达
{虫|むし}が{騒|さわ}ぐ
similarTo have an ill-defined feeling of unease.
{胸騒|むなさわ}ぎ
synonymApprehension or a fluttering heart.
{予感|よかん}
similarPremonition.
{第六感|だいろっかん}
similarSixth sense.