運転手
運転手 30秒了解
- A professional driver of road vehicles.
- Commonly used for taxi, bus, and truck drivers.
- Often used with the polite suffix '-san'.
- Distinguished from train drivers (untenshi) and pilots (soujuushi).
The Japanese word 運転手 (うんてんしゅ - untenshu) is a cornerstone noun for anyone navigating the Japanese language, specifically within the realms of transportation and labor. At its most basic level, it translates to 'driver' or 'operator.' However, to truly master its usage, one must understand the kanji that compose it. The first character, 運 (un), carries the meaning of 'luck,' 'destiny,' or more relevantly here, 'to carry' or 'transport.' The second character, 転 (ten), means 'to roll' or 'to turn.' Together, 運転 (unten) means the act of driving or operating a vehicle—literally 'transporting by rolling.' The final character, 手 (shu/te), literally means 'hand' but is frequently used as a suffix to denote a person who performs a specific action or possesses a certain skill, similar to '-er' or '-ist' in English.
- Professional Context
- In Japan, 'untenshu' almost always implies a professional status. While you can technically call a friend who is driving 'the driver,' it sounds much more natural when referring to a taxi driver (タクシーの運転手), a bus driver (バスの運転手), or a private chauffeur. It carries a sense of responsibility and technical proficiency.
あのタクシーの運転手さんはとても親切でした。 (That taxi driver was very kind.)
The term is ubiquitous in daily life. Whether you are catching a local bus in Kyoto or hailing a taxi in the neon-lit streets of Shinjuku, the person behind the wheel is your 'untenshu.' Interestingly, the word is often appended with the honorific suffix '-san' (運転手さん) when addressing the driver directly or speaking about them with respect. This reflects the Japanese cultural emphasis on valuing service workers and acknowledging their role in public safety.
- Daily Life Usage
- You will encounter this word on job recruitment posters (運転手募集 - Drivers Wanted), in news reports regarding traffic accidents, and in literature. It is a neutral, descriptive term that fits almost any social situation, from formal business discussions to casual conversations with friends.
将来、バスの運転手になりたいです。 (I want to be a bus driver in the future.)
Historically, the concept of a dedicated 'driver' evolved with the introduction of Western machinery. Before cars, there were 'jinrikisha' (rickshaw) pullers, but as technology shifted to internal combustion engines, the language adapted. 'Untenshu' became the standard term during the Meiji and Taisho eras as public transport systems began to formalize. Today, the word evokes an image of a professional in a clean uniform, often wearing white gloves—a hallmark of Japanese transport service standards.
- Etymological Nuance
- The 'shu' (手) in 'untenshu' is the same 'shu' found in 'kashu' (singer - 歌手) or 'senshu' (athlete - 選手). It highlights the human element—the 'hand' that performs the task. This makes the word feel personal and grounded, focusing on the individual's skill and labor.
トラックの運転手は長距離を走ります。 (Truck drivers drive long distances.)
In summary, 'untenshu' is the go-to word for anyone who drives a vehicle for a living or as a primary role in a specific context. It is respectful, clear, and essential for basic communication in Japan. Whether you are discussing career paths, giving directions, or describing a scene, this word provides the necessary bridge between the action of driving and the person performing it.
Using 運転手 (untenshu) correctly in a sentence requires an understanding of Japanese sentence structure and the appropriate particles. As a noun, it functions like any other person-based noun, but it is frequently paired with specific verbs and modifiers to provide context about what kind of vehicle is being driven or the quality of the driving.
- Basic Identification
- The most common way to use the word is identifying someone's profession. [Vehicle] + [no] + [untenshu] is the standard formula. For example, 'Takushii no untenshu' (Taxi driver). You then follow this with the copula 'desu' or a particle like 'wa' or 'ga'.
父はバスの運転手です。 (My father is a bus driver.)
When you want to describe the driver's actions, you use the driver as the subject. For instance, 'The driver stopped the car' becomes 'Untenshu-san ga kuruma o tomemashita.' Notice the use of '-san' here; even when the driver isn't present, Japanese speakers often add '-san' to professional roles to maintain a level of polite distance and respect.
- Descriptive Usage
- Adjectives can be placed before 'untenshu' to describe them. Common descriptors include 'shinsetsu-na' (kind), 'abunai' (dangerous), or 'bereteran' (veteran/experienced). This allows for nuanced descriptions of a person's character or skill level behind the wheel.
ベテランの運転手は道に詳しいです。 (Veteran drivers are familiar with the roads.)
In more complex sentences, 'untenshu' can be part of a relative clause. For example, 'The driver who is wearing a hat' would be 'Boushi o kabutte iru untenshu.' This is a common way to specify one person among many in a busy terminal or station. Furthermore, when discussing employment, 'untenshu' is often the target of verbs like 'yatou' (to hire) or 'sagasu' (to look for).
- Direct Address
- If you are inside a taxi and need to speak to the driver, you might say 'Untenshu-san, tsugi no kado de tomete kudasai' (Driver, please stop at the next corner). It serves as a polite title, much like 'Waiter' or 'Officer' might in English, though 'Untenshu-san' is the standard and expected way to address them.
運転手不足が社会問題になっています。 (The shortage of drivers is becoming a social problem.)
Finally, 'untenshu' is used in compound nouns. 'Untenshu-seki' refers to the driver's seat. 'Untenshu-menkyo' (though more commonly just 'unten-menkyo') refers to a driver's license. Understanding these combinations helps you expand your vocabulary naturally from a single root word. Whether you are writing a formal report or chatting about your commute, 'untenshu' provides the structural base for discussing the human element of transportation.
The word 運転手 (untenshu) is not just a textbook term; it is a word you will hear constantly in the 'real world' of Japan. From the moment you step off a plane at Narita or Haneda, you are surrounded by the infrastructure that 'untenshu' maintain. Its presence spans across audio announcements, visual media, and everyday social interactions.
- Public Transportation Announcements
- In buses, you will often hear recorded announcements or the driver themselves speaking over the intercom. Phrases like 'Untenshu ni o-koe o kake kudasai' (Please speak to the driver) or 'Untenshu no shiji ni shitagatte kudasai' (Please follow the driver's instructions) are standard safety procedures. These announcements reinforce the driver's authority and role as the person in charge of passenger safety.
バスの運転手が交代します。 (The bus driver is changing shifts.)
In the news, 'untenshu' is the standard term used to describe individuals involved in traffic-related stories. Whether it's a heroic story of a driver avoiding an accident or a report on the '2024 problem' (the logistics crisis in Japan caused by driver shortages), the word is used neutrally and professionally. News anchors will refer to 'Torakku no untenshu' (Truck driver) or 'Jouousha no untenshu' (Passenger car driver) to provide clarity on the roles involved in an event.
- Movies and Literature
- Think of the film 'Drive My Car' (although the Japanese title uses the English word, the dialogue frequently uses 'untenshu'). The relationship between a driver and their passenger is a rich source of narrative tension and intimacy in Japanese culture. Literature often portrays the driver as a silent observer of the city, making the word feel both mundane and poetic.
映画の中の運転手はとてもクールでした。 (The driver in the movie was very cool.)
In the business world, companies that provide transportation services or have their own fleet of vehicles will use 'untenshu' in all their internal and external communications. Job listings on sites like Indeed Japan or TownWork will prominently feature 'Untenshu Boshuu' (Drivers Wanted). This is particularly common for delivery services like Yamato Transport or Sagawa Express, where the 'untenshu' is the face of the company to the customer.
- Social Media and Vlogs
- On platforms like YouTube or Twitter (X), you'll find 'untenshu vlogs' where professional drivers share their daily lives, the food they eat at rest stops, and the challenges of the road. These creators often use 'untenshu' in their titles to attract a specific audience interested in the lifestyle. It’s a word that bridges the gap between a formal job title and a personal identity.
お抱えの運転手がいるなんて、すごいですね。 (It's amazing that you have a private chauffeur.)
Ultimately, 'untenshu' is a word that echoes through the streets of Japan. It is heard in the polite 'Arigatou gozaimashita' (Thank you) said by a passenger leaving a bus, in the crisp announcements of a train station, and in the serious tone of a nightly news broadcast. It is an essential thread in the fabric of Japanese social and professional life.
While 運転手 (untenshu) is a relatively straightforward word, English speakers and Japanese learners often stumble upon several nuances that can lead to unnatural-sounding sentences or even slight misunderstandings. Avoiding these common pitfalls will make your Japanese sound much more sophisticated and accurate.
- Mistake 1: Untenshu vs. Untenshi
- The most frequent error is using 'untenshu' for train drivers. In Japan, train drivers are almost exclusively called 'untenshi' (運転士). While 'untenshu' might be understood, it sounds incorrect to a native speaker because 'untenshi' implies a specialized technical license required for heavy machinery or rail. Use 'untenshu' for cars, taxis, buses, and trucks; use 'untenshi' for trains and sometimes heavy construction equipment.
✕ 電車の運転手 (Incorrect for trains)
○ 電車の運転士 (Correct for trains)
Another common mistake is the over-reliance on the loanword 'doraibaa' (ドライバー). While 'doraibaa' is used in Japan, it often refers to a screwdriver (the tool) or a 'golf driver.' When it does refer to a person, it usually implies a hobbyist or someone driving for pleasure, or it's used as a stylistic choice in sports. For a professional driver, 'untenshu' is the much more natural and common choice.
- Mistake 2: Missing the Honorific '-san'
- In English, we say 'The driver said...' or 'Hey, driver!' In Japanese, calling a driver just 'untenshu' to their face or even when talking about them can sound cold or even slightly derogatory depending on the tone. Always add '-san' (運転手さん) to be polite. It acknowledges their professional role with respect.
✕ 運転手、止めて! (Too blunt/rude)
○ 運転手さん、止めてください。 (Polite and natural)
A third mistake involves the use of the verb 'unten suru' (to drive) versus the noun 'untenshu.' Learners sometimes try to create a sentence like 'I am an untenshu' when they just mean 'I am driving right now.' If you are the one driving a car for personal reasons, you should say 'Unten shite imasu' (I am driving). You wouldn't call yourself an 'untenshu' unless it is your job or your specific role in that moment (like being the designated driver).
- Mistake 3: Particle Confusion
- Learners often confuse 'untenshu ni' and 'untenshu o.' If you are giving a command or speaking *to* the driver, use 'ni'. If you are acting *upon* the driver (like hiring or seeing them), use 'o'. 'Untenshu ni tanomimashita' (I asked the driver) vs. 'Untenshu o mimashita' (I saw the driver).
彼はタクシーの運転手として働いています。 (He works as a taxi driver.)
Lastly, be careful with the kanji. The 'un' (運) in 'untenshu' is often confused with 'ren' (連 - to lead/connect). While they look somewhat similar, 'rentenshu' is not a word. Practice writing the 'un' with the 'shin-nyou' (movement) radical to solidify the connection between 'transport' and 'driving.' By keeping these nuances in mind, you'll avoid the most common errors and communicate with the precision of a native speaker.
In Japanese, the word for 'driver' can change depending on the vehicle, the level of professionalism, and the specific context. While 運転手 (untenshu) is the most versatile term, knowing its alternatives will help you navigate different social and technical situations with ease.
- 運転士 (Untenshi)
- As mentioned previously, 'untenshi' is used for train drivers, subway operators, and sometimes operators of heavy machinery. The 'shi' (士) suffix implies a person with a professional qualification or license, often associated with higher-stakes or more complex operation than a standard car. It sounds more 'official' and 'technical' than 'untenshu'.
- ドライバー (Doraibaa)
- This is the katakana loanword from English 'driver.' It is commonly used in casual conversation, sports (like F1 racing), or when referring to oneself in a non-professional capacity. However, be careful, as it also means 'screwdriver.' In professional service contexts, 'untenshu' remains the preferred, more respectful choice.
彼はプロのカーレーサーで、凄腕のドライバーです。 (He is a professional car racer and a highly skilled driver.)
For more specific roles, Japanese uses specialized vocabulary. For example, a personal chauffeur for a wealthy individual or a high-ranking executive is often called an 'okakae untenshu' (お抱え運転手). The 'okakae' part implies someone who is 'in the employ' or 'on retainer,' adding a layer of status and exclusivity to the role.
- 操縦士 (Soujuushi)
- This term is reserved for pilots of aircraft or operators of spacecraft and large ships. It translates more closely to 'pilot' or 'navigator.' You would never call an airplane pilot an 'untenshu.' The word 'soujuu' refers to the manipulation of complex controls, which fits the cockpit of a plane much better than the steering wheel of a car.
- 運転者 (Untensha)
- This is the formal, clinical term for 'driver' or 'operator' used in laws, insurance policies, and police reports. It is devoid of the 'professional' or 'human' nuance that 'untenshu' has. If you see this on a form, it simply means 'the person operating the vehicle at the time of the event.'
飛行機の操縦士になるのは難しいです。 (Becoming an airplane pilot is difficult.)
In a historical or traditional context, you might encounter 'shafu' (車夫), which refers to a rickshaw puller. While largely obsolete in modern daily life, you will still see 'shafu' in tourist areas like Asakusa or Kyoto where rickshaws are a popular attraction. Similarly, 'gyousha' (馭者) refers to a carriage driver or coachman, a word mostly found in historical novels or fantasy settings.
- Quick Comparison Table
- - **運転手 (Untenshu)**: Car, Taxi, Bus, Truck (Professional).
- **運転士 (Untenshi)**: Train, Subway, Heavy Machinery.
- **ドライバー (Doraibaa)**: Casual, Sports, Hobbyist.
- **操縦士 (Soujuushi)**: Airplane, Ship (Pilot).
- **運転者 (Untensha)**: Legal/Official (The one driving).
Understanding these distinctions not only prevents confusion but also shows a deep respect for the specific skills and roles within Japanese society. Whether you're hailing a cab or discussing aviation, using the right word for 'driver' is a sign of true linguistic proficiency.
How Formal Is It?
趣味小知识
The character '手' (hand) is used in many professional titles in Japanese, emphasizing the manual skill involved in the craft.
发音指南
- Pronouncing 'un' like 'oon' (it's a short nasal sound).
- Stressing 'shu' too hard.
- Confusing the pitch with 'unten' (driving).
难度评级
The kanji are common but require practice to distinguish from similar ones like 'ren'.
The 'shin-nyou' radical in 'un' and 'ten' can be tricky for beginners.
Easy to pronounce with a simple 4-syllable structure.
Very distinct sound, rarely confused with other common words.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Noun + の + Noun
タクシーの運転手 (Taxi driver)
Polite Suffix -san
運転手さん (Mr./Ms. Driver)
Te-morau (Receiving a favor)
運転手に止めてもらう (Have the driver stop for me)
Ni naru (To become)
運転手になる (To become a driver)
Object Particle 'o'
運転手を探す (To look for a driver)
按水平分级的例句
彼はバスの運転手です。
He is a bus driver.
Uses the basic [Noun] + [desu] structure.
運転手さんはどこですか?
Where is the driver?
Adds '-san' for politeness and uses the question marker 'doko desu ka'.
タクシーの運転手は親切です。
The taxi driver is kind.
Uses the particle 'no' to connect taxi and driver.
運転手さんに「ありがとう」と言いました。
I said 'thank you' to the driver.
Uses the particle 'ni' to indicate the person being spoken to.
私の父は運転手でした。
My father was a driver.
Uses the past tense of 'desu' (deshita).
運転手は車を止めました。
The driver stopped the car.
Uses the object particle 'o' and the verb 'tomemashita'.
あの運転手は速いです。
That driver is fast.
Uses 'ano' (that) as a demonstrative adjective.
運転手になりたいです。
I want to become a driver.
Uses 'ni naritai' (want to become).
親切な運転手に道を尋ねました。
I asked a kind driver for directions.
Uses 'na' to connect the adjective 'shinsetsu' to the noun.
バスの運転手は青い帽子をかぶっています。
The bus driver is wearing a blue hat.
Uses 'te-iru' form for a continuous state.
運転手さんは安全に運転します。
The driver drives safely.
Uses the adverbial form 'anzen ni' (safely).
新しい運転手を雇う必要があります。
We need to hire a new driver.
Uses 'hitsuyou ga aru' (there is a need to).
運転手は駅の前で待っています。
The driver is waiting in front of the station.
Uses 'mae de' (in front of) for location.
あの運転手は道によく詳しいです。
That driver knows the roads very well.
Uses 'ni kuwashii' to mean 'to be well-informed about'.
運転手は休憩室でお茶を飲んでいます。
The driver is drinking tea in the breakroom.
Uses 'de' for the location of an action.
ベテランの運転手はとても慎重です。
Veteran drivers are very cautious.
Uses 'no' to connect the noun 'veteran' to 'untenshu'.
運転手が急ブレーキをかけたので、驚きました。
The driver slammed on the brakes, so I was surprised.
Uses 'node' to indicate a reason or cause.
バスの運転手不足は深刻な問題です。
The shortage of bus drivers is a serious problem.
Creates a compound noun 'untenshu-busoku' (driver shortage).
運転手さんに荷物を運んでもらいました。
I had the driver carry my luggage.
Uses 'te-moraimashita' (received the favor of).
プロの運転手として、彼は誇りを持っています。
As a professional driver, he takes pride in his work.
Uses 'toshite' to mean 'in the capacity of'.
運転手が交代するまで、ここで待ちましょう。
Let's wait here until the driver changes.
Uses 'made' (until) with a verb.
もし運転手がいなければ、旅行に行けません。
If there were no driver, we couldn't go on the trip.
Uses the conditional 'inakereba'.
運転手は一日に何時間も運転しなければなりません。
Drivers must drive for many hours a day.
Uses 'nakereba narimasen' (must).
あの運転手はいつも時間通りに到着します。
That driver always arrives on time.
Uses 'jikan-doori ni' (on time).
自動運転技術の普及により、運転手の役割が変わるでしょう。
With the spread of autonomous driving technology, the role of the driver will likely change.
Uses 'ni yori' (due to/by means of) and the speculative 'deshou'.
運転手の過労を防ぐために、新しい法律が施行されました。
A new law was enacted to prevent driver overwork.
Uses 'tame ni' (in order to) and the passive 'shikou saremashita'.
優れた運転手は、常に周囲の状況を把握しています。
A skilled driver is always aware of their surroundings.
Uses 'haaku shite iru' (to grasp/be aware of).
タクシーの運転手と政治について議論しました。
I discussed politics with the taxi driver.
Uses 'to' to indicate the person with whom the action is shared.
運転手の労働環境を改善することが急務です。
Improving the working environment for drivers is an urgent task.
Uses 'koto' to nominalize the verb phrase.
彼は二十年間、無事故無違反の運転手です。
He has been an accident-free and violation-free driver for twenty years.
Uses 'mu-jiko mu-ihan' (no accident, no violation).
運転手は冷静な判断力を求められます。
Drivers are required to have calm judgment.
Uses the passive 'motomeraremasu' (is required).
不注意な運転手によって、多くの事故が引き起こされます。
Many accidents are caused by careless drivers.
Uses 'ni yotte' to indicate the agent in a passive sentence.
物流業界における運転手不足は、経済全体に影を落としています。
The driver shortage in the logistics industry is casting a shadow over the entire economy.
Uses 'ni okeru' (in/at) and the metaphorical 'kage o otosu'.
運転手の心理的負担を軽減するためのカウンセリングが導入された。
Counseling was introduced to reduce the psychological burden on drivers.
Uses 'keigen suru tame no' (for the purpose of reducing).
その運転手は、長年の経験に裏打ちされた見事なハンドル捌きを見せた。
The driver showed superb steering, backed by years of experience.
Uses 'ni urauchisareta' (backed/supported by).
自動運転が進化しても、緊急時の運転手の介在は不可欠だ。
Even if autonomous driving evolves, the intervention of a driver in emergencies is indispensable.
Uses 'temo' (even if) and 'fukakesu' (indispensable).
運転手の高齢化が進み、後継者の確保が喫緊の課題となっている。
As the aging of drivers progresses, securing successors has become a pressing issue.
Uses 'kikkin no kadai' (pressing issue).
プロの運転手には、単なる運転技術以上の接客能力も要求される。
Professional drivers are required to have hospitality skills beyond mere driving techniques.
Uses 'ijou no' (more than/beyond).
彼は、お抱え運転手としての職務を忠実に果たしている。
He faithfully fulfills his duties as a private chauffeur.
Uses 'chuujitsu ni hatashite iru' (faithfully fulfilling).
運転手の過失が認められ、会社は多額の賠償金を支払うことになった。
The driver's negligence was recognized, and the company ended up paying a large amount of compensation.
Uses 'kashitsu' (negligence) and 'koto ni natta' (it was decided/ended up).
運転手という職業の社会的地位を再定義する必要があるのではないか。
Is it not necessary to redefine the social status of the profession of 'driver'?
Uses 'dewa nai ka' for a rhetorical or formal question.
AIによる運転代替は、運転手という存在のアイデンティティを揺るがしている。
The replacement of driving by AI is shaking the identity of the driver as an existence.
Uses 'yuru-ga-shite iru' (is shaking/destabilizing).
熟練の運転手は、路面の微細な変化を身体感覚として捉えている。
Skilled drivers perceive subtle changes in the road surface as bodily sensations.
Uses 'shintai kankaku' (bodily sensation).
近代文学において、運転手はしばしば時代の変遷を象徴する役割を担う。
In modern literature, the driver often plays a role symbolizing the transitions of the era.
Uses 'hensen o shouchou suru' (symbolize the transitions).
運転手の労働基準法遵守を徹底させるための監視体制が強化された。
The monitoring system to ensure thorough compliance with labor standards laws by drivers has been strengthened.
Uses 'junshu o tettei saseru' (ensure thorough compliance).
都市計画において、運転手の視点を取り入れることは交通安全の鍵となる。
In urban planning, incorporating the driver's perspective is key to traffic safety.
Uses 'shiten o toriireru' (incorporate a perspective).
運転手と乗客の間に流れる沈黙は、現代社会における独特の空間を形成する。
The silence flowing between a driver and a passenger forms a unique space in modern society.
Uses 'doku-toku no kuukan' (unique space).
自動運転の倫理的問題は、最終的に運転手の責任をどこに帰属させるかに集約される。
The ethical issues of autonomous driving ultimately converge on where to attribute the driver's responsibility.
Uses 'sekinin o kizoku saseru' (attribute responsibility).
常见搭配
常用短语
— A polite way to start a request to a driver.
運転手さん、東京駅までお願いします。
— Give my regards to the driver (informal).
帰ったら運転手によろしく伝えて。
— Arranging for a driver.
明日の朝の運転手の手配をしました。
— The duties or etiquette of a driver.
運転手の心得を学ぶ。
— The greatest honor for a driver.
客に感謝されるのは運転手冥利に尽きる。
— Leaving it entirely to the driver.
道は運転手任せにした。
— Something that troubles or puzzles a driver.
この複雑な道は運転手泣かせだ。
— Fellow drivers.
運転手仲間と食事に行く。
— From the driver's perspective.
運転手視点の映像を見る。
— Driver's waiting room.
運転手控室で待機する。
容易混淆的词
Used for trains and heavy machinery, not cars.
Used for pilots of planes and ships.
Can mean a tool (screwdriver) or a hobbyist driver.
习语与表达
— To take the wheel / To be the driver.
彼がハンドルを握ると性格が変わる。
Common— Acting like one has a private chauffeur (often used mockingly).
彼はまるでお抱え運転手気取りだ。
Informal— The perspective or keen observation of a driver.
運転手の目で街を見る。
Neutral— Ask the expert (literally: ask the driver for the road).
分からないなら、道は運転手に聞け。
Proverbial— To step on the gas (metaphorically: to speed up a process).
プロジェクトのアクセルを踏む。
Metaphorical— To apply the brakes (metaphorically: to slow down or stop something).
無駄遣いにブレーキをかける。
Metaphorical— Steering skill (often used to praise a driver).
見事なハンドル捌きだ。
Neutral— Someone who always sits in the passenger seat and never drives.
私は運転免許がないので、助手席専門です。
Casual— Someone who has a license but never drives.
免許はあるが、実はペーパードライバーだ。
Common— Looking away while driving (distracted driving).
脇見運転は非常に危険です。
Formal容易混淆
Both mean 'operator/driver'.
'Untenshi' is for rail/machinery; 'Untenshu' is for road vehicles.
電車の運転士 (Train driver).
Both operate vehicles.
'Soujuushi' is for aircraft/ships; 'Untenshu' is for cars/buses.
飛行機の操縦士 (Airplane pilot).
Both work on public transport.
'Shashou' is the conductor; 'Untenshu' is the driver.
車掌が切符を切る (The conductor clips the ticket).
Both mean 'driver'.
'Untensha' is a formal/legal term; 'Untenshu' is the common word.
運転者の義務 (The driver's duty - legal).
Direct loanword.
'Doraibaa' is casual or refers to tools/sports; 'Untenshu' is professional.
ネジをドライバーで回す (Turn the screw with a screwdriver).
句型
[Vehicle] の運転手です。
彼はバスの運転手です。
運転手さんは [Adjective] です。
運転手さんは親切です。
[Adjective] 運転手。
若い運転手。
運転手に [Verb]。
運転手に聞く。
運転手として [Verb]。
運転手として働く。
運転手不足。
運転手不足が深刻だ。
運転手によって [Passive Verb]。
運転手によって運ばれる。
運転手の [Noun] を [Verb]。
運転手の負担を軽減する。
词族
名词
动词
相关
如何使用
Very high in daily life and media.
-
Using 'untenshu' for a train driver.
→
Untenshi (運転士)
Train drivers are considered 'operators' with specialized licenses, hence the 'shi' suffix.
-
Calling a driver just 'Untenshu' to their face.
→
Untenshu-san (運転手さん)
It is rude to address someone by their job title alone without an honorific in Japanese.
-
Using 'untenshu' for an airplane pilot.
→
Soujuushi (操縦士) or Pilot (パイロット)
'Unten' specifically refers to road vehicles; aircraft require 'soujuu'.
-
Saying 'Watashi wa untenshu desu' when you just mean you are driving.
→
Unten shite imasu (運転しています)
'Untenshu' refers to the occupation or role, not the temporary action of driving.
-
Confusing 'un' (運) with 'ren' (連).
→
Untenshu (運転手)
The kanji look similar, but 'rentenshu' is not a word.
小贴士
The 'Hand' of Driving
The 'shu' (手) in untenshu means hand. It's the same character used for 'senshu' (athlete) and 'kashu' (singer). It shows that the person is a specialist who uses their hands/skills for their trade.
White Gloves
If you see a driver wearing white gloves, they are almost certainly a professional 'untenshu.' This is a symbol of cleanliness and professionalism in Japanese service culture.
Don't forget -san
Even when talking to your friends about a driver, adding '-san' (untenshu-san) makes you sound much more like a native speaker who respects the social order.
Trains are different
Always remember: Cars/Buses = Untenshu. Trains = Untenshi. This is one of the most common mistakes for intermediate learners.
Pitch Accent
'Untenshu' is usually pronounced with a flat pitch. Avoid putting stress on any particular syllable, as Japanese is a mora-timed language.
Taxi Etiquette
When you get into a taxi, you don't need to say much. Just say '[Destination] made, onegaishimasu' to the untenshu-san.
Kanji Practice
The kanji for 'un' (運) is also the kanji for 'luck.' You can remember it by thinking that a good driver (untenshu) brings you good luck and safety.
Announcements
Listen for 'untenshu' in bus announcements. They often say 'Untenshu ni o-shirase kudasai' (Please inform the driver) if you have a problem.
Legal Terms
If you see a sign that says 'Untensha chuui' (Driver attention), it's a warning for the person driving the car, using the formal 'untensha'.
Job Search
If you are looking for driving jobs in Japan, use the keyword '運転手募集' (Untenshu Boshuu) on job boards.
记住它
记忆技巧
Think of a person whose 'Hand' (手) is 'Rolling' (転) the steering wheel to 'Transport' (運) you. Unten-shu!
视觉联想
Imagine a pair of white-gloved hands (common in Japan) gripping a black steering wheel. The hands are the 'Shu'.
Word Web
挑战
Try to identify every 'Untenshu' you see today. If you see a bus, say 'Basu no untenshu.' If you see a taxi, say 'Takushii no untenshu.'
词源
The word is composed of 'Unten' (driving) and 'Shu' (hand/person). 'Unten' itself comes from 'Un' (to transport) and 'Ten' (to roll).
原始含义: A person who transports things by rolling (wheels).
Sino-Japanese (Kango).文化背景
Avoid using 'untenshu' without '-san' when speaking directly to a driver, as it can seem dismissive of their status.
In English, 'driver' is very broad. In Japanese, 'untenshu' is more likely to imply a professional than 'doraibaa'.
在生活中练习
真实语境
Taking a Taxi
- 運転手さん、ここで止めてください。
- 運転手さん、お釣りはいいです。
- 運転手さん、急いでください。
- 運転手さん、領収書をお願いします。
Riding a Bus
- 運転手さんに聞く。
- 運転手さんが交代する。
- 運転手さんの後ろに座る。
- 運転手さんに挨拶する。
Job Hunting
- 運転手の求人。
- 運転手として採用される。
- 運転手の給料。
- 運転手の勤務時間。
News/Media
- 運転手の不注意。
- 運転手が逮捕された。
- 運転手の証言。
- 運転手の健康状態。
Daily Chat
- 父は運転手です。
- 運転手になりたかった。
- あの運転手は親切だ。
- 運転手さんは大変ですね。
对话开场白
"将来、どんな運転手になりたいですか? (What kind of driver do you want to be in the future?)"
"日本のタクシーの運転手についてどう思いますか? (What do you think about Japanese taxi drivers?)"
"運転手さんに道を尋ねたことがありますか? (Have you ever asked a driver for directions?)"
"バスの運転手さんは大変な仕事だと思いますか? (Do you think being a bus driver is a difficult job?)"
"自動運転が普及したら、運転手はどうなると思いますか? (What do you think will happen to drivers if autonomous driving spreads?)"
日记主题
今日会った運転手さんについて書いてください。 (Write about a driver you met today.)
もし自分がタクシーの運転手だったら、どこへ行きたいですか? (If you were a taxi driver, where would you want to go?)
運転手という仕事の重要性について考えてみましょう。 (Think about the importance of the job of a driver.)
バスの運転手さんと話したことがありますか?その時のことを書いてください。 (Have you ever talked to a bus driver? Write about that time.)
運転手不足の問題を解決するにはどうすればいいと思いますか? (How do you think we can solve the problem of driver shortages?)
常见问题
10 个问题Yes, but usually only if it's your job. If you are just driving a car, say 'unten shite imasu' (I am driving). Calling yourself an 'untenshu' in a casual setting sounds like you are acting as a professional chauffeur for your friends.
In casual speech among young people, 'doraibaa' is common. However, 'untenshu' is the standard, more respectful term for anyone working in transportation. If you call a taxi driver 'doraibaa-san,' it sounds a bit strange; 'untenshu-san' is better.
The 'shi' (士) suffix implies a high-level qualification, similar to a 'warrior' or 'expert' (like 'bengoshi' for lawyer). Train driving is seen as more technically demanding and requiring stricter licensing than driving a car.
Always use 'Untenshu-san.' This is the safest and most polite way to get their attention or refer to them in their presence.
'Unten' is the noun for 'driving' (the action). 'Untenshu' is the noun for the 'driver' (the person). You 'unten' a car, but you *are* an 'untenshu'.
Yes, 'torakku no untenshu' is the standard term for truck drivers in Japan.
Yes, the term is gender-neutral. While the industry was historically male-dominated, there are many 'josei untenshu' (female drivers) today.
It means a private chauffeur. 'Okakae' implies someone who is exclusively employed by a wealthy person or an executive.
Not a very common one, but sometimes 'un-chan' is used informally. However, this can be seen as slightly disrespectful, so learners should avoid it.
The full term is 'unten-menkyo-shou,' but most people just say 'unten-menkyo' or even just 'menkyo'.
自我测试 200 个问题
Translate: 'The taxi driver is very kind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to become a bus driver.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the driver?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The driver stopped the car in front of the station.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I asked the driver for directions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is a shortage of truck drivers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The driver is wearing white gloves.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I had the driver carry my luggage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A veteran driver knows the city well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The driver's role will change with AI.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'untenshu-san' and 'arigatou'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'basu' and 'untenshu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'untenshu' and 'sagasu' (to look for).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'untenshu' and 'machi' (to wait).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a driver's license (unten-menkyo).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The driver was tired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The driver arrived on time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is he a taxi driver?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The driver is sleeping in the car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to find a new driver.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 運転手 (うんてんしゅ)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am a bus driver.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Thank you, driver.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where is the driver?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please turn right.' to a driver.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to be a driver.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The driver is kind.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is the driver here?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please wait, driver.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The driver is fast.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I called a taxi driver.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The driver is professional.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Driver, please stop here.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The driver is sleeping.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I saw a truck driver.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The driver is polite.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The driver is a veteran.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There are no drivers.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The driver is tired.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am looking for a driver.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: バス____ (Basu ____)
Listen and identify: ____さん、止めてください。 (____-san, tomete kudasai.)
Listen and identify: ____不足 (____-busoku)
Listen and identify: ____席 (____-seki)
Listen and identify: タクシーの____ (Takushii no ____)
Listen and identify: ____募集 (____-boshuu)
Listen and identify: ベテランの____ (Veteran no ____)
Listen and identify: 新しい____ (Atarashii ____)
Listen and identify: 親切な____ (Shinsetsu-na ____)
Listen and identify: ____交代 (____-koutai)
Listen and identify: 私の父は____です。 (Watashi no chichi wa ____ desu.)
Listen and identify: ____はどこですか? (____ wa doko desu ka?)
Listen and identify: ____になりたい。 (____ ni naritai.)
Listen and identify: ____を雇う。 (____ o yatou.)
Listen and identify: ____の不注意。 (____ no fuchuui.)
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Untenshu' is the essential word for 'driver' in Japan, primarily used for professionals. Remember to use 'Untenshu-san' for politeness, and don't confuse it with train drivers (untenshi). Example: タクシーの運転手さん、お願いします (Taxi driver, please).
- A professional driver of road vehicles.
- Commonly used for taxi, bus, and truck drivers.
- Often used with the polite suffix '-san'.
- Distinguished from train drivers (untenshi) and pilots (soujuushi).
The 'Hand' of Driving
The 'shu' (手) in untenshu means hand. It's the same character used for 'senshu' (athlete) and 'kashu' (singer). It shows that the person is a specialist who uses their hands/skills for their trade.
White Gloves
If you see a driver wearing white gloves, they are almost certainly a professional 'untenshu.' This is a symbol of cleanliness and professionalism in Japanese service culture.
Don't forget -san
Even when talking to your friends about a driver, adding '-san' (untenshu-san) makes you sound much more like a native speaker who respects the social order.
Trains are different
Always remember: Cars/Buses = Untenshu. Trains = Untenshi. This is one of the most common mistakes for intermediate learners.
例句
タクシー運転手です。
相关内容
更多Transport词汇
飛行機
A1飞机。我坐飞机去日本。
降車
A1指从公共汽车、火车或汽车等交通工具上下车的行为。这是公共交通公告和标志中经常使用的正式术语。
発着
A1指车辆、飞机等的出发和到达。常用于交通时刻表和枢纽站的描述。
航空
A1航空或飞机的运行。例如:“他在航空公司工作。”
乗車
A1登上火车、公共汽车或汽车等车辆的行为。常用于公共交通和票务的正式用语。
搭乗
A1登上飛機或大型船隻的行為。主要用於機場或港口的正式術語。
乗船
A1登上船只的行为。
新幹線
A1新干线是日本的高速铁路系统,以其极高的速度和准时性而闻名于世。它是连接日本各大城市的主要交通工具。
バス
A1巴士是日本一种非常方便的公共交通工具。
自動車
A1“jidousha”是日语中“汽车”的正规表达方式。