A2 Expression 正式 1分钟阅读

楽しみにしています

Tanoshimi ni shite imasu

I'm looking forward to it

Phrase in 30 Seconds

A polite way to say you are excited about a future event or meeting.

  • Means: 'I am looking forward to [something]'
  • Used in: Business emails, social plans, and polite conversation.
  • Don't confuse: With '{欲|ほ}しい' (wanting an object) or '{行|い}きたい' (wanting to go).
Future Event + Heart/Smile = {楽しみ|たのしみ}にしています

适合你水平的解释:

This phrase is used to say you are happy about something in the future. It is like saying 'I am excited.' You use it for birthdays, parties, or meeting friends. Just say '[Event] o tanoshimi ni shite imasu.' It is very polite and makes people happy to hear it.
At this level, you use '{楽しみ|たのしみ}にしています' to confirm plans. It consists of the noun 'tanoshimi' (pleasure), the particle 'ni' (as), and 'shite imasu' (doing/making). It shows you are in a continuous state of waiting happily. You can use it in emails or when ending a conversation about future plans.
Intermediate learners should distinguish between the neutral '-te imasu' and the humble '-te orimasu.' You should also practice nominalizing verbs with 'no' to say things like '{会|あ}えるのを{楽しみ|たのしみ}にしています' (I'm looking forward to being able to meet you). This phrase is essential for smooth social interactions and professional correspondence in Japan.
At the upper-intermediate level, you recognize that this phrase functions as a 'set phrase' (aisatsu) that maintains social harmony. You understand the nuance of 'ni shite imasu' as a proactive mental stance. You can also contrast it with '{期待|きたい}' (expectation) and use it to soften requests or confirm appointments without sounding demanding.
Advanced analysis reveals the phrase's role in 'positive politeness' strategies. It emphasizes shared goals and mutual interest. You can manipulate the degree of formality (e.g., '{心|こころ}よりお{待|ま}ちしております') and understand how the 'te-iru' aspectual marker functions to denote a psychological state rather than just a physical action. You use it to navigate complex social hierarchies with ease.
Mastery involves an intuitive grasp of the phrase's pragmatic weight within the Japanese 'uchi-soto' (inside-outside) framework. You understand how expressing anticipation serves as a performative utterance that solidifies social bonds. You can detect subtle nuances in tone—such as when the phrase is used as a polite 'pressure' to ensure someone doesn't cancel—and you can employ archaic or highly literary variants in specific written contexts.

意思

Expressing anticipation or eagerness for a future event.

🌍

文化背景

Expressing anticipation is a key part of 'Aisatsu' (social greetings). It shows you value the other person's time and effort. In Japanese business, this phrase is often used to politely 'nudge' someone. By saying you look forward to their reply, you are reminding them to send it. When giving a gift, the recipient might say they are looking forward to using it or eating it, which is a high compliment to the giver. Japanese users often use the hashtag #楽しみ (tanoshimi) when posting about upcoming events, showing a collective sense of anticipation.

🎯

The 'No' Rule

If you want to use a verb, always add 'no' before 'wo tanoshimi ni'. e.g., 'Taberu-no wo...'

⚠️

Don't be too formal with friends

Using 'shite orimasu' with a close friend will make them think you are being sarcastic or cold.

🎯

The 'No' Rule

If you want to use a verb, always add 'no' before 'wo tanoshimi ni'. e.g., 'Taberu-no wo...'

⚠️

Don't be too formal with friends

Using 'shite orimasu' with a close friend will make them think you are being sarcastic or cold.

💬

The Social Closer

Always use this phrase when hanging up the phone after making plans. It's the Japanese equivalent of 'See ya!'

💡

Past Tense Nuance

Saying '{楽|たの}しみにしていました' (past tense) when you meet someone shows you've been thinking about them for a long time.

自我测试

Fill in the missing particle and verb form.

{明日|あした}のパーティー( ){楽|たの}しみに(    )。

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

The object is marked with 'wo' and the state is 'shite imasu.'

Which sentence is the most appropriate for a business email closing?

Choose the best formal option:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: c

'Shite orimasu' is the humble form used in professional settings.

Complete the dialogue.

A: {来週|らいしゅう}、いっしょに{映画|えいが}を{見|み}に{行|い}きませんか? B: はい、ぜひ!________________。

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

B is expressing anticipation for the future plan.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are waiting for your favorite artist's new album to be released tomorrow.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

'Tanoshimi ni shite imasu' is the most natural way to express this excitement.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Formality Levels

Casual
{楽|たの}しみ! Excited!
Polite
{楽|たの}しみにしています Looking forward to it
Humble
{楽|たの}しみにしております I await with pleasure

练习题库

5 练习
选择正确答案 Fill Blank

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:
Fill in the missing particle and verb form. Fill Blank A2

{明日|あした}のパーティー( ){楽|たの}しみに(    )。

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

The object is marked with 'wo' and the state is 'shite imasu.'

Which sentence is the most appropriate for a business email closing? Choose B1

Choose the best formal option:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: c

'Shite orimasu' is the humble form used in professional settings.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: {来週|らいしゅう}、いっしょに{映画|えいが}を{見|み}に{行|い}きませんか? B: はい、ぜひ!________________。

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

B is expressing anticipation for the future plan.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situation: You are waiting for your favorite artist's new album to be released tomorrow.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

'Tanoshimi ni shite imasu' is the most natural way to express this excitement.

🎉 得分: /5

常见问题

10 个问题

Yes! It's very common and polite. It shows you are interested without being too aggressive.

'Tanoshimi da' is more direct and declarative, often used by men or in casual exclamations. 'Shite iru' is more standard and polite.

Yes, especially at the end. Say '{御社|おんしゃ}で{働|はたら}けるのを{楽|たの}しみにしております' (I look forward to being able to work at your company).

Absolutely. '{公開|こうかい}を{楽|たの}しみにしています' is the standard way to say you want to see a new movie.

In casual speech, people shorten it to '{楽|たの}しみ!' or '{楽|たの}しみにしてる!'

It's possible, but it's more common for shared events. For solo activities, '...tai' (I want to) is more frequent.

Japanese people rarely express this directly. They might say '{不安|ふあん}です' (I'm anxious/worried) instead.

Yes, the event you are looking forward to is the direct object, so it takes 'wo'.

Yes, '{連休|れんきゅう}を{楽|たの}しみにしています' is very common.

Yes. 'I hope' is '{願|ねが}っています' or '...to ii desu ne.' This phrase is specifically about your own feeling of joy.

相关表达

🔗

わくわくする

similar

To be excited/thrilled

🔗

{期待|きたい}する

similar

To expect/hope for

🔗

{待|ま}ち{遠|どお}しい

similar

Can't wait

🔗

{心|こころ}に{留|と}める

contrast

To keep in mind

🔗

{楽|たの}しみだ

specialized form

It's a pleasure

在哪里用

🍱

Accepting a lunch invite

Friend: {明日|あした}、ランチに行きませんか?

You: いいですね!{楽|たの}しみにしています。

neutral
📧

Ending a business email

You: お{返事|へんじ}を{楽|たの}しみにしています。

Client: 承知いたしました。

formal
🎸

Talking about a concert

Friend: {来週|らいしゅう}のライブ、行く?

You: うん、めっちゃ{楽|たの}しみにしてる!

informal
📦

Waiting for a delivery

Delivery App: 商品は明日届きます。

You: {届|とど}くのを{楽|たの}しみにしています。

neutral
🏫

First day of school/work

Teacher: {明日|あした}から{授業|じゅぎょう}が{始|はじ}まります。

You: {学校|がっこう}に{行|い}くのを{楽|たの}しみにしています。

formal
📱

Dating app conversation

Match: 土曜日に会いましょう。

You: はい、お会いできるのを{楽|たの}しみにしています。

neutral

记住它

记忆技巧

Think of 'Tano' (fun) + 'shimi' (soaking in). You are 'soaking in the fun' before it even happens.

视觉联想

Imagine yourself looking at a calendar with a big red circle around a date, and you are smiling while pointing at it.

Rhyme

Tanoshimi ni shite imasu, waiting for the bus (or any future event)!

Story

You are invited to a sushi party. You start 'making' (suru) that 'joy' (tanoshimi) right now in your head. You carry that joy with you all week (te-imasu).

In Other Languages

Similar to the English 'Looking forward to' or the German 'Sich auf etwas freuen.' It focuses on the future joy.

Word Web

{楽|たの}しい{楽|らく}{音楽|おんがく}{期待|きたい}{待|ま}つわくわく{待|ま}ち{遠|どお}しい

挑战

Write down three things you are doing this weekend and say '{楽しみ|たのしみ}にしています' after each one.

Review this phrase before every social meeting or when writing an email.

发音

重音 Pitch accent: Ta-NO-SHI-MI (Heiban/Flat style in many dialects, but often starts low and stays high).

Four flat beats. No heavy stress on any syllable.

The 'u' at the end of 'masu' is often whispered or silent.

正式程度

正式
お{会|あ}いできるのを{楽|たの}しみにしております。

お{会|あ}いできるのを{楽|たの}しみにしております。 (Meeting someone)

中性
お{会|あ}いするのを{楽|たの}しみにしています。

お{会|あ}いするのを{楽|たの}しみにしています。 (Meeting someone)

非正式
{会|あ}うの{楽|たの}しみにしてるね!

{会|あ}うの{楽|たの}しみにしてるね! (Meeting someone)

俚语
{会|あ}うの{楽|たの}しみ!

{会|あ}うの{楽|たの}しみ! (Meeting someone)

The root 'tanoshi' appears in the Man'yoshu (8th-century poetry). It originally meant 'to be full' or 'to be bright,' describing a bountiful harvest or a well-lit room.

Heian Period:
Edo Period:
Modern:

趣味小知识

The kanji for 'raku/tanoshi' (楽) originally depicted a wooden instrument with strings, representing the joy of music.

文化笔记

Expressing anticipation is a key part of 'Aisatsu' (social greetings). It shows you value the other person's time and effort.

“Ending a phone call with '{楽|たの}しみにしています' even for a short meeting.”

In Japanese business, this phrase is often used to politely 'nudge' someone. By saying you look forward to their reply, you are reminding them to send it.

“お{返事|へんじ}を{楽|たの}しみにしております。”

When giving a gift, the recipient might say they are looking forward to using it or eating it, which is a high compliment to the giver.

“{食|た}べるのを{楽|たの}しみにしています。”

Japanese users often use the hashtag #楽しみ (tanoshimi) when posting about upcoming events, showing a collective sense of anticipation.

“A photo of a concert ticket with the caption '{楽|たの}しみ!'”

对话开场白

{週末|しゅうまつ}、何をしますか?

{次|つぎ}の{休|やす}みはいつですか?

{最近|さいきん}、{楽|たの}しみにしていることはありますか?

常见错误

{楽|たの}しいにしています

{楽|たの}しみにしています

wrong conjugation
You must use the noun form 'tanoshimi,' not the adjective 'tanoshii.'

L1 Interference

0 1

{楽|たの}しみをしています

{楽|たの}しみにしています

wrong preposition
The particle 'ni' is required to show the state you are making the event into. 'Wo' would mean you are 'doing a pleasure,' which is incorrect.

L1 Interference

0 1

{楽|たの}しみにします

{楽|たの}しみにしています

wrong conjugation
Using the simple present 'shimasu' sounds like a one-time decision. 'Shite imasu' shows the ongoing feeling of anticipation.

L1 Interference

0

{葬式|そうしき}を{楽|たの}しみにしています

None (don't use this phrase)

wrong context
Never use this for sad or negative events like funerals or exams.

L1 Interference

0

In Other Languages

English Very Similar

Looking forward to it

Japanese uses a 'making joy' metaphor while English uses a 'looking' metaphor.

Spanish moderate

Tener ganas de

Spanish focuses on the 'desire' while Japanese focuses on the 'joy'.

French moderate

Hâte de

French implies 'hurry,' Japanese implies 'ongoing state of joy.'

German Very Similar

Sich auf etwas freuen

German is a reflexive verb; Japanese is a 'make into' construction.

Arabic Very Similar

أتطلع إلى (Atatalla' ila)

Arabic is primarily formal; Japanese is used across all registers.

Chinese Very Similar

期待 (Qīdài)

Chinese is a single verb; Japanese is a multi-word expression.

Korean Very Similar

기대하고 있어요 (Gidae-hago isseoyo)

Korean uses the word for 'expectation' (kitai) more commonly than 'joy' (tanoshimi) in this context.

Portuguese moderate

Estou ansioso por

Portuguese uses 'anxiety' as a metaphor for excitement.

Spotted in the Real World

🎬

(2016)

“{明日|あした}のデート、{楽|たの}しみにしています。”

Writing a note in the phone about an upcoming date.

📺

(2019)

“みんなで{行|い}くのを{楽|たの}しみにしてるね。”

Planning a group outing to the beach.

🎵

(2019)

“{楽|たの}しみにしていた{今日|きょう}が...”

Lyrics about a day the speaker was looking forward to.

容易混淆

楽しみにしています 对比 {楽|たの}しいです

Learners use this for future events, but it only describes the present.

Use 'tanoshii' for what you are doing NOW, and 'tanoshimi' for the FUTURE.

楽しみにしています 对比 {期待|きたい}しています

Learners use this for friends, but it can sound like you are putting pressure on them.

Use 'tanoshimi' for social fun, and 'kitai' for professional expectations.

常见问题 (10)

Yes! It's very common and polite. It shows you are interested without being too aggressive.

usage contexts

'Tanoshimi da' is more direct and declarative, often used by men or in casual exclamations. 'Shite iru' is more standard and polite.

grammar mechanics

Yes, especially at the end. Say '{御社|おんしゃ}で{働|はたら}けるのを{楽|たの}しみにしております' (I look forward to being able to work at your company).

practical tips

Absolutely. '{公開|こうかい}を{楽|たの}しみにしています' is the standard way to say you want to see a new movie.

usage contexts

In casual speech, people shorten it to '{楽|たの}しみ!' or '{楽|たの}しみにしてる!'

practical tips

It's possible, but it's more common for shared events. For solo activities, '...tai' (I want to) is more frequent.

usage contexts

Japanese people rarely express this directly. They might say '{不安|ふあん}です' (I'm anxious/worried) instead.

cultural usage

Yes, the event you are looking forward to is the direct object, so it takes 'wo'.

grammar mechanics

Yes, '{連休|れんきゅう}を{楽|たの}しみにしています' is very common.

usage contexts

Yes. 'I hope' is '{願|ねが}っています' or '...to ii desu ne.' This phrase is specifically about your own feeling of joy.

comparisons

Learning Path

Prerequisites

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!