§ Basic use of 〜間 (aida)
The Japanese suffix 〜間 (aida) is super useful for talking about things that happen "while" or "during" a specific period. Think of it as a way to set a timeframe for an action or state. It's often attached to nouns, verbs, or i-adjectives to create a temporal phrase.
- Meaning
- While; during
Let's look at how it works with different word types.
§ Using 〜間 (aida) with Nouns
When you attach 〜間 (aida) to a noun, it directly means "during [noun]" or "while [noun] is happening." You typically connect the noun and 〜間 with the particle の (no).
- Structure
- Noun + の + 間 (aida)
夏休みの間、旅行に行きました。
Natsuyasumi no aida, ryokou ni ikimashita.
During the summer vacation, I went on a trip.
Here, 夏休み (natsuyasumi - summer vacation) is the noun, and 〜の間 specifies the duration of the trip.
授業の間、静かにしてください。
Jugyou no aida, shizuka ni shite kudasai.
Please be quiet during class.
§ Using 〜間 (aida) with Verbs
When you use 〜間 (aida) with verbs, it attaches to the plain form of the verb. This is super common and lets you describe an action happening concurrently with another.
- Structure
- Verb (plain form) + 間 (aida)
私が寝ている間、猫が遊んでいました。
Watashi ga neteiru aida, neko ga asonde imashita.
While I was sleeping, the cat was playing.
Here, 寝ている (neteiru - sleeping) is the plain present continuous form of the verb 寝る (neru - to sleep). The phrase 寝ている間 means "while I am sleeping."
彼が料理する間、私は本を読んだ。
Kare ga ryouri suru aida, watashi wa hon o yonda.
While he was cooking, I read a book.
§ Using 〜間 (aida) with I-adjectives
For i-adjectives, you just directly attach 〜間 (aida) to the adjective's plain form.
- Structure
- I-adjective (plain form) + 間 (aida)
若い間に、いろいろな経験をしてください。
Wakai aida ni, iroirona keiken o shite kudasai.
Please have various experiences while you are young.
Here, 若い (wakai - young) is an i-adjective. 若い間に means "while being young."
§ Using 〜間 (aida) with Na-adjectives
For na-adjectives, you need to add な (na) before 〜間 (aida).
- Structure
- Na-adjective + な + 間 (aida)
静かな間に、宿題を終わらせた。
Shizuka na aida ni, shukudai o owaraseta.
While it was quiet, I finished my homework.
§ Key points for 〜間 (aida)
- It sets a duration for an action or state.
- It can attach to nouns (with の), verbs (plain form), i-adjectives (plain form), and na-adjectives (with な).
- The particle に (ni) after 〜間 (aida) often implies a single action during the period, rather than an ongoing one throughout.
§ What ~間 Means
You've learned that ~間 (aida) means 'while' or 'during' when added to the end of a word or phrase. It's a super useful suffix in Japanese. Let's look at how you'll actually hear and use this in everyday situations, from work to school to just talking about daily life. It helps you talk about things that happen over a period of time.
- DEFINITION
- ~間 (aida) is a suffix that means 'while' or 'during'. It tells you that an action or state continues for a certain period.
§ At Work
In a work setting, you'll hear ~間 often when talking about projects, breaks, or when someone is out of the office. It's used to specify the duration of an activity or absence.
会議の間、電話に出られません。
Hint: During the meeting, I can't answer the phone.
彼が休憩の間に、資料を準備しておきましょう。
Hint: While he's on break, let's prepare the documents.
§ At School
In a school environment, ~間 is used for class times, study periods, or when talking about what happens during a specific event. It helps structure information about time-bound activities.
授業の間、静かにしてください。
Hint: Please be quiet during class.
夏休みの間、図書館でアルバイトをしました。
Hint: During summer vacation, I worked part-time at the library.
§ In the News or General Conversation
When you're reading the news or just listening to people talk, ~間 is used to describe ongoing situations, events, or periods of time. It's a common way to give context to when something happened or is happening.
彼女は旅行の間、ずっと笑顔だった。
Hint: She was smiling the entire time during her trip.
この数ヶ月間、多くの変化がありました。
Hint: There have been many changes during these past few months.
§ Key Takeaways
~間 (aida) is a versatile suffix for indicating 'while' or 'during'.
It can attach to nouns (会議の間), noun phrases (夏休みの間), or even clauses (彼が休憩の間に).
Pay attention to the particle that comes before 間. It's often の (no) when connecting to a noun.
Practicing with real-world examples like these will help you use it naturally.
趣味小知识
The kanji 間 itself has a broader meaning of 'interval,' 'space,' or 'between,' and is also used in words like 間に合う (maniau - to be on time) or 仲間 (nakama - comrade/friend).
发音指南
- confusing aida and kan
- incorrectly attaching to nouns without a particle when a particle is needed
容易混淆的词
Refers to a specific amount of time (e.g., 2時間 - two hours), not the duration of an ongoing action.
Indicates an approximate time or period (e.g., 3時頃 - around 3 o'clock), not a continuous duration.
Refers to a specific point in time (e.g., 5時 - 5 o'clock), not a duration.
容易混淆
Often confused with '〜間' due to similar meaning of 'during' or 'while'.
'間に' emphasizes an action happening at some point within a duration, while '〜間' emphasizes an action continuing throughout a duration. '間に' can also mean 'in between'.
日本にいる間に、たくさん美味しいものを食べました。(I ate a lot of delicious things while I was in Japan.)
Can also express 'during' or 'in the middle of'.
While '中' can mean 'during' (e.g., 食事中 - during a meal), it more frequently refers to being 'inside' a physical space or 'in the middle of' an action without the same emphasis on duration as '〜間'.
会議中に携帯電話が鳴った。(My cell phone rang during the meeting.)
Can be used to mean 'while' or 'during' in certain contexts, especially when emphasizing the limited nature of a state.
'うち' often implies taking advantage of a limited time or condition. '〜間' is a more general expression of duration.
若いうちに色々なことを経験した方がいい。(You should experience various things while you are young.)
Also means 'while' or 'although', indicating simultaneous actions or a concession.
'つつ' is a more formal or literary expression for simultaneous actions, and can also imply 'although'. '〜間' specifically refers to the duration of an action or state.
本を読みつつ、音楽を聴く。(I listen to music while reading a book.)
Commonly used to express doing something 'while' doing something else.
'ながら' is used for simultaneous actions performed by the same subject. '〜間' indicates the overall duration of an activity or state.
テレビを見ながらご飯を食べる。(I eat dinner while watching TV.)
词源
Native Japanese word (yamato-kotoba)
原始含义: A period of time
Japonic文化背景
The use of 〜間 highlights the Japanese emphasis on continuity and the passage of time. It's often paired with activities that require sustained effort or observation, subtly reflecting cultural values of patience and dedication. Understanding this suffix helps learners grasp how Japanese speakers perceive and describe ongoing events.
自我测试 36 个问题
私が日本にいる___、毎日日本語を勉強します。 (While I'm in Japan, I study Japanese every day.)
「〜間」は、ある期間ずっと何かが続くことを表すときに使います。
夏休みの___、旅行に行きました。(During summer vacation, I went on a trip.)
「夏休みの間」で、夏休みという期間に何かが起こったことを示します。
彼が電話をしている___、私は待っていました。(While he was on the phone, I was waiting.)
電話をしている時間と待っている時間が重なっていることを表現します。
子供が寝ている___、本を読みます。(While the child is sleeping, I read a book.)
「寝ている間」で、子供が寝ている特定の期間を示します。
先生が話している___、静かにしてください。(While the teacher is speaking, please be quiet.)
先生が話しているという行為の期間に、静かにすることを要求しています。
会議の___、携帯電話の使用はご遠慮ください。(During the meeting, please refrain from using mobile phones.)
「会議の間」で、会議という期間中に携帯電話の使用が禁止されていることを示します。
You are studying for an important test. Write a sentence saying you will study for two hours. Use the word '〜間' (kan).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は二時間勉強します。
You are at a party. Write a sentence saying you were talking with friends while eating. Use '〜間' (kan).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
食べながら、友達と話しました。
You're waiting for a train. Write a sentence saying you read a book while waiting for the train. Use '〜間' (kan).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
電車を待っている間、本を読みました。
佐藤さんは日本にいる間、何をしましたか? (What did Mr./Ms. Sato do while in Japan?)
Read this passage:
佐藤さんは日本にいる間、たくさんの新しい友達を作りました。毎日、日本語の勉強も頑張りました。
佐藤さんは日本にいる間、何をしましたか? (What did Mr./Ms. Sato do while in Japan?)
The passage states, '佐藤さんは日本にいる間、たくさんの新しい友達を作りました。' (Mr./Ms. Sato made many new friends while in Japan.)
The passage states, '佐藤さんは日本にいる間、たくさんの新しい友達を作りました。' (Mr./Ms. Sato made many new friends while in Japan.)
雨が降っている間、どこにいましたか? (Where were they while it was raining?)
Read this passage:
雨が降っている間、私たちはカフェでコーヒーを飲みました。雨が止んでから、公園に行きました。
雨が降っている間、どこにいましたか? (Where were they while it was raining?)
The passage says, '雨が降っている間、私たちはカフェでコーヒーを飲みました。' (While it was raining, we drank coffee at a cafe.)
The passage says, '雨が降っている間、私たちはカフェでコーヒーを飲みました。' (While it was raining, we drank coffee at a cafe.)
夏休みの間、筆者は何をしましたか? (What did the author do during summer vacation?)
Read this passage:
夏休みの間、私は毎日、海で泳ぎました。とても楽しかったです。来年も行きたいです。
夏休みの間、筆者は何をしましたか? (What did the author do during summer vacation?)
The passage states, '夏休みの間、私は毎日、海で泳ぎました。' (During summer vacation, I swam in the sea every day.)
The passage states, '夏休みの間、私は毎日、海で泳ぎました。' (During summer vacation, I swam in the sea every day.)
私が日本にいる___、色々な場所を訪れたいです。
「〜間」は、ある期間ずっと行われる動作や状態を表します。ここでは「日本にいる期間中」という意味になります。
音楽を聴いている___、本を読みました。
「音楽を聴いている間」で、音楽を聴いているという行為が続いている最中に別の行為(本を読む)をしたことを示します。
夏休みの___、毎日水泳をしました。
「夏休みの間」で、夏休みという期間全体を通して毎日水泳をしたことを表します。
彼が話している___、私は静かに聞いていました。
「彼が話している間」で、彼が話しているという行為が行われている最中であることを示します。
電車を待っている___、スマートフォンでニュースを読みました。
「電車を待っている間」で、電車を待っている期間にニュースを読んだことを表します。
子どもが寝ている___、家事を済ませました。
「子どもが寝ている間」で、子どもが寝ているという状態が続いている最中に家事を終えたことを示します。
Write a sentence describing something you usually do while listening to music. Use the kanji for 〜間 (あいだ).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は音楽を聴いている間に、よく家事をします。
Describe an activity you enjoy doing during your lunch break. Use 〜間 (かん).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昼休みの間、友達と公園で散歩するのが好きです。
Imagine you are waiting for a train. Write a sentence about what you might do while waiting. Use 〜間.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
電車を待っている間、本を読みます。
筆者は雨が降っている間に何をしましたか。
Read this passage:
先週の週末は雨でした。雨が降っている間、家で映画を見たり、本を読んだりして過ごしました。外に出られなかったので、少し残念でした。
筆者は雨が降っている間に何をしましたか。
文章に「雨が降っている間、家で映画を見たり、本を読んだりして過ごしました」とあります。
文章に「雨が降っている間、家で映画を見たり、本を読んだりして過ごしました」とあります。
筆者はホテルに戻っている間に何をしましたか。
Read this passage:
旅行中、私は毎日色々な場所を訪れました。しかし、ホテルに戻っている間は、次の日の計画を立てていました。計画を立てるのは楽しい時間でした。
筆者はホテルに戻っている間に何をしましたか。
文章に「ホテルに戻っている間は、次の日の計画を立てていました」とあります。
文章に「ホテルに戻っている間は、次の日の計画を立てていました」とあります。
田中さんは会議の間、どのように過ごしていましたか。
Read this passage:
田中さんは、会議の間、ずっと真剣に話を聞いていました。彼は、何か重要なことをメモしていたようです。会議が終わった後も、少し考え事をしているようでした。
田中さんは会議の間、どのように過ごしていましたか。
文章に「田中さんは、会議の間、ずっと真剣に話を聞いていました」とあります。
文章に「田中さんは、会議の間、ずっと真剣に話を聞いていました」とあります。
会議の___、重要な決定がいくつか下された。
「〜間」は期間中の出来事を表すときに使います。「会議の間」で会議中にという意味になります。
彼が留学していた___、彼女は毎日手紙を書いていた。
「〜間」は、ある行為や状態が続いている期間を表します。「留学していた間」で留学中という意味です。
私はこの10年___、一度も海外に行ったことがない。
「10年間」で10年間ずっと、という意味になります。特定の期間の継続を表すときに使います。
子供たちが寝ている___、夫婦は静かに会話を楽しんだ。
「寝ている間」で、子供たちが寝ている時期に、という意味になります。ある状態が続いている期間を表します。
雨が降っていた___、私たちは図書館で時間を過ごした。
「雨が降っていた間」で、雨が降っている期間に、という意味になります。ある現象が続いている期間を表します。
彼が日本にいる___、多くの文化を体験したいと考えている。
「日本にいる間」で、日本に滞在している期間に、という意味になります。ある場所にいる期間を表すときに使います。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼は留学______、多くのことを学びました。
「〜している間」is the most natural way to express 'while doing something' in this context, implying a continuous action during his study abroad.
Select the best option: 彼女が料理をしている______、私はテレビを見ていました。
「〜間に」is used to indicate an action happening within the duration of another action. 「彼女が料理をしている間」means 'while she was cooking'.
Which sentence correctly uses 「〜間」?
The continuous form 「〜している間」is used to express 'while I was meeting him' or 'during the time I was meeting him'.
「旅行の間、毎日雨が降った。」means 'It rained every day during the trip.'
「旅行の間」correctly translates to 'during the trip', indicating the entire duration of the trip.
You can always replace 「〜間に」with 「〜間」without changing the meaning of the sentence.
「〜間に」implies that something happens at some point during a period, while 「〜間」implies something happens continuously throughout the period or indicates the entire duration.
「会議の間、彼は何も話さなかった。」 means 'He said nothing during the meeting.'
「会議の間」correctly expresses 'during the meeting', indicating the entire duration of the meeting where he remained silent.
/ 36 correct
Perfect score!
例句
彼女が料理をしている間、私はテレビを見ていた。
相关内容
这个词在其他语言中
更多health词汇
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute