治す
When you use the Japanese verb 治す (naosu), it means someone or something is actively curing, healing, or fixing something else. This verb shows a direct action being taken to bring about a remedy or repair. For instance, a doctor 治します (naoshimasu) a patient, or medicine 治します (naoshimasu) an illness. It's a transitive verb, which means it always needs an object that is being cured, healed, or fixed. Think of it as a verb that describes making something better or restoring it to a good condition.
When you want to express the act of curing, healing, or fixing something in Japanese, you'll often use the verb 治す (naosu). This is a transitive verb, meaning it directly acts upon an object. Think of it as 'to make something better' or 'to restore to a good state'.
You can use 治す for a variety of situations, such as curing an illness, healing a wound, or even fixing a broken item. It's a very practical verb to know!
Let's dive into how you actually hear and use the verb 治す (なおす - naosu) in everyday Japanese. This word is super practical, so understanding its common uses will really boost your comprehension and speaking.
§ Talking about health and recovery
The most common way you'll encounter 治す is when people are discussing health, sickness, or recovery. Think about doctors, patients, or just friends talking about feeling unwell.
- DEFINITION
- To cure; to heal (a sickness or injury).
医者が病気を治します。
Hint: The doctor will cure the illness.
早く風邪を治したいです。
Hint: I want to quickly cure my cold.
§ Fixing mistakes or problems
Beyond health, 治す is also used when you're fixing something that's wrong or correcting an error. This is common in work, school, or even just in daily life when something needs adjustment.
- DEFINITION
- To fix; to correct (a mistake, problem, or broken item).
間違いを治してください。
Hint: Please correct the mistake.
壊れた時計を治した。
Hint: I fixed the broken clock.
§ Common phrases and contexts
Here are some more specific scenarios where 治す is often used:
- In a hospital or clinic:
- At school, when reviewing homework:
- When dealing with electronics or machinery:
先生は私の胃を治してくれた。
Hint: The doctor cured my stomach (ache).
宿題の漢字の間違いを治した。
Hint: I corrected the kanji mistakes in my homework.
父がパソコンを治してくれた。
Hint: My dad fixed my computer for me.
By paying attention to these contexts, you'll get a better feel for when and how to use 治す naturally. Keep practicing, and you'll master it in no time!
按水平分级的例句
医者が病気を治す。
The doctor cures the illness.
私は風邪を治したい。
I want to cure my cold.
この薬は頭痛を治します。
This medicine cures headaches.
壊れたおもちゃを治すことができますか?
Can you fix the broken toy?
彼は怪我を自分で治した。
He healed his injury himself.
時間が心の傷を治すだろう。
Time will heal emotional wounds.
間違いを治してください。
Please correct the mistake.
私は古いラジオを治すのが好きです。
I like fixing old radios.
医者が病気を治す。
The doctor cures the illness.
怪我を早く治したい。
I want to heal my injury quickly.
壊れたおもちゃを治した。
I fixed the broken toy.
この薬が風邪を治すのに役立つだろう。
This medicine will help cure your cold.
彼はその問題を治す方法を見つけた。
He found a way to fix that problem.
心が傷ついたとき、時間だけがそれを治すことができる。
When your heart is broken, only time can heal it.
母が私の好きなセーターのほつれを治してくれた。
My mother fixed the unraveling on my favorite sweater.
この新しい治療法は多くの患者を治すことができると期待されている。
This new treatment is expected to be able to cure many patients.
医者は彼の病気を治した。
The doctor cured his illness.
治す (naosu) is a transitive verb, so it takes a direct object marked by を (o).
この薬は風邪を治すのに役立つ。
This medicine helps to cure colds.
〜のに役立つ (no ni yakudatsu) means "to be useful for ~" or "to help with ~".
壊れたおもちゃを治してあげた。
I fixed the broken toy for him/her.
〜てあげる (te ageru) indicates performing an action for someone.
手術で彼の足の怪我を治した。
They healed the injury on his leg with surgery.
〜で (de) indicates the means or method of an action.
この新しい技術は多くの病気を治す可能性を秘めている。
This new technology holds the potential to cure many diseases.
可能性を秘めている (kanousei o homete iru) means "to hold potential" or "to have the potential".
彼の優しい言葉が私の心の傷を治してくれた。
His kind words healed the wounds in my heart.
〜てくれる (te kureru) indicates that someone performs an action for the speaker's benefit.
彼は壊れた時計を自分で治した。
He fixed the broken watch by himself.
自分で (jibun de) means "by oneself" or "on one's own".
現代医学はかつて治せなかった病気を治すことができるようになった。
Modern medicine has become able to cure diseases that were once incurable.
〜ことができるようになる (koto ga dekiru you ni naru) means "to become able to do ~".
语法模式
习语与表达
"病気を治す"
To cure an illness
医者が病気を治す。
neutral"傷を治す"
To heal a wound
薬で傷を治す。
neutral"壊れたものを治す"
To fix something broken
時計を治す。
neutral"悪い癖を治す"
To correct a bad habit
彼は遅刻する癖を治した。
neutral"間違いを治す"
To correct a mistake
先生が間違いを治してくれた。
neutral"風邪を治す"
To get over a cold
ゆっくり休んで風邪を治す。
neutral"疲れを治す"
To recover from fatigue
温泉に行って疲れを治す。
neutral"精神的な病気を治す"
To treat a mental illness
カウンセリングで精神的な病気を治す。
neutral"歯を治す"
To fix a tooth (get dental work)
歯医者で歯を治してもらう。
neutral"体の調子を治す"
To get one's body back in shape
運動して体の調子を治す。
neutral句型
医者が病気を治す。
The doctor cures the illness.
この薬が風邪を治す。
This medicine cures colds.
お医者さんが私の足を治してくれました。
The doctor healed my leg for me.
壊れたおもちゃを治す。
To fix a broken toy.
子供の怪我を治してあげた。
I healed the child's injury.
最近、肩こりを治すのにいい方法を見つけました。
Recently, I found a good way to fix my stiff shoulders.
彼はいつも壊れたものを治してくれる。
He always fixes broken things for me.
心の傷を治すには時間がかかる。
It takes time to heal emotional wounds.
词族
名词
动词
记住它
记忆技巧
Think of '治す' (naosu) sounding a bit like 'NAO's shoe' - if NAO's shoe is broken, you need to **fix** it. Or, if NAO is sick, you need to **cure** her.
视觉联想
Imagine a bright, clean hospital room. A kind doctor (治す) is gently stitching up a small tear in a teddy bear, making it new again. In the background, a patient smiles, feeling better after being cured.
Word Web
挑战
Try to say what a doctor does in Japanese using '治す'. Then, think of something you might 'fix' around your house and use '治す' to describe that action. For example, '私は時計を治します' (I fix the clock).
常见问题
10 个问题You can use 治す (naosu) when someone or something is being cured, healed, or fixed by an action. For example: 医者が病気を治す。 (Isha ga byōki o naosu.) - The doctor cures the illness.
This is a great question! 治す (naosu) is a transitive verb, meaning someone or something performs the action of curing/healing/fixing. 治る (naoru) is an intransitive verb, meaning the subject itself recovers or gets fixed. For instance: 風邪が治った。 (Kaze ga naotta.) - My cold got better (it healed itself). Compared to: 薬が風邪を治す。 (Kusuri ga kaze o naosu.) - The medicine cures the cold.
Yes, you absolutely can! While it often relates to health, 治す can also mean 'to fix' something broken. For example: 壊れた時計を治す。 (Kowareta tokei o naosu.) - To fix a broken clock.
Not necessarily a 'complete' cure in every context, but it implies a process of getting better or being repaired. For a full recovery, you might add context like 完全に治す (kanzen ni naosu - to completely cure).
Yes, there is! 直す (naosu) also has the reading 'naosu' but means 'to correct, to repair, to reform, to revise.' While there's overlap in 'repairing' things, 治す specifically relates to healing or fixing something that was unwell or broken in a more organic way. Think of it like this: 治す for health/organic fixing, 直す for correcting errors or repairing mechanical things.
It's a regular Godan (Group 1) verb. Here are a few common conjugations:
- Present/Future (affirmative): 治す (naosu)
- Present/Future (negative): 治さない (naosanai)
- Past (affirmative): 治した (naoshita)
- Past (negative): 治さなかった (naosanakatta)
- Te-form: 治して (naoshite)
- Potential: 治せる (naoseru)
Yes, it can. While often used for physical ailments, 治す can extend to mental or emotional recovery. For example: 心の傷を治す。 (Kokoro no kizu o naosu.) - To heal a wound of the heart/mind.
A common phrase is 病気を治す (byōki o naosu), which means 'to cure an illness.' Another one related to repair is 故障を治す (koshō o naosu), 'to fix a breakdown/malfunction.'
治す itself is a neutral verb. You'd make it formal or informal by adding politeness markers. For instance, for polite speech: 治します (naoshimasu) or 治してくれます (naoshite kuremasu - 'will cure for me').
Consider this: 新しい薬は、多くの患者の症状を治すことができるでしょう。 (Atarashii kusuri wa, ooku no kanja no shōjō o naosu koto ga dekiru deshō.) - The new medicine will probably be able to cure the symptoms of many patients.
自我测试 60 个问题
医者が病気を___。
The context implies the doctor *cures* the illness.
この薬は風邪を___。
Medicine *cures* a cold.
私の母は怪我を___ことができます。
Mothers can *heal* injuries.
壊れたおもちゃを___。
You *fix* a broken toy.
彼は病気を___ために病院に行きました。
He went to the hospital *to cure* his illness.
お医者さんが私の犬の足を___。
The vet *fixes* my dog's leg.
Which of these means 'to cure' or 'to heal'?
治す (naosu) is the verb for 'to cure', 'to heal', or 'to fix'.
My father is trying to fix his car. Which verb would you use for 'to fix'?
治す (naosu) can also be used to mean 'to fix' something.
Which sentence correctly uses 治す (naosu) to mean 'to heal' an injury?
治す (naosu) is used for healing injuries. 傷 (kizu) means 'injury' or 'wound'.
The verb 治す (naosu) is always used for things that are broken or sick.
Yes, 治す (naosu) is used for curing sickness, healing injuries, or fixing broken items.
You can use 治す (naosu) to say 'to eat food'.
No, 治す (naosu) means 'to cure', 'to heal', or 'to fix'. The verb for 'to eat' is 食べる (taberu).
If someone is sick, you would use 治す (naosu) to describe getting better.
That's correct. When someone recovers from an illness, you can use 治す (naosu) in phrases like 病気を治す (byouki o naosu), meaning 'to cure an illness'.
This sentence means 'The doctor cures the illness.' '医者' (isha) means doctor, 'が' (ga) is a subject particle, '病気' (byouki) means illness, 'を' (o) is an object particle, and '治す' (naosu) means to cure.
This sentence means 'This medicine cures colds.' 'この' (kono) means this, '薬' (kusuri) means medicine, 'は' (wa) is a topic particle, '風邪' (kaze) means cold, 'を' (o) is an object particle, and '治す' (naosu) means to cure.
This sentence means 'He fixed the broken watch.' '彼' (kare) means he, 'は' (wa) is a topic particle, '壊れた' (kowareta) means broken, '時計' (tokei) means watch, 'を' (o) is an object particle, and '治した' (naoshita) is the past tense of '治す' meaning fixed.
Imagine your friend is sick with a cold. Write a short message wishing them a quick recovery, using 「治す」 (to cure/heal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
風邪を早く治してくださいね。お大事に。
You accidentally broke a small household item. Write a sentence explaining that you will fix it. Use 「治す」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
これは私が治します。
Your pet is feeling unwell. Write a sentence describing your hope that the vet can cure them. Use 「治す」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
獣医さんがペットの病気を治せるといいです。
この文章から、医者の主な仕事は何ですか?
Read this passage:
医者は患者の病気を治すために一生懸命働いています。薬や治療法を考えて、患者が元気になるようにサポートします。
この文章から、医者の主な仕事は何ですか?
医者は患者の病気を治すために働くと書かれています。
医者は患者の病気を治すために働くと書かれています。
この人は壊れた時計をどうしましたか?
Read this passage:
私は壊れた時計を自分で治そうとしましたが、できませんでした。結局、専門の人に頼んで治してもらいました。
この人は壊れた時計をどうしましたか?
自分で治そうとしましたができなかったので、専門の人に頼んで治してもらったと書いてあります。
自分で治そうとしましたができなかったので、専門の人に頼んで治してもらったと書いてあります。
この怪我はどのように治ると予想されていますか?
Read this passage:
怪我をしてしまいましたが、幸い軽いものでした。しばらく休めば、自然に治るでしょう。
この怪我はどのように治ると予想されていますか?
「しばらく休めば、自然に治るでしょう」と書いてあるので、自然に治ると予想されています。
「しばらく休めば、自然に治るでしょう」と書いてあるので、自然に治ると予想されています。
Choose the most appropriate sentence using 「治す」:
「治す」は病気や怪我を治療する意味で使われるのが最も適切です。他の選択肢は「修理する」や「改善する」といった意味合いで、通常「治す」は使いません。
Which of the following describes a situation where you would use 「治す」?
「治す」は病気や怪我を治す場合に使います。テレビの修理や答えの訂正、味の調整には使いません。
Select the sentence that correctly uses 「治す」 in the context of recovering from an injury.
「治す」は他動詞なので、「彼は怪我を治した」は主語が怪我を治したことになります。自然なのは「医者が怪我を治した」または「怪我を治すことができた」です。選択肢の中で最も適切で自然な表現は「彼は怪我を治すことができた」です。
「この料理の味を治す」という文は、料理の味を改善するという意味で正しい。
「治す」は病気や怪我を治療するという意味合いが強く、料理の味を改善する場合には通常使いません。その場合は「直す」や「調整する」などが適切です。
「医者が患者の足を治した」は、医者が患者の足の怪我を治療したという意味で正しい。
「治す」は病気や怪我を治療するという意味の他動詞なので、この文は正しいです。
「この問題は早く治さなければならない」という文は、問題を解決するという意味で適切である。
問題を解決するという意味では「解決する」や「直す」が適切で、「治す」は使いません。病気や怪我に対して使います。
以下の文で「治す」が適切に使われているのはどれですか?
「治す」は病気や怪我、または壊れたものを修理する際に使います。他の選択肢は文脈に合いません。
友人が風邪をひいていると聞きました。どの言葉を使って励ましますか?
病気からの回復を願う際には「治す」の丁寧語である「治してください」が適切です。「直す」は物事を修正する際に使います。
「医者が彼の病気を治した」という文の最も近い意味は?
「治す」は「cure」や「heal」といった意味合いを持つため、医者が病気を治療し、回復させたことを指します。
「この薬は頭痛を治す効果があります」という文は、薬が頭痛を軽減するのではなく、完全に消し去ることを意味します。
「治す」は病気を完治させる意味合いもありますが、症状を和らげる、改善するという意味合いでも使われます。この文脈では、薬が頭痛を軽減する効果がある、と解釈するのが一般的です。
日本語で「治す」と「直す」は同じ意味で、互換性があります。
「治す」は病気や怪我、壊れたものを修理する際に使われる一方、「直す」は間違いを修正する、傾いているものを正すなど、主に物事を「正しい状態に戻す」際に使われ、意味合いが異なります。
心に深い傷を負った友人に「早くその心の傷を治してね」と言うのは自然な表現です。
「治す」は身体的な病気や怪我だけでなく、心の傷や精神的な苦痛からの回復を願う際にも使われることがあります。この表現は、友人の回復を願う優しい気持ちを表しています。
The doctor completely cured his illness.
This medicine will help to heal your injury quickly.
Can you fix the broken toy by yourself?
Read this aloud:
彼女は疲れた体を温泉で治しました。
Focus: 治しました
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
心に傷を負った人は、時間をかけてそれを治す必要があります。
Focus: 治す必要があります
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このソフトウェアのバグを治すには、専門家の助けが必要です。
Focus: 治すには
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a doctor explaining to a patient how a new medication will help to cure their illness. Write a short paragraph using 治す (なおす).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しい薬は、あなたの病気を根本から治す手助けとなるでしょう。毎日指示通り服用することで、徐々に体調が改善されます。数週間後には、完全に健康な状態に戻れるはずです。
You are a technician describing how you managed to fix a complex machine that was broken. Use 治す (なおす) in your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この機械は複雑な故障を抱えていましたが、いくつかの部品を交換し、ソフトウェアを調整することで、完全に治すことができました。これで再び正常に稼働するはずです。
Write a short personal reflection about a past injury or ailment you had and how you managed to heal from it, using 治す (なおす).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
以前、私はひどい風邪をひいてしまいましたが、十分な休息と薬のおかげで、無事に治すことができました。健康のありがたさを改めて感じた経験です。
この文章から、筆者が最も伝えたいことは何ですか?
Read this passage:
長年の研究により、多くの不治の病が徐々に治せるようになってきました。特に、最新の医療技術は、以前は治療不可能とされていた病気に対しても希望をもたらしています。しかし、その技術はまだ発展途上であり、誰もが恩恵を受けられるわけではありません。
この文章から、筆者が最も伝えたいことは何ですか?
文章は、長年の研究と最新の医療技術によって不治の病が「徐々に治せるように」なり、「希望をもたらしている」と述べていますが、「まだ発展途上であり、誰もが恩恵を受けられるわけではない」と限定しています。したがって、技術の進歩が可能性を広げているという選択肢が最も適切です。
文章は、長年の研究と最新の医療技術によって不治の病が「徐々に治せるように」なり、「希望をもたらしている」と述べていますが、「まだ発展途上であり、誰もが恩恵を受けられるわけではない」と限定しています。したがって、技術の進歩が可能性を広げているという選択肢が最も適切です。
この男性が「治すことができた」のは何ですか?
Read this passage:
彼は幼い頃から人見知りが激しく、なかなか新しい環境に馴染めずにいました。しかし、大学に入学し、様々な人と交流する機会が増えるにつれて、少しずつその性格を治すことができました。今では、積極的に人と関わることができるようになっています。
この男性が「治すことができた」のは何ですか?
文章中に「少しずつその性格を治すことができました」とあり、その性格とは幼い頃からの「人見知り」を指しています。
文章中に「少しずつその性格を治すことができました」とあり、その性格とは幼い頃からの「人見知り」を指しています。
この老木が「治すことができる」と診断されたのは、どのような状態に対してですか?
Read this passage:
庭の老木は、強風で枝が折れてしまい、見た目も悪くなってしまいました。専門家を呼んで診断してもらった結果、適切な手入れと治療を行えば、その傷を治すことができると判明しました。数ヶ月後、木は以前のような美しい姿を取り戻しました。
この老木が「治すことができる」と診断されたのは、どのような状態に対してですか?
文章には「強風で枝が折れてしまい、見た目も悪くなってしまいました。…その傷を治すことができると判明しました」と明確に記載されています。
文章には「強風で枝が折れてしまい、見た目も悪くなってしまいました。…その傷を治すことができると判明しました」と明確に記載されています。
長年の努力が実を結び、ついに彼は病気を___ことができた。(After years of effort, he was finally able to ___ his illness.)
「治す」は病気や怪我を回復させる意味で使われます。「直す」は、壊れたものを修理する、間違いを訂正する、あるいは姿勢などを正す、という意味で使われることが多いです。
この薬は胃の不調を___のにとても効果があると言われています。(This medicine is said to be very effective in ___ stomach upset.)
「治す」は病気や体調不良を回復させる意味合いで使われます。
現代医学ではまだ___ことのできない難病も少なくない。(There are still many intractable diseases that modern medicine cannot ___.)
「治す」は、病気を治療して健康な状態に戻すことを指します。
子供の頃の怪我の後遺症を、彼は長年かけて___。(He spent many years ___ the after-effects of his childhood injury.)
「治す」は身体的な不調や病気を回復させる意味で使われます。
彼女の温かい言葉は、私の心の傷をゆっくりと___くれた。(Her warm words slowly ___ the wound in my heart.)
「治す」は物理的な病気や怪我だけでなく、心の傷を癒すという意味でも使われます。この文脈では比喩的に使われています。
医師の診断と治療によって、彼の慢性的な頭痛はついに___。(With the doctor's diagnosis and treatment, his chronic headache was finally ___.)
「治る」は病気や怪我が回復する自動詞です。
The correct order forms the sentence 'The doctor cured the patient's illness.'
The correct order forms the sentence 'This medicine will probably cure your cold.'
The correct order forms the sentence 'It took time to fix the broken clock.'
/ 60 correct
Perfect score!
相关内容
更多health词汇
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute