婚約する
When two people decide to marry, they often get engaged first. In Japanese, this action is called 婚約する (konyaku suru). It's a verb that means "to get engaged."
You can use it to talk about two people making this important decision. For example, if your friend is going to marry, you might say they 婚約する. This word is useful for discussing relationships and future plans.
When you're learning Japanese at a B1 level, you're moving beyond basic survival phrases and starting to talk about more personal topics. That includes relationships and life events.
Understanding verbs like 婚約する (kon'yaku suru), which means 'to get engaged,' is really useful here. It allows you to discuss future plans, congratulations, or even past stories about how people got engaged.
You'll often see する (suru) verbs in Japanese, and mastering them is a key part of B1. This specific word helps you talk about an important milestone in many people's lives.
When you want to say “to get engaged” in Japanese, you use the verb 婚約する (konʼyakusuru). This verb combines 婚約 (konʼyaku), meaning “engagement,” with the common verb する (suru), which means “to do.”
So, literally translated, 婚約する means “to do an engagement.” You can use it in sentences like 「彼と婚約しました。」(Kare to kon’yaku shimashita.) to say “I got engaged to him.”
婚約する 30秒了解
- kon'yaku suru
- to get engaged
- marriage promise
§ What 婚約する Means
The Japanese verb 婚約する (kon'yaku suru) means 'to get engaged' or 'to become engaged.' It's a straightforward term that you'll encounter in everyday conversations, media, and even formal announcements related to relationships and marriage.
- Japanese Word
- 婚約する (kon'yaku suru)
- Definition
- To get engaged; to become engaged.
§ Where You'll Hear 婚約する
You'll find 婚約する used in various contexts. It's not just for romantic comedies; it's a common term in news, social discussions, and even casual conversations about people's lives.
§ In Daily Conversations
When people talk about relationships, especially leading up to marriage, 婚約する comes up naturally. You might hear friends talking about their plans or sharing news about someone they know.
彼らは来年婚約する予定だそうです。
Translation hint: "They are planning to get engaged next year."
彼女は先月、彼氏と婚約しました。
Translation hint: "She got engaged to her boyfriend last month."
§ In News and Media
Celebrity engagements, royal announcements, or even local news stories about happy couples often feature 婚約する. It's a key term for reporting on such events.
人気俳優がモデルと婚約を発表しました。
Translation hint: "A popular actor announced his engagement to a model."
王女が平民と婚約することが決定しました。
Translation hint: "It has been decided that the princess will get engaged to a commoner."
§ Formal Contexts and Documents
While less common for learners, 婚約する can appear in more formal documents or announcements related to engagement. For instance, in family registries or specific legal contexts, though for engagement, it's usually a social event.
§ Related Vocabulary
To fully understand and use 婚約する, it helps to know some related terms:
- 婚約 (kon'yaku): engagement (noun)
- 婚約者 (kon'yakusha): fiancé / fiancée
- 結婚する (kekkon suru): to marry
- プロポーズする (puropōzu suru): to propose (marriage)
彼女の婚約者はとても親切な人です。
Translation hint: "Her fiancé is a very kind person."
§ Practical Usage Notes
When using 婚約する, remember that it implies a formal agreement or decision to marry. It's often followed by announcements or plans for a wedding. The particle "と" (to) is commonly used to indicate who someone is getting engaged "with."
来月、彼と婚約します。
Translation hint: "I will get engaged with him next month."
§ Don't confuse it with marriage
One of the most frequent mistakes English speakers make with 婚約する (kon'yakusuru) is confusing it with the act of marriage itself. While related, 婚約する strictly means 'to get engaged' or 'to become engaged.' It refers to the period *before* marriage. The actual act of getting married is 結婚する (kekkon suru).
§ Using it for proposing
You might be tempted to use 婚約する when talking about someone proposing. However, 婚約する describes the *state* of being engaged, not the act of proposing. If you want to say 'to propose,' you'd typically use 申し込む (mōshikomu) or プロポーズする (propose suru).
- DEFINITION
- プロポーズする (propose suru): To propose (marriage).
彼は彼女にプロポーズした。
Hint: He proposed to her.
§ Incorrect particles
When using 婚約する, the particle you use with the person you are getting engaged to is important. The most common and natural particle is と (to).
- INCORRECT
- 彼女に婚約する (Kanojo ni kon'yakusuru) - This sounds like you are engaging *to* her, in the sense of giving something *to* her, which is not what you mean.
- CORRECT
- 彼女と婚約する (Kanojo to kon'yakusuru) - To get engaged *with* her.
彼は長年のガールフレンドと婚約した。
Hint: He got engaged with his long-time girlfriend.
§ Overusing the full verb form
While 婚約する is the full verb, in many contexts, especially when describing someone who *is* engaged, you'll often see the noun form 婚約 (kon'yaku) followed by other verbs or phrases. For instance, to say 'fiancé' or 'fiancée,' you use 婚約者 (kon'yakusha).
婚約中 (kon'yakuchū): Engaged (currently in the state of engagement)
婚約指輪 (kon'yaku yubiwa): Engagement ring
Understanding these common pitfalls will help you use 婚約する more accurately and naturally in your Japanese conversations. Pay attention to the nuances between engagement and marriage, and the correct particles to use, and you'll be on your way to mastering this important vocabulary word.
§ Understanding 婚約する (Konyaku suru)
The Japanese verb 婚約する (こんやくする, konyaku suru) literally means "to get engaged" or "to become engaged." It's a straightforward term used to describe the act of entering into an engagement. Let's break down its components:
- 婚 (kon): This kanji relates to marriage or wedding.
- 約 (yaku): This kanji means promise or agreement.
- する (suru): This is a common Japanese verb meaning "to do," which turns the noun 婚約 (konyaku, engagement) into a verb.
- Japanese Word
- 婚約する (こんやくする, konyaku suru)
- Meaning
- To get engaged; to become engaged.
- CEFR Level
- B1
§ Examples of 婚約する in Sentences
彼らは来月婚約する予定です。
- Hint
- They are planning to get engaged next month.
彼女は彼と婚約しました。
- Hint
- She got engaged to him.
いつ婚約するのですか?
- Hint
- When are you getting engaged?
§ Similar Words and When to Use Them
While 婚約する is the most direct way to say "to get engaged," there are related terms and concepts you might encounter. Understanding the nuances will help you communicate more precisely.
- 結婚する (けっこんする, kekkon suru): To get married.
This is the next step after engagement. 婚約する refers specifically to the promise to marry, while 結婚する refers to the actual act of getting married. You would not use 婚約する if the marriage has already taken place.
彼らは昨年結婚しました。
- Hint
- They got married last year.
- プロポーズする (puropōzu suru): To propose.
This verb refers to the act of asking someone to marry you. It's the action that usually precedes 婚約する. Someone proposes, and if accepted, they become 婚約する (engaged).
彼は彼女にプロポーズしました。
- Hint
- He proposed to her.
- 婚約者 (こんやくしゃ, konyakusha): Fiancé(e).
This is the noun for the person who is engaged. If you are describing the status of a person, you would use this word, not 婚約する.
私の婚約者はとても優しいです。
- Hint
- My fiancé(e) is very kind.
§ Key Takeaways for Using 婚約する
Use 婚約する when you want to explicitly state that someone has entered into the state of engagement. It is a formal and direct way to express this idea. Do not confuse it with the act of proposing or the act of marrying itself.
- It describes the status of being engaged, not the proposal itself.
- It is distinct from getting married (結婚する).
- The noun form 婚約 (konyaku) can be used for the engagement period or the engagement itself.
By understanding 婚約する and its related terms, you can accurately discuss engagements and marriage in Japanese without sounding awkward or incorrect. Keep practicing these terms in context, and you'll master them in no time!
How Formal Is It?
"お二人がご婚約なさったと伺い、大変嬉しく存じます。"
"彼らは来月婚約する予定です。"
"ついに彼氏と婚約することになった!"
"大きくなったら、王子様とお姫様がお約束したんだよ。"
"ついにあいつ、婚約して縛られることになったらしいぜ。"
难度评级
Kanji are fairly common, but the combination might be new.
Requires remembering two kanji.
Straightforward pronunciation.
Clear pronunciation.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
按水平分级的例句
彼と私は来月婚約する。
He and I will get engaged next month.
彼女は彼と婚約した。
She got engaged to him.
私たちは婚約する予定です。
We plan to get engaged.
彼らは昨日婚約したばかりです。
They just got engaged yesterday.
来年婚約したい。
I want to get engaged next year.
彼に婚約指輪をあげた。
I gave him an engagement ring.
彼女は婚約して幸せだ。
She is happy to be engaged.
私たちはすぐに婚約するでしょう。
We will get engaged soon.
彼と私は来月婚約します。
He and I will get engaged next month.
彼女は彼と婚約しました。
She got engaged to him.
婚約指輪を買いましたか?
Did you buy an engagement ring?
私たちは婚約を秘密にしました。
We kept our engagement a secret.
彼らは昨日婚約しました。
They got engaged yesterday.
いつ婚約する予定ですか?
When do you plan to get engaged?
彼女は婚約したことを喜んでいます。
She is happy about getting engaged.
来年婚約したいです。
I want to get engaged next year.
私たちは来月婚約する予定です。
We plan to get engaged next month.
彼らは昨日婚約したばかりです。
They just got engaged yesterday.
婚約する前に、お互いの家族に会うのが一般的です。
Before getting engaged, it's common to meet each other's families.
彼女は彼に婚約するよう頼みました。
She asked him to get engaged.
婚約指輪を選びに行きましょう。
Let's go choose an engagement ring.
いつ婚約するつもりですか?
When do you plan to get engaged?
友人が婚約したと聞いて嬉しいです。
I'm happy to hear my friend got engaged.
彼らは長く付き合って、ついに婚約しました。
They dated for a long time and finally got engaged.
彼と私は来月婚約する予定です。
He and I are planning to get engaged next month.
彼女は彼からのプロポーズを受け入れ、婚約しました。
She accepted his proposal and got engaged.
私たちは婚約して以来、結婚の準備を進めています。
Since we got engaged, we've been preparing for the wedding.
彼らは長い交際期間を経て、ついに婚約することになりました。
After a long relationship, they finally decided to get engaged.
婚約したことを両親に報告するのが楽しみです。
I'm looking forward to telling my parents that we're engaged.
彼女は彼に婚約指輪を贈られ、とても感動していました。
She was very touched when he gave her an engagement ring.
彼らの婚約パーティーは盛大に開催され、多くの友人が集まりました。
Their engagement party was held grandly, and many friends gathered.
婚約するということは、お互いの未来を誓い合うことです。
To get engaged means to vow your future to each other.
常见搭配
常用短语
彼らは来月婚約する予定です。
They are planning to get engaged next month.
彼女は彼と婚約すると決めました。
She decided to get engaged to him.
いつ婚約するつもりですか?
When do you plan to get engaged?
彼らはついに婚約しました。
They finally got engaged.
婚約するまで、秘密にしていました。
We kept it a secret until we got engaged.
彼はプロポーズして、彼女は婚約することに同意しました。
He proposed, and she agreed to get engaged.
婚約する前に、お互いをよく知るべきです。
You should know each other well before getting engaged.
彼らは長い間付き合っていましたが、まだ婚約していません。
They've been dating for a long time, but they're not engaged yet.
来年には婚約するかもしれません。
We might get engaged next year.
彼女の両親は、彼が婚約することに賛成しました。
Her parents approved of him getting engaged.
容易混淆的词
This is the noun form, meaning 'engagement'. 婚約する is the verb 'to get engaged'.
This means 'fiancé' or 'fiancée'. It refers to the person who is engaged.
This means 'engagement ring'. It's the ring given during an engagement.
语法模式
习语与表达
"プロポーズする"
To propose (marriage).
彼は彼女にプロポーズした。
neutral"結婚を申し込む"
To ask for someone's hand in marriage.
彼が彼女に結婚を申し込んだ。
formal"婚約指輪"
Engagement ring.
婚約指輪を買った。
neutral"婚約者"
Fiancé/Fiancée.
私の婚約者です。
neutral"結納"
Traditional Japanese engagement ceremony/gift exchange.
結納の準備をする。
formal"お見合い"
Arranged marriage meeting.
お見合いで出会った。
neutral"将来を誓う"
To pledge a future together.
お互いに将来を誓った。
neutral"ゴールインする"
To get married (often used for successful long-term relationships).
ついにゴールインした。
informal"夫婦になる"
To become husband and wife.
二人は夫婦になった。
neutral"祝言を挙げる"
To hold a wedding ceremony (traditional/older term).
祝言を挙げる日を決めた。
formal容易混淆
Both 婚約する (konyaku suru) and 結婚する (kekkon suru) relate to marriage. The confusion arises because they are steps in a process.
婚約する means to get engaged, which is the agreement to marry. 結婚する means to get married, which is the legal and ceremonial union.
彼と彼女は来年結婚する予定です。(Kare to kanojo wa rainen kekkon suru yotei desu.) - He and she are planning to get married next year.
Both involve a proposal, but one is the act and the other is the state.
プロポーズする means to propose marriage (the act of asking). 婚約する means to get engaged (the state of being engaged after a proposal).
彼は彼女にプロポーズしました。(Kare wa kanojo ni puropōzu shimashita.) - He proposed to her.
Both involve an 'internal decision' or agreement, but in very different contexts.
内定する means to receive a job offer (an internal decision for employment). 婚約する is specifically about engagement for marriage.
彼は来春からIT企業に内定しました。(Kare wa raishun kara IT kigyou ni naitei shimashita.) - He received a job offer from an IT company starting next spring.
Both involve making a promise or agreement.
約束する is a general term for making any promise or agreement. 婚約する is a very specific type of agreement to marry.
友達と映画に行く約束をしました。(Tomodachi to eiga ni iku yakusoku o shimashita.) - I made a promise to go to the movies with my friend.
Both imply a connection or bond.
結びつく means to be connected or linked, often in a general sense (e.g., ideas, events). 婚約する specifically refers to the formal agreement to marry between two people.
この問題は経済と密接に結びついています。(Kono mondai wa keizai to missetsu ni musubitsuite imasu.) - This problem is closely connected to the economy.
句型
Xと婚約する (X to kon'yaku suru)
彼と婚約する予定です。 (Kare to kon'yaku suru yotei desu.) - I plan to get engaged to him.
Xに婚約を申し込む (X ni kon'yaku o mōshikomu)
彼女に婚約を申し込んだ。 (Kanojo ni kon'yaku o mōshikonda.) - I proposed to her.
Xと婚約している (X to kon'yaku shiteiru)
私たちは婚約しています。 (Watashitachi wa kon'yaku shiteimasu.) - We are engaged.
婚約を解消する (kon'yaku o kaishō suru)
婚約を解消することにした。 (Kon'yaku o kaishō suru koto ni shita.) - We decided to break off the engagement.
在生活中练习
真实语境
Talking about someone getting engaged
- 彼女は先日、婚約しました。
- 彼らはついに婚約したそうですよ。
- お二人の婚約、おめでとうございます。
Discussing engagement plans
- いつ婚約する予定ですか?
- 来年婚約しようと思っています。
- 婚約の準備は順調ですか?
Talking about the engagement ring
- 婚約指輪を選びましたか?
- 素敵な婚約指輪ですね。
- 彼は私に婚約指輪をくれました。
Asking about someone's relationship status
- もう婚約されていますか?
- 彼らはまだ婚約していません。
- 私たちはまだ婚約していません。
Talking about a proposal
- 彼にプロポーズされて、婚約しました。
- 彼女にプロポーズして、婚約しました。
- 感動的なプロポーズで婚約しました。
对话开场白
"最近、誰か婚約した人を知っていますか?"
"あなたにとって理想の婚約の場所はどこですか?"
"もし婚約するとしたら、どんな指輪を選びたいですか?"
"婚約のニュースを聞いたとき、どう感じますか?"
"婚約する前に、どんなことを話し合っておくべきだと思いますか?"
日记主题
もしあなたが婚約するとしたら、どんな気持ちになりますか?
これまでに見た中で、最も印象的な婚約の発表は何でしたか?
婚約は結婚に比べて、どのような意味を持つと思いますか?
あなたが知っているカップルで、婚約から結婚までどのように進んだか書いてみましょう。
もしあなたが誰かにプロポーズするとしたら、どんな言葉を伝えますか?
自我测试 96 个问题
彼女は彼と来年___。
The sentence indicates a future action related to a couple, and '婚約する' (to get engaged) fits the context of 'next year'.
私の友達は昨日、彼氏と___ました。
The sentence talks about a past event with a boyfriend, and '婚約しました' (got engaged) is the most suitable past tense verb.
彼らは来月___予定です。
The phrase '来月___予定です' (plan to ___ next month) implies a significant event for a couple. '婚約する' (to get engaged) fits this perfectly.
おめでとう!あなたは___ますか?
'おめでとう!' (Congratulations!) suggests a happy event, and '婚約しますか?' (Are you getting engaged?) completes the celebratory question.
彼は彼女に指輪をあげて、___。
Giving a ring is a common action before or during an engagement. '婚約した' (got engaged) logically follows.
私たちは来年、___予定です。
The sentence '私たちは来年、___予定です' (We plan to ___ next year) indicates a shared future plan. '婚約する' (to get engaged) is a common and appropriate plan for a couple.
Choose the correct hiragana for 'kon' in 'kon-yaku suru'.
The first syllable of 婚約 (konyaku) is こん (kon).
Which word means 'to get engaged'?
婚約する (konyaku suru) specifically means 'to get engaged'. 結婚する (kekkon suru) means 'to get married', 離婚する (rikon suru) means 'to get divorced', and 引越しする (hikkoshi suru) means 'to move house'.
Which of these is a verb?
The 'する' (suru) at the end indicates an action verb. 婚約 (konyaku) is a noun meaning 'engagement', 婚約者 (konyakusha) is 'fiancé(e)', and 婚約指輪 (konyaku yubiwa) is 'engagement ring'.
婚約する (konyaku suru) is used when two people decide to get married.
Yes, 婚約する (konyaku suru) means to get engaged, which is the stage where two people decide to marry.
You use 婚約する (konyaku suru) after you are already married.
No, 婚約する (konyaku suru) is used before marriage, specifically for the engagement period. After marriage, you would use 結婚する (kekkon suru).
The word 'suru' in 婚約する (konyaku suru) means 'to do'.
Yes, 'する' (suru) is a common verb that means 'to do' or 'to make', and it often turns a noun into a verb, like in 'konyaku suru' (to do engagement, or to get engaged).
The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb. '私は' (I) is the subject, '彼女と' (with her) indicates the partner, and '婚約する' (get engaged) is the verb.
'彼は' (He) is the subject. '明日' (tomorrow) is a time indicator. '婚約します' (will get engaged) is the verb in polite form.
'彼らは' (They) is the subject. '去年' (last year) indicates time. '婚約しました' (got engaged) is the past tense polite form of the verb.
来月、彼らは___予定です。
「婚約する」は「to get engaged」という意味です。ここでは、将来の出来事を表す「予定です」と一緒に使われています。
友達が昨日、___しました。
友達が「engaged」になったことを表現しています。
彼女は指輪をもらって、___しました。
指輪をもらうことは「婚約する」ことと関連が深いです。
いつ___しましたか?
「いつ婚約しましたか?」は、「When did you get engaged?」という意味になります。
彼らは来年、___するつもりです。
「〜するつもりです」は「plan to do」という意味です。来年の計画について話しています。
彼女はプロポーズを受けて、___しました。
プロポーズを受けると「婚約する」ことになります。
Choose the correct hiragana for 'kon' in 'kon'yaku suru'.
The first syllable of 婚約 (こんやく) is こん (kon).
Which word means 'to get engaged'?
婚約する (kon'yaku suru) specifically means 'to get engaged.' 結婚する (kekkon suru) means 'to get married,' 離婚する (rikon suru) means 'to get divorced,' and 卒業する (sotsugyō suru) means 'to graduate.'
If someone just got engaged, what verb would you use?
婚約します (kon'yaku shimasu) is the polite form of 婚約する, meaning 'to get engaged.' The other options mean 'to eat,' 'to drink,' and 'to sleep,' respectively.
結婚する (kekkon suru) means 'to get engaged'.
結婚する (kekkon suru) means 'to get married.' The word for 'to get engaged' is 婚約する (kon'yaku suru).
You can use 婚約する (kon'yaku suru) when two people decide to marry.
Yes, 婚約する (kon'yaku suru) is used when two people make a formal agreement to marry each other, meaning they get engaged.
The verb 婚約する is always used to describe someone eating.
No, 婚約する (kon'yaku suru) means 'to get engaged,' not 'to eat.' The verb for 'to eat' is 食べる (taberu).
She got engaged to him.
Where is the engagement ring?
We plan to get engaged next year.
Read this aloud:
婚約おめでとうございます!
Focus: こんやくおめでとうございます
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
いつ婚約しましたか?
Focus: いつこんやくしましたか
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は彼女に婚約を申し込んだ。
Focus: かれはかのじょにこんやくをもうしこんだ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about someone getting engaged, using 婚約する.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼らは来月婚約します。 (They will get engaged next month.)
Imagine you are inviting friends to an engagement party. Write a simple invitation sentence using 婚約する.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達が婚約しました。パーティーに来ませんか。 (My friend got engaged. Would you like to come to the party?)
Translate the following sentence into Japanese: "My sister got engaged last year."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の妹は去年婚約しました。 (My sister got engaged last year.)
田中さんは何をしましたか?
Read this passage:
田中さんは先週、彼女にプロポーズしました。そして、彼女は「はい」と言いました。彼らは来年結婚する予定です。
田中さんは何をしましたか?
文章から、田中さんがプロポーズして、彼女が承諾したので、彼らは婚約したことがわかります。(From the passage, it's clear that Mr. Tanaka proposed and she accepted, so they got engaged.)
文章から、田中さんがプロポーズして、彼女が承諾したので、彼らは婚約したことがわかります。(From the passage, it's clear that Mr. Tanaka proposed and she accepted, so they got engaged.)
この話から何が推測できますか?
Read this passage:
私の友達は彼氏と3年間付き合っています。最近、彼氏が彼女に指輪をあげました。彼女はとても幸せそうです。
この話から何が推測できますか?
彼氏が彼女に指輪をあげたことと、彼女が幸せそうであることから、彼らが婚約したことが推測できます。(From the boyfriend giving the girlfriend a ring and her looking happy, it can be inferred that they got engaged.)
彼氏が彼女に指輪をあげたことと、彼女が幸せそうであることから、彼らが婚約したことが推測できます。(From the boyfriend giving the girlfriend a ring and her looking happy, it can be inferred that they got engaged.)
ジョンさんと彼女の関係はどうなりましたか?
Read this passage:
ジョンさんは、長い間付き合っていた彼女に結婚を申し込みました。彼女は驚きましたが、とても喜んで受け入れました。
ジョンさんと彼女の関係はどうなりましたか?
ジョンさんが彼女に結婚を申し込み、彼女がそれを受け入れたので、彼らは婚約したことになります。(Since John proposed marriage to his girlfriend and she accepted, they got engaged.)
ジョンさんが彼女に結婚を申し込み、彼女がそれを受け入れたので、彼らは婚約したことになります。(Since John proposed marriage to his girlfriend and she accepted, they got engaged.)
Choose the correct kanji for 'kon-yaku suru':
The correct kanji for 'to get engaged' is 婚約する.
Which sentence correctly uses '婚約する'?
When using 婚約する, you typically use the particle 'と' (to) to indicate 'with whom' you are engaged.
What is the past tense of 婚約する?
The past tense of a verb ending in 'する' is formed by changing 'する' to 'した'.
「婚約する」is an intransitive verb.
「婚約する」is a transitive verb, meaning it takes a direct object (the person you are engaged to).
You can use 「婚約する」to say 'I will get engaged next year.'
「婚約する」can be used in the present tense to express future actions.
The noun form of 婚約する is 婚約。
Many verbs ending in 'する' can be turned into nouns by simply removing 'する'.
She decided to get engaged to him.
Before getting engaged, it's common to meet each other's families.
They are planning to get engaged next month.
Read this aloud:
私たちは婚約しました。
Focus: こんやくしました (kon'yaku shimashita)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女はもうすぐ婚約するでしょう。
Focus: もうすぐこんやくするでしょう (mō sugu kon'yaku suru deshō)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたはいつ婚約しますか?
Focus: いつこんやくしますか (itsu kon'yaku shimasu ka)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are planning a surprise engagement. Write a short message to a friend, in Japanese, telling them about your plans to 'get engaged' soon. Include who you are getting engaged to and when (e.g., 来月 or 来週).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達に、来月田中さんと婚約する予定です。サプライズなので、まだ言わないでね!
You are writing a short diary entry about a happy memory. Describe, in Japanese, a moment when you heard someone you know 'got engaged'. Mention how you felt. (e.g., とても嬉しい or びっくりした).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日、友達が婚約したと聞いて、とても嬉しかった。二人の幸せを願っています。
Your friend is asking about your future plans. Write a sentence or two in Japanese describing your desire to 'get engaged' in the near future. (e.g., いつか or 近いうちに).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
近いうちに、彼と婚約したいと考えています。素敵な指輪がもらえるといいな。
佐藤さんはいつ婚約する予定ですか?
Read this passage:
佐藤さんは、今年の夏に山田さんと婚約する予定です。二人は大学時代からの恋人で、とても仲良しです。家族もこの婚約を喜んでいます。
佐藤さんはいつ婚約する予定ですか?
本文に「今年の夏に山田さんと婚約する予定です」と明記されています。
本文に「今年の夏に山田さんと婚約する予定です」と明記されています。
筆者の妹はいつ婚約しましたか?
Read this passage:
私の妹は先月、彼氏と婚約しました。彼女はとても幸せそうで、結婚式の準備を楽しみにしています。私も自分のことのように嬉しいです。
筆者の妹はいつ婚約しましたか?
本文に「私の妹は先月、彼氏と婚約しました」と書かれています。
本文に「私の妹は先月、彼氏と婚約しました」と書かれています。
筆者たちはいつ婚約することになりましたか?
Read this passage:
彼氏がプロポーズしてくれたので、私たちは来年婚約することになりました。新しい人生が始まるので、少し緊張しています。
筆者たちはいつ婚約することになりましたか?
本文に「私たちは来年婚約することになりました」と明記されています。
本文に「私たちは来年婚約することになりました」と明記されています。
This sentence means 'He plans to get engaged to her.' The particles は (wa) marks the subject, に (ni) marks the indirect object, and するつもりです (suru tsumori desu) expresses intention.
This sentence means 'We decided to get engaged next year.' The particles は (wa) marks the subject, に (ni) marks the time, and ことにしました (koto ni shimashita) expresses a decision.
This sentence means 'They got engaged last month.' The particles は (wa) marks the subject, に (ni) marks the time, and しました (shimashita) is the past tense of する (suru).
彼らは来年、東京で___予定です。
文脈から、来年に向けて関係が進展することを意味する「婚約する」が最も適切です。
プロポーズされて、彼女はすぐに___と答えました。
プロポーズへの返答なので、結婚の約束を意味する「婚約する」が自然です。
長い交際期間を経て、ついに二人は___ことを決めた。
長い交際期間の後に次のステップへ進むことを指すため、「婚約する」が適切です。
指輪を交換して、彼らは正式に___しました。
指輪の交換は婚約の象徴的な行為なので、「婚約する」が正解です。
家族に紹介された時、彼らはすでに___関係でした。
家族に紹介される状況から、結婚を前提とした関係である「婚約している」が適切です。
彼女は彼からのサプライズプロポーズで___ことに。
サプライズプロポーズの結果として、「婚約する」が起こるため、これが最も自然な選択肢です。
来月、彼らはついに___ことを決めました。
文脈から、来月に『婚約する』ことが最も適切です。他の選択肢は文意に合いません。
長い交際期間を経て、二人は___。
『長い交際期間を経て』という文脈から、『婚約した』が自然な流れです。
プロポーズを受け、彼女はついに彼と___しました。
『プロポーズを受け』という状況から、『婚約』が適切です。『婚約する』の『婚約』名詞形です。
お互いの家族に紹介した後、彼らはすぐに___準備を始めました。
『お互いの家族に紹介した後』という文脈から、『婚約の準備』が最も自然な展開です。
サプライズプロポーズで、彼女は感動して___しました。
『サプライズプロポーズで、彼女は感動して』という状況から、『婚約』が適切です。
彼らは来年の春に結婚することを決めたので、もうすでに___。
『来年の春に結婚することを決めた』という情報から、『もうすでに婚約している』が最も適切です。
彼らは来年の春に___予定だ。
文脈から、来年の春に「婚約する」のが最も適切です。
指輪を渡して彼女に___。
指輪を渡す行為は「婚約する」ことと直接関連しています。
長年の交際を経て、ついに二人は___。
「長年の交際を経て」という表現から、関係の進展として「婚約した」が自然です。
彼がひざまずいて、彼女に___と申し出た。
ひざまずいて申し出るのはプロポーズであり、「婚約したい」が最も適切です。
両親に紹介した後、私たちは___ことを決めた。
両親への紹介は「婚約する」前の重要なステップとなることが多いです。
彼女の誕生日サプライズで、彼らは___。
サプライズの文脈で、誕生日という特別な日に「婚約した」という展開が考えられます。
彼女は彼からのプロポーズを受け入れ、ついに何をしましたか?
「プロポーズを受け入れた」という文脈から、「婚約しました」が最も適切です。
長年の交際を経て、二人は来年の春に何をすることを決めましたか?
「長年の交際を経て、来年の春に」という文脈から、将来的な関係の進展を示す「婚約する」が自然です。
サプライズプロポーズの後、彼女の指には何が輝いていましたか?
「サプライズプロポーズの後」という状況から、結婚を約束する際に贈られる「婚約指輪」が適切です。
「婚約する」とは、結婚の約束をすることを意味する。
「婚約する」は文字通り、将来の結婚を約束するという意味です。
一般的に、婚約する際には結婚式を同時に行う。
婚約は結婚の約束であり、結婚式は後日行われるのが一般的です。
婚約は法的な拘束力を持たない。
婚約は、法的には結婚の予約としての意味合いを持ち、特定の状況下では法的拘束力が発生する場合もあります。
Listen for what she showed him.
Listen for when they plan to get engaged.
Listen for what happened after he proposed.
Read this aloud:
「婚約する」を使って、あなたが将来結婚したい人について話してください。
Focus: こんやくする (kon'yaku suru)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
友達が婚約したというニュースをどのように伝えますか?
Focus: 婚約した (kon'yaku shita)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
もしあなたが婚約するなら、どのようなプロポーズをしたいですか?
Focus: プロポーズ (puropoozu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 96 correct
Perfect score!
Summary
婚約する means 'to get engaged' and is a common term for making a marriage promise in Japanese culture.
- kon'yaku suru
- to get engaged
- marriage promise
相关内容
更多family词汇
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.