At the A1 level, you can think of **吸収 (kyūshū)** as a word for 'soaking up' something. Imagine a sponge and water. The sponge 'takes in' the water. This is 吸収. You might see this word on a towel or a piece of clothing in a shop. It means the fabric is good at soaking up water or sweat. Even though it is a big word, the idea is simple: something goes inside something else and stays there. You can use it with 'suru' to make it a verb: **吸収する (kyūshū suru)**. For example, 'The towel absorbs water' is 'Taoru ga mizu o kyūshū suru.' It is a useful word for basic science or talking about how things work. Don't worry about the difficult kanji yet; just remember the image of a sponge! This word is also used for 'learning' like a sponge. If you learn Japanese very fast, your teacher might say you are 'absorbing' it. It's a very positive thing to say!
At the A2 level, you can start using **吸収 (kyūshū)** in more sentences. It is a 'Noun + suru' verb. You will often hear it in health contexts. For example, 'Vitamin C helps the body absorb iron.' In Japanese, this is 'Bitamin C wa tetsubun no kyūshū o tasukeru.' Notice how we use 'no' between the two nouns. You might also hear it when talking about sports. Good running shoes 'absorb shock' (shōgeki o kyūshū suru) so your legs don't hurt. It's also common in cooking. When you cook vegetables in a soup, they 'absorb' the flavor of the soup. This makes the food delicious! You can use it to describe yourself too. If you are a 'quick learner,' you can say 'Kyūshū ga hayai desu.' This is a common way to express that you understand new things easily. Try to use it when talking about your hobbies or your studies.
At the B1 level, you should understand the distinction between **吸収 (kyūshū)** and other similar words like sesshu (intake) or shimikomu (soak in). 吸収 is more formal and is used for the scientific or internal process. For example, while you 'intake' (sesshu) food, your body 'absorbs' (kyūshū) the nutrients. You will encounter this word frequently in news reports about the environment, such as 'Forests absorb CO2' (Shinrin wa CO2 o kyūshū suru). It's also a key term in business. When one big company buys a smaller company and makes it part of itself, it's called an 'absorption merger' (kyūshū gappei). You should be able to use the passive form: **吸収される (kyūshū sareru)**. For instance, 'The small company was absorbed by the large one.' This level requires you to use the word in professional or academic discussions about science, business, and personal growth.
At the B2 level, you can use **吸収 (kyūshū)** to discuss abstract concepts and complex systems. You might use it in a debate about urban planning, discussing how 'green spaces absorb heat' to reduce the heat island effect. Or in a psychological context, discussing how children 'absorb' the values and behaviors of their parents. The word implies a deep level of integration. You should also be familiar with compound words like **吸収力 (kyūshū-ryoku)** (absorptive capacity) and **吸収性 (kyūshū-sei)** (absorbency). In literature or high-level journalism, 吸収 might describe a culture 'absorbing' foreign influences over centuries. You should be comfortable using the word in various grammatical structures, including as a modifier for other nouns. For example, 'shōgeki-kyūshū-zai' (shock-absorbing material). At this level, you are expected to understand the nuance that 吸収 is not just 'taking' but 'incorporating' something into a larger whole.
At the C1 level, your mastery of **吸収 (kyūshū)** should include its nuanced application in technical, legal, and literary fields. In a legal context, you should understand the specific implications of a kyūshū gappei (absorption merger) versus a shinsetsu gappei (consolidation), including how assets and liabilities are transferred. In the sciences, you might discuss 'absorption spectra' in physics or 'intestinal absorption rates' in medicine with precision. You should also be able to use the word metaphorically in sophisticated ways, such as describing a philosopher 'absorbing' various schools of thought to create a new synthesis. The word can also be used to describe the 'absorption' of a shock to a market or economy. Your ability to switch between the literal physical meaning and the highly abstract metaphorical meaning should be seamless. You should also recognize its use in classical-style writing or formal speeches where it denotes the total assimilation of ideas or territories.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for **吸収 (kyūshū)**. You can appreciate its use in complex philosophical texts where it might describe the 'absorption' of the individual self into a collective consciousness. You understand the subtle differences between 吸収 and related terms like heisō (annexation) or dōka (assimilation) in historical and political contexts. You can write technical papers or business contracts involving the term with absolute accuracy. Furthermore, you can use the word with rhetorical flair in public speaking, perhaps using the metaphor of 'absorption' to describe how a nation handles cultural diversity. You are also aware of the word's etymological roots and how the combination of 'sucking' and 'obtaining' creates a powerful image of active, permanent acquisition. At this level, the word is not just a vocabulary item but a precise tool for describing the fundamental process of integration in any system—be it biological, mechanical, social, or intellectual.

吸収 30秒了解

  • Kyūshū means absorption. It is used for physical things like sponges and water, as well as for learning knowledge or business mergers.
  • The word combines 'suck' (吸) and 'obtain' (収). It implies taking something from the outside and making it part of the inside permanently.
  • Commonly heard in science (CO2 absorption), health (nutrient absorption), and business (mergers). It is a formal and versatile Sino-Japanese word.
  • Key collocations include 'kyūshū-ryoku' (absorptive power) and 'kyūshū-ritsu' (absorption rate). It is often used as a compliment for quick learners.

The Japanese word 吸収 (きゅうしゅう - kyūshū) is a versatile noun and suru-verb that fundamentally describes the process of taking something from the outside and incorporating it into the inside. At its most basic level, it refers to physical phenomena. Imagine a dry sponge placed in a puddle of water; the way the sponge draws the liquid into its fibers is the quintessential image of 吸収. This physical application extends to biology, where plants absorb nutrients from the soil or human skin absorbs a moisturizing lotion. The kanji themselves tell a vivid story: (kyū) means to suck, inhale, or breathe in, while (shū) means to obtain, collect, or store. Together, they create a sense of active intake followed by retention.

Physical Absorption
The process of a solid taking in a liquid or gas throughout its body.
Metaphorical Intake
The rapid acquisition of knowledge, skills, or ideas by the mind.
Economic Integration
When a larger company incorporates a smaller one, often called an 'absorption merger'.

このスポンジは水をよく吸収します。(Kono suponji wa mizu o yoku kyūshū shimasu.) - This sponge absorbs water well.

Beyond the physical, 吸収 is frequently used in educational and psychological contexts. When a child learns a new language with incredible speed, or when an employee quickly masters a complex new software system, Japanese speakers describe this as 'absorbing' knowledge. It implies a high degree of efficiency and a natural, almost effortless integration of information. It is not just 'learning' (勉強); it is the process of making that information a part of oneself. In the realm of physics and engineering, the word is used for the 'absorption' of shock, sound, or light. A car's suspension system is designed for shock 吸収, and soundproofing materials are used for noise 吸収.

子供は新しい知識をどんどん吸収する。(Kodomo wa atarashii chishiki o dondon kyūshū suru.) - Children absorb new knowledge rapidly.

In business, the term appears in the phrase 吸収合併 (kyūshū gappei), which refers to an absorption merger. This is a specific legal and economic process where one company survives and the other is completely dissolved into it. Unlike a 'consolidation' where two companies form a brand-new third entity, an absorption merger sees the 'predator' or 'parent' company literally 'swallowing' the other. This highlights the word's nuance of total integration—once something is absorbed, it no longer exists as a separate entity outside the absorber.

衝撃を吸収するスニーカーを買いました。(Shōgeki o kyūshū suru sunīkā o kaimashita.) - I bought sneakers that absorb shock.

Scientific Context
Used for light (hikari), heat (netsu), and sound (oto).
Biological Context
Used for nutrients (eiyō) and moisture (suibun).

植物は根から水分を吸収します。(Shokubutsu wa ne kara suibun o kyūshū shimasu.) - Plants absorb moisture through their roots.

Finally, consider the environmental aspect. Forests are often discussed in terms of their ability to perform CO2 吸収 (carbon dioxide absorption). This global-scale application shows that the word scales from the microscopic (cells absorbing oxygen) to the planetary (oceans absorbing heat). Whether you are talking about a towel drying your hands or a student mastering calculus, 吸収 is the go-to term for the movement of substance or energy from the 'out' to the 'in'.

この布は汗の吸収が良い。(Kono nuno wa ase no kyūshū ga yoi.) - This fabric has good sweat absorption.

Using 吸収 (kyūshū) correctly requires understanding its role as both a noun and a suru-verb. When used as a noun, it often pairs with the particle 'no' (の) to describe the quality or rate of absorption, such as kyūshū-ryoku (absorption power). When used as a verb, kyūshū suru, it typically takes a direct object marked by the particle 'o' (を). For example, 'to absorb water' is mizu o kyūshū suru. It is a formal, Sino-Japanese (Kango) word, which gives it a slightly more technical or academic tone than native Japanese equivalents like suikomu (to suck in) or shimikomu (to soak in).

Grammar Pattern 1
[Object] + を + 吸収する (Active absorption)
Grammar Pattern 2
[Noun] + の + 吸収 (The absorption of [Noun])
Grammar Pattern 3
[Object] + が + 吸収される (Passive: [Object] is absorbed)

栄養を効率よく吸収するために、よく噛んで食べましょう。(Eiyō o kōritsu yoku kyūshū suru tame ni, yoku kande tabemashō.) - To absorb nutrients efficiently, let's chew our food well.

In professional and scientific writing, 吸収 is the standard term. If you are writing a report on chemistry, a business proposal for a merger, or a medical pamphlet about skin care, this is the word you will use. In casual conversation, however, you might use it metaphorically. If a friend is learning a new hobby very quickly, you could say, 'Kyūshū ga hayai ne!' (You're a quick learner! / Your absorption is fast!). This is a common compliment in Japan, suggesting the person has a 'sponge-like' mind.

彼はスポンジのように知識を吸収した。(Kare wa suponji no yō ni chishiki o kyūshū shita.) - He absorbed knowledge like a sponge.

One must also be careful with the passive form. In business, when a company is 'absorbed', we use kyūshū sareru. For example, 'Company B was absorbed by Company A' would be B-sha wa A-sha ni kyūshū sareta. This passive construction is vital for news reporting. Similarly, in physics, we might say 'Light is absorbed by the black surface' (Hikari wa kuroi hyōmen ni kyūshū sareru). The 'agent' of the absorption (the thing doing the soaking up) is marked with the particle 'ni' (に).

その小企業は大企業に吸収された。(Sono shōkigyō wa daikigyō ni kyūshū sareta.) - That small company was absorbed by a large corporation.

Collocation: 吸収が良い (Kyūshū ga yoi)
Good absorption (e.g., a towel or a person's learning ability).
Collocation: 吸収を助ける (Kyūshū o tasukeru)
To help/aid absorption (e.g., Vitamin D helps calcium absorption).

ビタミンCは鉄分の吸収を助けます。(Bitamin shī wa tetsubun no kyūshū o tasukeru.) - Vitamin C helps the absorption of iron.

Finally, remember that 吸収 is not used for 'taking' physical objects like a book or a gift. It is strictly for things that permeate or integrate into a medium. You wouldn't 'absorb' a sandwich in the sense of picking it up, but your body 'absorbs' the calories from it. This distinction between the physical act of taking and the internal process of integration is key to mastering the word's usage across various domains of Japanese life.

この壁紙は音を吸収する素材でできている。(Kono kabegami wa oto o kyūshū suru sozai de dekite iru.) - This wallpaper is made of a material that absorbs sound.

The word 吸収 (kyūshū) is ubiquitous in Japanese society, appearing in contexts ranging from the highly technical to the everyday domestic. One of the most common places you will encounter it is in **television commercials**, particularly those for health and beauty products. Skincare ads frequently boast about how their lotions have 'high absorption' (kyūshū-sei), ensuring that the active ingredients reach deep into the skin. Similarly, supplement commercials emphasize how their vitamins are 'easily absorbed' by the body, often using diagrams of the digestive system to illustrate the point.

Commercials
Skincare, supplements, diapers, and kitchen towels.
News & Business
Company mergers, economic reports, and environmental news.
Education
Teacher-parent meetings or student evaluations.

このサプリメントはカルシウムの吸収率が高いです。(Kono sapurimento wa karushiumu no kyūshū-ritsu ga takai desu.) - This supplement has a high calcium absorption rate.

In the **business world**, you will hear 吸収 in the context of corporate restructuring. When NHK news reports on a 'merger and acquisition' (M&A), the term kyūshū gappei is the standard legal term. You might hear an anchor say, 'Company A has decided to absorb Company B to strengthen its market position.' This usage conveys a sense of power and total integration, where the identity of the absorbed company is subsumed into the larger one. It's a word that signals significant change in the corporate landscape.

A社はB社を吸収合併すると発表した。(Ē-sha wa B-sha o kyūshū gappei suru to happyō shita.) - Company A announced it would perform an absorption merger of Company B.

In **educational settings**, teachers often use 吸収 to describe a student's progress. During a parent-teacher conference (mendan), a teacher might say, 'Musuko-san wa atarashii koto o kyūshū suru no ga hayai desu ne' (Your son is very quick to absorb new things). This is high praise, suggesting the child is not just memorizing facts but truly understanding and integrating the material. It paints a picture of a curious and capable mind that acts like a sponge for information.

若いうちは、何でも早く吸収できる。(Wakai uchi wa, nandemo hayaku kyūshū dekiru.) - While you are young, you can absorb anything quickly.

Science Class
Discussing photosynthesis (CO2 absorption) or light spectrums.
Cooking Shows
How vegetables 'absorb' the flavor of the broth (dashi).

大根が煮汁をしっかり吸収している。(Daikon ga nijiru o shikkari kyūshū shite iru.) - The daikon radish has thoroughly absorbed the cooking liquid.

Lastly, you'll find it in **sports and automotive engineering**. When discussing car safety, the 'crumple zone' is designed for shōgeki kyūshū (shock absorption) to protect the passengers. In sports like volleyball or martial arts, coaches emphasize 'absorbing' the force of an opponent's hit rather than resisting it directly. In all these cases, the word describes a sophisticated way of handling incoming energy or matter—not by blocking it, but by taking it in and neutralizing or utilizing it.

このマットは衝撃を吸収してくれます。(Kono matto wa shōgeki o kyūshū shite kuremasu.) - This mat absorbs the shock for us.

While 吸収 (kyūshū) is a common word, learners often make mistakes by using it in contexts where more specific or simpler words are required. One major pitfall is confusing 吸収 with 摂取 (sesshu). While both involve 'taking something in', sesshu is specifically used for the 'intake' of food, medicine, or nutrients into the body via eating or drinking. 吸収 is the biological process that happens *after* intake. You 'intake' (sesshu) a vitamin pill, and then your small intestine 'absorbs' (kyūshū) the nutrients from it. Using 吸収 when you mean 'to eat/consume' sounds unnatural.

Mistake 1: Kyūshū vs. Sesshu
Kyūshū is the internal process; Sesshu is the act of taking in (eating/drinking).
Mistake 2: Kyūshū vs. Suikomu
Kyūshū is formal/technical; Suikomu is physical (inhaling air/vacuuming).
Mistake 3: Over-formalizing
Using Kyūshū for a simple spill instead of 'fuku' (wipe) or 'suitoru'.

❌ 塩分を吸収しすぎないでください。(Enbun o kyūshū shisuginaide kudasai.)
✅ 塩分を摂取しすぎないでください。(Enbun o sesshu shisuginaide kudasai.) - Please don't take in too much salt.

Another common error is using 吸収 for the physical act of 'inhaling' or 'vacuuming'. For these, the verb suikomu (吸い込む) is much more appropriate. If you say you 'absorbed' dust with a vacuum cleaner using 吸収, it sounds like the vacuum cleaner is biologically processing the dust. 吸収 describes the *result* or the *scientific process*, whereas suikomu describes the *physical action* of sucking. Similarly, for 'breathing in' fresh air, use suu (吸う) or suikomu, not 吸収.

❌ 掃除機がゴミを吸収する。(Sōjiki ga gomi o kyūshū suru.)
✅ 掃除機がゴミを吸引する。(Sōjiki ga gomi o kyūin suru.) - The vacuum sucks up dust.

In the context of learning, learners sometimes use 吸収 as a direct synonym for 'study' (benkyō). This is incorrect. You cannot say 'I am going to absorb Japanese at the library today.' 吸収 is used to describe the *efficiency* or the *manner* in which you learn, or the result of that learning. It is a state or a capacity, not a scheduled activity. You 'absorb' things *while* studying, but you don't 'do absorption' as a task.

❌ 図書館で日本語を吸収する。(Toshokan de Nihongo o kyūshū suru.)
✅ 図書館で日本語を勉強する。(Toshokan de Nihongo o benkyō suru.) - I study Japanese at the library.

Mistake 4: Particle Errors
Using 'to' (と) instead of 'o' (を) or 'ni' (に) for mergers.
Mistake 5: Misusing Kanji
Confusing 収 (obtain) with 放 (release) - the opposite!

❌ A社はB社と吸収した。(A-sha wa B-sha to kyūshū shita.)
✅ A社はB社を吸収した。(A-sha wa B-sha o kyūshū shita.) - Company A absorbed Company B.

Finally, be careful with the word kyūin (吸引). It uses the same first kanji but a different second kanji. Kyūin means 'suction' or 'attraction' (like a magnet or a vacuum). If you are talking about a medical procedure to 'suck out' fluid, use kyūin. If you are talking about the body 'soaking up' that fluid naturally over time, use 吸収. Mixing these up can lead to confusion in medical or technical discussions.

❌ 磁石が鉄を吸収する。(Jishaku ga tetsu o kyūshū suru.)
✅ 磁石が鉄を引き寄せる。(Jishaku ga tetsu o hikiyoseru.) - A magnet attracts iron.

Understanding 吸収 (kyūshū) becomes easier when you compare it to its synonyms and related terms. Each has a specific nuance that dictates when it should be used. The most common related word is 染み込む (shimikomu). While 吸収 is a formal, scientific term, shimikomu is a native Japanese (Yamato Kotoba) verb that literally means 'to soak in' or 'to permeate'. It is used for physical liquids soaking into fabric, but also metaphorically for feelings or traditions 'soaking into' a person's heart or a society. It feels more poetic and emotional than the clinical 吸収.

染み込む (Shimikomu)
To soak in/permeate. More physical and emotional nuance.
摂取 (Sesshu)
Intake/Ingestion. Used for food, medicine, and nutrients.
合併 (Gappei)
Merger. A general term for companies joining together.

雨水が地面に染み込む。(Amamizu ga jimen ni shimikomu.) - Rainwater soaks into the ground.

Another important word is 同化 (dōka), which means 'assimilation'. While 吸収 focuses on the act of taking something in, dōka focuses on the result: becoming the same as the surroundings. For example, an immigrant might 'assimilate' (dōka suru) into a new culture. In biology, 吸収 is the first step, and dōka is the process where the absorbed nutrients are turned into part of the living body. 吸収 is about the 'entry', while dōka is about the 'transformation'.

彼は新しい環境にすぐに同化した。(Kare wa atarashii kankyō ni sugu ni dōka shita.) - He quickly assimilated into the new environment.

In the business realm, 統合 (tōgō) and 合併 (gappei) are frequently heard alongside 吸収. Tōgō means 'integration' or 'unification' and is a broader term. Gappei is the legal term for a 'merger'. As mentioned before, kyūshū gappei is a specific type of merger. If two equal companies join to form a new one, it's shinsetsu gappei (new-establishment merger). If one swallows the other, it's 吸収. Knowing these distinctions is crucial for reading financial news in Japanese.

二つの銀行が統合して新しい名前になった。(Futatsu no ginkō ga tōgō shite atarashii namae ni natta.) - Two banks integrated and took a new name.

吸引 (Kyūin)
Suction/Attraction. Used for vacuums or medical suction.
吸入 (Kyūnyū)
Inhalation. Specifically for medicine or steam.

喘息の薬を吸入する。(Zensoku no kusuri o kyūnyū suru.) - To inhale asthma medication.

Lastly, consider 取り込む (torikomu). This verb means 'to take in' or 'to capture'. It is often used for bringing laundry inside, but also for 'capturing' images on a computer or 'incorporating' someone's ideas into a project. It is more active and intentional than 吸収. While 吸収 can be a passive natural process (like a plant), torikomu usually implies a conscious effort to bring something from the outside into your own space or system.

最新の技術を仕事に取り込む。(Saishin no gijutsu o shigoto ni torikomu.) - To incorporate the latest technology into one's work.

How Formal Is It?

难度评级

需要掌握的语法

Suru-verbs

Passive voice (~される)

Noun + の + Noun

Potential form (~できる)

Adverbial use of nouns (~的に)

按水平分级的例句

1

このタオルは水をよく吸収します。

This towel absorbs water well.

Noun + を + 吸収する

2

スポンジが水を吸収した。

The sponge absorbed the water.

Past tense: 吸収した

3

この服は汗を吸収しますか?

Does this clothing absorb sweat?

Question form

4

木は太陽の光を吸収する。

Trees absorb sunlight.

Basic present tense

5

紙がインクを吸収する。

Paper absorbs ink.

Simple subject-object-verb

6

彼は吸収が早いです。

He is a quick learner (His absorption is fast).

Noun usage with an adjective

7

塩は水分を吸収しやすい。

Salt absorbs moisture easily.

Verb stem + やすい (easy to...)

8

このマットは音を吸収します。

This mat absorbs sound.

Polite form: します

1

ビタミンは体の吸収を助けます。

Vitamins help the body's absorption.

Noun + の + 吸収

2

運動の後は、水分を吸収しやすいです。

After exercise, it's easy to absorb fluids.

Contextual usage

3

この靴は衝撃を吸収してくれます。

These shoes absorb shock for me.

Verb + てくれる (do for someone)

4

子供は言葉をどんどん吸収する。

Children absorb words rapidly.

Adverb 'dondon' (rapidly)

5

肌がクリームを吸収した。

The skin absorbed the cream.

Biological context

6

植物は根から栄養を吸収します。

Plants absorb nutrients from their roots.

Particle 'kara' (from)

7

この素材は熱を吸収しにくい。

This material is hard to absorb heat.

Verb stem + にくい (hard to...)

8

彼は新しい知識を吸収するのが好きだ。

He likes absorbing new knowledge.

Verb + のが + 好き (likes doing...)

1

森林は二酸化炭素を吸収する役割がある。

Forests have a role in absorbing carbon dioxide.

Noun + を + 吸収する + 役割

2

その会社はライバル企業に吸収された。

That company was absorbed by a rival company.

Passive voice: 吸収された

3

カルシウムの吸収率を高める食べ物。

Foods that increase the calcium absorption rate.

Compound: 吸収率 (absorption rate)

4

このスポンジは油分を強力に吸収します。

This sponge powerfully absorbs oil.

Adverbial usage: 強力に

5

若いうちに多くの経験を吸収したい。

I want to absorb many experiences while I'm young.

Metaphorical usage

6

衝撃吸収材を使って、荷物を守る。

Use shock-absorbing material to protect the luggage.

Compound: 衝撃吸収材

7

この薬は胃で吸収されます。

This medicine is absorbed in the stomach.

Passive voice in medical context

8

彼は先輩の技術をすべて吸収した。

He absorbed all of his senior's techniques.

Skill acquisition

1

日本文化は外来の要素を吸収して発展してきた。

Japanese culture has developed by absorbing foreign elements.

Historical/Cultural context

2

この投資は市場の余剰資金を吸収するだろう。

This investment will likely absorb the market's surplus funds.

Economic context

3

光の吸収スペクトルを分析する。

Analyze the absorption spectrum of light.

Scientific terminology

4

彼は周囲の意見を柔軟に吸収するリーダーだ。

He is a leader who flexibly absorbs the opinions of those around him.

Abstract personality trait

5

都市部は熱を吸収しやすく、気温が上がりやすい。

Urban areas absorb heat easily, causing temperatures to rise easily.

Environmental/Social issue

6

吸収合併により、業界の勢力図が変わった。

The industry power map changed due to the absorption merger.

Business terminology

7

この布地は紫外線を99%吸収します。

This fabric absorbs 99% of ultraviolet rays.

Technical specification

8

情報を吸収するだけでなく、発信することも大切だ。

It is important not only to absorb information but also to share it.

Contrastive structure

1

新興企業が大手に吸収されるのは、現代のビジネスでは珍しくない。

It is not uncommon in modern business for startups to be absorbed by major corporations.

Complex sentence structure

2

腸内環境を整えることで、栄養の吸収効率が劇的に改善する。

By improving the intestinal environment, nutrient absorption efficiency improves dramatically.

Medical/Scientific precision

3

彼の思想は、西洋哲学と東洋思想を高度に吸収・融合させたものだ。

His thought is a sophisticated absorption and fusion of Western and Eastern philosophy.

High-level abstract synthesis

4

放射性物質が土壌に吸収されるのを防ぐ対策が必要だ。

Measures are needed to prevent radioactive substances from being absorbed into the soil.

Environmental safety context

5

この素材の音響吸収率は、従来の製品を遥かに凌駕している。

The acoustic absorption rate of this material far exceeds that of conventional products.

Formal/Technical comparison

6

組織が肥大化すると、個人の個性が組織に吸収されてしまいがちだ。

When an organization becomes bloated, individual personalities tend to get absorbed into it.

Sociological observation

7

その法案は、野党の主張を一部吸収する形で修正された。

The bill was amended in a way that absorbed some of the opposition's claims.

Political context

8

皮膚からの薬剤吸収を制御する技術(DDS)の研究が進んでいる。

Research is progressing on technologies (DDS) that control drug absorption through the skin.

Advanced pharmaceutical context

1

万葉集の歌々には、大陸文化を貪欲に吸収した当時の日本人の気概が感じられる。

In the poems of the Man'yoshu, one can feel the spirit of the Japanese people of that time, who greedily absorbed continental culture.

Literary/Historical analysis

2

自己と他者の境界が曖昧になり、宇宙の根源に吸収されるような神秘体験。

A mystical experience where the boundary between self and other becomes blurred, and one feels absorbed into the source of the universe.

Philosophical/Mystical context

3

当該吸収合併契約に基づき、乙社は甲社に一切の権利義務を承継させる。

Based on the said absorption merger agreement, Company B shall cause Company A to succeed to all rights and obligations.

Formal legal language

4

マクロ経済学において、吸収アプローチは国際収支の不均衡を説明する一助となる。

In macroeconomics, the absorption approach helps explain imbalances in the balance of payments.

Academic economic theory

5

言語の習得とは、単なる模倣ではなく、その背後にある文化体系の吸収に他ならない。

Language acquisition is nothing other than the absorption of the underlying cultural system, not mere imitation.

Linguistic philosophy

6

ブラックホールは、光さえも吸収して逃がさない極限の天体である。

A black hole is an extreme celestial body that absorbs even light and does not let it escape.

Astrophysics context

7

その建築家は、自然の光と風を内部空間に吸収する独創的な設計で知られる。

The architect is known for original designs that absorb natural light and wind into the interior space.

Architectural critique

8

グローバル化の波は、地方の伝統的な共同体を容赦なく吸収し、均質化していく。

The wave of globalization relentlessly absorbs local traditional communities and homogenizes them.

Critical social commentary

近义词

摂取 同化 吸引 吸い込み 併合

常见搭配

水分を吸収する
知識を吸収する
衝撃を吸収する
吸収率が高い
吸収力が強い
栄養の吸収
光を吸収する
会社を吸収する
吸収が早い
音を吸収する

常用短语

吸収合併
衝撃吸収
水分吸収
知識の吸収
栄養吸収
吸収スペクトル
吸収性
吸収力
自己吸収

容易混淆的词

吸収 vs 摂取 (Sesshu)

Sesshu is the act of eating/taking in; Kyūshū is the process of the body taking it into the blood/cells.

吸収 vs 吸引 (Kyūin)

Kyūin is physical suction (like a vacuum); Kyūshū is biological/physical absorption.

吸収 vs 吸入 (Kyūnyū)

Kyūnyū is specifically inhaling something into the lungs (like medicine).

习语与表达

"スポンジのように吸収する"
"どん欲に吸収する"
"骨まで吸収する"
"乾いた砂が水を吸うように吸収する"
"他人の長所を吸収する"
"時代の空気を吸収する"
"新しい風を吸収する"
"文化を吸収する"
"技術を吸収する"
"教訓を吸収する"

容易混淆

吸収 vs

吸収 vs

吸収 vs

吸収 vs

吸収 vs

句型

如何使用

nuance

Kyūshū implies a permanent or deep integration, not just a temporary holding.

formality

It is a formal word, suitable for exams (JLPT N3) and business.

常见错误
  • Using 'kyūshū' for eating food (use 'sesshu' or 'taberu' instead).
  • Using 'kyūshū' for vacuuming dust (use 'kyūin' or 'suitoru' instead).
  • Using 'kyūshū' for inhaling air (use 'suu' or 'suikomu' instead).
  • Forgetting the 'shū' is a long vowel (don't say 'kyūshu').
  • Using the wrong particle with 'kyūshū gappei' (use 'o' for the company being absorbed).

小贴士

The Sponge Rule

Always associate 'kyūshū' with a sponge. Sponges are the best example of this word. They take in water and keep it. This helps you remember the meaning instantly.

Suru-Verb Power

Remember that 'kyūshū' is a suru-verb. You can say 'kyūshū suru' for 'to absorb'. This makes it very easy to use in sentences. Just add 'o' for the object.

Learn the Opposite

The opposite of 'kyūshū' (absorption) is 'hōshutsu' (release/emission). Learning them together helps you understand science news better. It creates a complete mental map. Many things that absorb also release.

Complimenting Others

Use 'Kyūshū ga hayai' to impress your Japanese friends. It sounds much more natural than 'Atama ga ii' (smart). It shows you understand Japanese nuances. It's a great way to build rapport.

Look for it on Labels

Check the labels of Japanese towels or gym clothes. You will often see 'kyūshū' or 'kyūshū-sei'. This is a great way to see the word in the real world. It helps with practical reading skills.

CO2 Context

In environmental news, 'CO2 kyūshū' is a keyword. Japan talks a lot about forests absorbing carbon. Knowing this word helps you follow green news. It's a very topical word today.

Merger News

If you see 'A-sha ga B-sha o kyūshū', it's a merger. This is vital for understanding the Japanese economy. The surviving company is the one doing the 'kyūshū'. It's a power word in business.

Nutrient Absorption

When talking about health, use 'kyūshū'. 'Eiyō no kyūshū' is the standard phrase. It's used in doctor's visits and health magazines. It's better than saying 'taking in vitamins'.

The 'Mouth' Radical

The first kanji '吸' has the 'mouth' radical (口). This makes sense because you 'suck' with your mouth. This visual clue helps you remember the kanji. The second part means 'to reach'.

Pitch Accent

The word is 'Heiban' (flat). Don't stress any particular syllable. Keep your voice steady through 'kyū-shū'. This makes you sound like a native speaker.

记住它

记忆技巧

Imagine a 'Q' (Kyū) shaped sponge 'Shooing' (Shū) water into itself.

词源

Sino-Japanese (Kango)

文化背景

Teachers emphasize 'kyūshū' over rote memorization, encouraging deep understanding.

Japan's high-tech materials industry often focuses on 'kyūshū' properties for soundproofing and earthquake safety.

When a company is absorbed, the employees of the absorbed company often face a period of 'assimilation' into the new corporate culture.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"最近、何か新しい知識を吸収しましたか? (Have you absorbed any new knowledge lately?)"

"この素材、水分をよく吸収しますね。 (This material absorbs moisture well, doesn't it?)"

"子供の吸収力には驚かされますよね。 (Children's ability to absorb things is amazing, isn't it?)"

"衝撃を吸収する靴を探しているんですが、おすすめはありますか? (I'm looking for shock-absorbing shoes; do you have any recommendations?)"

"ビタミンの吸収を良くするにはどうすればいいですか? (What should I do to improve vitamin absorption?)"

日记主题

今日、新しく吸収したことを書いてください。 (Write about something new you absorbed today.)

あなたが「スポンジのように吸収したい」と思うスキルは何ですか? (What skill do you want to 'absorb like a sponge'?)

身の回りにある「吸収」に関連するものを探してみましょう。 (Look for things around you related to 'absorption'.)

自分の成長を「吸収」という言葉を使って表現してください。 (Express your growth using the word 'absorption'.)

最近のニュースで「吸収合併」について聞いたことがありますか? (Have you heard about any 'absorption mergers' in the news lately?)

常见问题

10 个问题

No, it is used for many things. It applies to light, heat, sound, and even knowledge. In business, it refers to companies. It describes anything taken into a larger system.

Not exactly as a direct replacement. You don't 'do absorption' at a desk. However, you can say you 'absorbed a lot of knowledge' while studying. It describes the result of learning.

Kyūshū is formal and scientific. Shimikomu is native Japanese and more poetic. You use shimikomu for water soaking into a floor. You use kyūshū in a science report.

You can say 'Kyūshū ga hayai' (Absorption is fast). This is a very common compliment. It implies the person is like a sponge. It is very natural in Japanese.

Yes, very frequently in mergers. An 'absorption merger' is called 'kyūshū gappei'. It means one company is swallowed by another. You will see this in financial news.

No, use 'kokyū' for the act of breathing. Use 'suu' for inhaling. Kyūshū might be used for oxygen entering the blood. But for the action of lungs, it's different.

The first kanji '吸' is N3 level. The second kanji '収' is also N3 level. Together they are common in intermediate Japanese. They are worth learning for daily life.

It means 'shock absorption'. You see it on shoes, car parts, and mats. It is a very common technical phrase. It helps protect things from impact.

Yes, in science, objects 'absorb' light. A black object absorbs all colors of light. This is a standard scientific usage. It is the opposite of '反射' (reflection).

It is usually neutral or positive. In learning, it is very positive. In business, it depends on which company you are. In science, it is just a fact.

自我测试 180 个问题

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!