貸し出す
You want to say “to lend” in Japanese. The word for that is 貸し出す (kashidasu). You might hear this at a library when they talk about lending books. Or, if a friend lets you borrow their umbrella, they are 貸し出す it to you. It means giving something for a short time to be returned.
When you want to say that someone lends something, or that something is available to be borrowed, you can use the verb 貸し出す (kashidasu).
It's often used for things like books from a library, equipment from a school, or even services. Think of it as making something temporarily available for use by another person or group.
For example, a library 貸し出す (kashidasu) books to its members. A company might 貸し出す (kashidasu) laptops to its employees for a business trip.
The key idea is that the item is given out for a period, and then it's expected to be returned.
When you want to say "to lend" or "to loan" in Japanese, the verb 貸し出す (kashidasu) is a great choice. It's often used when talking about things like books from a library, equipment, or even money.
Think of it as granting temporary use of something. For example, a library 貸し出す books to its members, or a company might 貸し出す a laptop to an employee for a project.
While 貸す (kasu) also means "to lend," 貸し出す often implies a more formal or institutional lending process, where the item is officially recorded as being out on loan.
When you want to express the act of lending something in Japanese, you'll often use the verb 貸し出す (kashidasu). This verb is quite common, especially in formal settings or when referring to items like books from a library, tools, or equipment.
Think of it as granting temporary use of an item. For example, a library might 貸し出す books to its members. It implies a clear intention that the item will be returned after a period of use.
貸し出す 30秒了解
- lend
- loan
- rent out
§ What does 貸し出す mean?
The Japanese verb 貸し出す (か し だ す / kashidasu) is a compound verb that literally means 'to lend out' or 'to loan out'. It's commonly used when you're talking about lending something for a temporary period, like books from a library, equipment, or even services. Think of it as making something available for use, but with the expectation that it will be returned. It’s similar to 'to rent out' in some contexts, but usually implies no fee, or a very small one, unlike typical rental situations.
- DEFINITION
- To lend; to grant the use of something temporarily.
You'll often encounter 貸し出す in formal or semi-formal settings. For instance, a library will 貸し出す books, a university might 貸し出す sports equipment, or a company could 貸し出す laptops to employees. The key is the temporary nature of the loan and the implicit expectation of return.
§ When do people use 貸し出す?
People use 貸し出す in a variety of situations. Here are some common scenarios:
- Libraries: This is probably the most common place you'll see 貸し出す. Libraries lend books, DVDs, and other materials.
- Schools/Universities: Educational institutions often lend out equipment like projectors, cameras, or athletic gear to students and faculty.
- Companies: Businesses might lend company vehicles, tools, or electronic devices to their employees for work-related purposes.
- Public services: Some public facilities might lend out items like wheelchairs, umbrellas, or bicycles.
It's important to differentiate 貸し出す from simpler verbs like 貸す (かす / kasu). While both mean 'to lend', 貸し出す implies a more official or public act of lending, often from an institution or organization, with a system or procedure for the loan. 貸す can be used for casual, personal lending between individuals (e.g., lending a friend a pen).
§ Examples of 貸し出す in action
Let's look at some practical examples to help you understand how to use 貸し出す correctly.
図書館では本を貸し出しています。(Toshokan de wa hon o kashidashite imasu.)
This sentence means: The library lends out books. This is a very common phrase you’ll see at any library in Japan.
このパソコンは学生に貸し出されます。(Kono pasokon wa gakusei ni kashidasaremasu.)
Here, the passive form is used: This laptop is lent out to students. This implies a system where students can borrow laptops from the institution.
傘の無料貸し出しサービスがあります。(Kasa no muryō kashidashi sābisu ga arimasu.)
This translates to: There is a free umbrella lending service. Notice how 貸し出し can also be used as a noun here, meaning 'the act of lending' or 'loan'.
Understanding 貸し出す is essential for navigating common situations in Japan, especially if you plan to use public resources or services. It's a very practical word that you'll encounter in various official contexts.
§ Understanding 貸し出す (kashidasu)
The verb 貸し出す (kashidasu) means 'to lend' or 'to grant the use of something temporarily'. It's commonly used when talking about libraries, rental shops, or situations where an item is given out for a limited period and expected to be returned. It’s a formal and polite way to express lending.
Let's break down its components: 貸す (kasu) means 'to lend' and 出す (dasu) means 'to take out' or 'to put out'. When combined, it implies the action of taking something out to lend it.
§ Basic Sentence Structure
The most common structure when using 貸し出す is:
- 「[貸す人] が [貸す物] を 貸し出す」 (The lender lends the item)
- 「[貸す人] が [借りる人] に [貸す物] を 貸し出す」 (The lender lends the item to the borrower)
§ Examples with 貸し出す
Here are some practical examples to show you how to use 貸し出す.
図書館は本を貸し出す。
- Hint
- The library lends books.
This is a straightforward use, showing the library (図書館) as the lender and books (本) as the item being lent.
この店ではDVDを貸し出しています。
- Hint
- This shop lends out DVDs.
Here, the shop (店) is the one lending DVDs. Notice the use of 貸し出し (kashidashi) as a noun form, often seen in signs or general statements about lending services.
彼は友達に傘を貸し出した。
- Hint
- He lent his friend an umbrella.
In this example, 彼は (kare wa - he) is the lender, 友達に (tomodachi ni - to his friend) indicates the recipient, and 傘を (kasa o - umbrella) is the item lent. The past tense 貸し出した (kashidashita) is used.
この自転車は無料で貸し出し可能です。
- Hint
- This bicycle is available for free lending (can be lent for free).
Here, 貸し出し可能 (kashidashi kanou) means 'available for lending'. This phrasing is often used for services or items that can be borrowed.
§ Related vocabulary
While 貸し出す is good for formal lending, you might also hear:
- 貸す (kasu): The basic verb 'to lend'. It's more general and can be used in almost any lending situation.
- 借りる (kariru): 'To borrow'. This is the opposite action.
- レンタル (rentaru): A common loanword from English, meaning 'rental'. Often used for rental services.
By understanding 貸し出す and its common uses, you'll be able to talk about lending things more naturally in Japanese.
You've learned the definition of 貸し出す (kashidasu): to lend or grant temporary use. Now, let's see where you'll actually hear and use this word in everyday Japanese. It pops up in various contexts, especially in situations involving shared resources or public services.
§ At Work
In a work environment, 貸し出す is common when talking about company equipment, facilities, or even materials for a project. Think about things that are shared among employees or loaned out for specific tasks.
会議室のプロジェクターは、誰でも貸し出せますか?
- Hint
- Can anyone borrow (or be lent) the projector for the meeting room?
Here, the speaker is asking if the projector is available for anyone to use. It implies the company lends it out.
この資料は社外秘なので、貸し出しはできません。
- Hint
- This document is confidential, so lending it out is not possible.
In this case, 貸し出し (kashidashi) is used as a noun, meaning 'the act of lending' or 'loan'. This often happens when verbs are nominalized by dropping the ます form and adding nothing (for verbs ending in -su) or adding こと or の.
§ At School
Schools are another place where you'll hear 貸し出す frequently, especially in libraries or when talking about school equipment.
図書館では、一人5冊まで本を貸し出しています。
- Hint
- At the library, you can borrow (they lend out) up to 5 books per person.
This is a classic library announcement. It tells you the lending limit.
体育館のボールは事務室で貸し出しています。
- Hint
- The balls for the gym are lent out at the administration office.
Here, the passive voice is naturally used in English to convey that the balls are available for lending.
§ In the News or Public Services
When reading news or encountering information about public services, 貸し出す can describe various governmental or institutional lending programs.
市役所では、住民向けに自転車を無料で貸し出しています。
- Hint
- The city hall lends out bicycles for free to residents.
This is an example of a public service announcement. It clearly states what is being lent and to whom.
災害時には、避難所に毛布が貸し出されます。
- Hint
- In times of disaster, blankets will be lent out to evacuation centers.
Here, the passive form of 貸し出す (貸し出される, kashidasareru) is used, indicating that blankets will be provided for temporary use.
By seeing 貸し出す in these common scenarios, you can better understand its practical use. It's a versatile word for describing the act of making something available for temporary use, whether it's a book, a projector, or a bicycle.
§ Don't Confuse 貸し出す with 貸す
Many learners get confused between 貸し出す (kashidasu) and 貸す (kasu). While both mean 'to lend,' there's a key difference. 貸す is a general verb for lending something to someone. 貸し出す, on the other hand, implies lending something from a collection or a system, often for a defined period, like at a library or a rental shop. Think of 貸し出す as 'to put something out for lending' or 'to officially lend out.'
§ Using the Wrong Particle
Another common mistake is using the wrong particle with 貸し出す. The object being lent usually takes the particle を (o), and the place from which it's lent might take から (kara) or で (de). The person or entity to whom it's lent takes に (ni).
- Wrong Example
- 図書館に本を貸し出した。(Toshokan ni hon o kashidashita.) - This implies the library is the one receiving the book, which is usually not the case when *you* are borrowing.
- Correct Example
- 図書館から本を貸し出した。(Toshokan kara hon o kashidashita.) - This means 'I borrowed a book from the library.'
この図書館では、一度に5冊まで本を貸し出しています。
(Kono toshokan dewa, ichido ni gosatsu made hon o kashidashite imasu.)
Hint: This library lends out up to 5 books at a time.
§ Not Understanding the Nuance of 'Temporarily'
The 'temporarily' aspect of 貸し出す is crucial. It's not a permanent transfer of ownership. This is why it's used for things like library books, rental DVDs, or equipment. If you're giving something away permanently, 貸し出す is the wrong word.
- Correct Usage
- あの店は自転車を貸し出しています。
(Ano mise wa jitensha o kashidashite imasu.)
Hint: That shop rents out bicycles.
§ Forgetting the て-form for Ongoing Action
When talking about a service that is currently offering items for lending, you'll often hear 貸し出しています (kashidashite imasu), using the て-form plus います (imasu) to indicate an ongoing state or continuous action.
- 映画館でDVDを貸し出していますか?
(Eigakan de DVD o kashidashite imasu ka?)
Hint: Does the movie theater lend out DVDs? - このゲームセンターは最新のゲームを貸し出しています。
(Kono geemu sentaa wa saishin no geemu o kashidashite imasu.)
Hint: This game center lends out the latest games.
Failing to use this form can make your Japanese sound unnatural, implying a single, completed action rather than an ongoing service.
§ Passive Voice with 貸し出す
You might also encounter 貸し出される (kashidasareru), the passive form of 貸し出す. This means 'to be lent out' or 'to be available for lending.'
新しい本は来週から貸し出されます。
(Atarashii hon wa raishuu kara kashidasaremasu.)
Hint: New books will be lent out from next week.
Not understanding the passive form can lead to misinterpreting sentences where the focus is on the item being lent rather than the lender.
Let's talk about 貸し出す (kashidasu), a useful verb when you want to say 'to lend' or 'to grant the use of something temporarily.' It's a B1 CEFR level word, so it's good to get a handle on it for everyday Japanese.
§ What 貸し出す (kashidasu) means
- Japanese Word
- 貸し出す (かしだす)
- Meaning
- To lend; to grant the use of something temporarily.
Simply put, 貸し出す means you're letting someone use something that belongs to you, or something you're responsible for, for a limited time. Think of libraries, rental shops, or even just sharing your umbrella with a friend.
§ Examples of 貸し出す (kashidasu) in use
図書館で本を貸し出していますか?
Hint: Is the library... books?
この傘は無料で貸し出しています。
Hint: This umbrella is being... for free.
自転車を貸し出せる場所を探しています。
Hint: I'm looking for a place where I can... a bicycle.
§ Similar words and when to use them
You might be thinking, "Wait, isn't there another word for 'to lend'?" You're right! Let's break down 貸し出す and some other similar words.
貸し出す (kashidasu): This is often used for institutions or organizations lending things to individuals. Think libraries, rental shops, or community centers. It implies a more formal or systematic lending process. The "出す" (dasu) part implies an "outward" action, like things being put out for others to use.
貸す (kasu): This is the more general and common verb for "to lend." You can use it in almost any situation where you're lending something to someone. It's less formal than 貸し出す.
友達にお金を貸しました。
Hint: I... money to my friend.
ペンを貸してください。
Hint: Please... me a pen.
レンタルする (rentaru suru): This is a loanword from English, meaning "to rent." While 貸し出す implies the act of the lender, レンタルする focuses on the act of renting from the perspective of either the renter or the business. It's specifically for things like cars, DVDs, or equipment where a fee is usually involved.
車をレンタルしました。
Hint: I... a car.
§ Key Differences to Remember
貸し出す: Formal, institutional lending. Think libraries, rental services. The item is "put out" for temporary use.
貸す: General, everyday lending between individuals or in less formal contexts. It's the most versatile option.
レンタルする: Specifically for renting items, usually involving a fee, from a business.
So, when should you use 貸し出す? Primarily when you're talking about a formal lending service provided by an organization. If you're just lending a pen to a friend, 貸す is the way to go. If you're renting a car for a trip, go with レンタルする.
按水平分级的例句
図書館で本を貸し出しています。
I am lending out books at the library.
このDVDは貸し出し中ですか?
Is this DVD currently out on loan?
友人にペンを貸し出してあげた。
I lent a pen to my friend.
自転車を貸し出すサービスがあります。
There is a bicycle rental service.
会社は社員に車を貸し出します。
The company lends cars to employees.
この部屋は会議に貸し出すことができます。
This room can be rented out for meetings.
美術館は絵画を貸し出していません。
The art museum does not lend out paintings.
CDを貸し出す期間は2週間です。
The lending period for CDs is two weeks.
常见搭配
常用短语
この図書館は一人5冊まで本を貸し出しています。
This library lends out up to 5 books per person.
彼は友達に車を貸し出した。
He lent his car to a friend.
この店では自転車を貸し出していますか?
Does this shop rent out bicycles (lend out bicycles)?
博物館のオーディオガイドは無料で貸し出されている。
The museum's audio guides are lent out for free.
会社が社員にノートパソコンを貸し出す。
The company lends laptops to its employees.
このイベントではテントを貸し出しします。
We will lend out tents at this event.
図書館で借りた本をまた貸し出すことはできません。
You cannot re-lend books borrowed from the library.
彼は自分のCDコレクションをみんなに貸し出すのが好きだ。
He likes to lend out his CD collection to everyone.
このサービスは学生にのみ機器を貸し出しています。
This service only lends out equipment to students.
会議室は予約制で貸し出されます。
The meeting room is lent out by reservation.
容易混淆的词
While 貸し出す is 'to lend out,' 借りる is 'to borrow.' Remember the perspective change.
貸す is a general 'to lend,' often personal. 貸し出す often implies institutional lending or a larger scale.
This is 'to rent' for a fee, specifically from a rental service. 貸し出す is 'to lend' more broadly, and not always for a fee.
语法模式
习语与表达
"本を貸し出す"
To lend a book
図書館で本を貸し出すことができます。(You can lend out books at the library.)
neutral"お金を貸し出す"
To lend money
銀行はお金を貸し出します。(Banks lend money.)
neutral"部屋を貸し出す"
To rent out a room
彼は友人に部屋を貸し出した。(He rented out a room to a friend.)
neutral"道具を貸し出す"
To lend tools
私たちはイベントのために道具を貸し出しました。(We lent out tools for the event.)
neutral"土地を貸し出す"
To lease land
会社は工場を建てるために土地を貸し出した。(The company leased land to build a factory.)
neutral"サービスを貸し出す"
To provide a service (like lending)
この店では自転車を貸し出すサービスがあります。(This shop has a service that lends out bicycles.)
neutral"貸し出し期間"
Lending period
本の貸し出し期間は2週間です。(The lending period for books is two weeks.)
neutral"貸し出し条件"
Lending conditions
貸し出し条件をよく読んでください。(Please read the lending conditions carefully.)
neutral"無料で貸し出す"
To lend for free
私たちはこのスペースを無料で貸し出しています。(We are lending out this space for free.)
neutral"一時的に貸し出す"
To lend temporarily
その機械は一時的に貸し出されました。(That machine was lent out temporarily.)
neutral容易混淆
Often confused with other verbs related to lending or borrowing.
貸し出す specifically refers to lending something out, often from an institution or organization, like a library or a rental shop. It implies a temporary transfer of possession with the expectation of return.
図書館で本を貸し出すことができます。(Toshokan de hon o kashidasu koto ga dekimasu.) You can lend out books at the library.
Similar meaning of 'borrow,' but from the perspective of the borrower.
借りる means 'to borrow' or 'to rent.' It focuses on the action of receiving something temporarily from someone else.
友達にお金を借りた。(Tomodachi ni okane o karita.) I borrowed money from a friend.
A more general term for 'to lend,' but 貸し出す often implies a more formal or institutional context.
貸す is a general verb for 'to lend.' While 貸し出す is also 'to lend,' it often carries the nuance of lending from a public or semi-public entity, or on a larger scale. 貸す can be used for personal lending between individuals.
ペンを貸してください。(Pen o kashite kudasai.) Please lend me a pen.
Directly relates to renting, which is a form of temporary lending.
レンタルする is a する-verb formed from the English word 'rental.' It specifically means 'to rent' something, usually for a fee, like a car or a movie. While it's a type of temporary use, 貸し出す is broader and doesn't always imply a fee.
DVDをレンタルしました。(DVD o rentaru shimashita.) I rented a DVD.
A formal noun for lending, sometimes used in official contexts.
貸与 is a more formal and often bureaucratic term for 'lending' or 'loan,' usually used in written documents or official announcements. It's a noun, not a verb, so it's used with する to make it a verb (貸与する - to loan/lend).
会社からパソコンを貸与された。(Kaisha kara pasokon o taiyo sareta.) I was loaned a computer from the company.
句型
〜を貸し出す (〜 o kashidasu)
図書館は本を貸し出します。 (Toshokan wa hon o kashidashimasu.) Hint: The library lends books.
〜に〜を貸し出す (〜 ni 〜 o kashidasu)
彼にペンを貸し出しました。 (Kare ni pen o kashidashimashita.) Hint: I lent him a pen.
〜から〜を貸し出す (〜 kara 〜 o kashidasu)
学校からタブレットを貸し出してもらいました。 (Gakkō kara taburetto o kashidashite moraimashita.) Hint: I had a tablet lent to me from school.
〜が貸し出される (〜 ga kashidasareru)
このDVDはもう貸し出されています。 (Kono DVD wa mō kashidashite imasu.) Hint: This DVD is already lent out.
貸し出し中 (kashidashi-chū)
この本は貸し出し中です。 (Kono hon wa kashidashi-chū desu.) Hint: This book is currently lent out.
〜として貸し出す (〜 to shite kashidasu)
この部屋は会議室として貸し出されています。 (Kono heya wa kaigishitsu to shite kashidashite imasu.) Hint: This room is being lent out as a meeting room.
〜に貸し出しを行う (〜 ni kashidashi o okonau)
お客様に自転車の貸し出しを行っています。 (Okyakusama ni jitensha no kashidashi o okonatte imasu.) Hint: We are carrying out bicycle rentals for customers.
〜の貸し出しを許可する (〜 no kashidashi o kyoka suru)
貴重品の貸し出しを許可します。 (Kichōhin no kashidashi o kyoka shimasu.) Hint: We permit the lending of valuables.
记住它
记忆技巧
Imagine a library lending out books. The '貸' (kashi) kanji looks a bit like a person holding out a book to '出' (dasu), to give out.
视觉联想
Picture a 'kashi' (cashier) at a library, 'dasu' (dashing) out books to patrons. The act of lending out. Imagine a big sign that says '貸出中' (kashidashichuu - currently lending) in front of a busy library.
Word Web
挑战
Try to say these phrases using 貸し出す: 1. The library lends out books. (図書館は本を貸し出します。) 2. We lend out camping equipment. (私たちはキャンプ用品を貸し出しています。) 3. Can I lend this out for a week? (これを一週間貸し出してもらえますか?)
常见问题
10 个问题They both mean 'to lend,' but 貸し出す (kashidasu) often implies a more official or public lending, like a library lending books. 貸す (kasu) is more general and can be used for personal lending too.
While technically possible, it's more common to use 貸す (kasu) for lending money. 貸し出す (kashidasu) implies lending an item or facility.
The verb for 'to borrow' is 借りる (kariru). It's the opposite of 貸し出す (kashidasu).
Yes, it's a standard and neutral verb. You can use it in most situations without being impolite. For more formal contexts, you might use its honorific or humble forms if applicable to the situation.
While not wrong, 貸す (kasu) would be more natural for a casual friend-to-friend lending. 貸し出す (kashidasu) suggests a more formal or institutional context.
You'll typically use を (o) for the item being lent and に (ni) for the person or place it's being lent to. For example, 本を図書館に貸し出す (Hon o toshokan ni kashidasu - to lend a book to the library).
Yes, 貸し出し (kashidashi) is the noun form, meaning 'lending' or 'loan'.
To make it past tense, you change it to 貸し出した (kashidashita). For example, 本を貸し出した (Hon o kashidashita - I lent the book).
No, 貸し出す (kashidasu) is used for physical objects or facilities. You wouldn't use it for abstract concepts like time or effort.
図書館は本を無料で貸し出しています。 (Toshokan wa hon o muryou de kashidashiteimasu.) This means: The library lends out books for free. (library lends books for free).
自我测试 102 个问题
私は友達に本を___。
To lend a book to a friend, '貸し出す' (kashidasu) is the correct verb.
図書館でDVDを___ことができますか。
To ask if you can borrow/rent a DVD at the library, '貸し出す' (kashidasu) is the appropriate verb here.
この傘を___ください。
To ask someone to lend an umbrella, '貸し出す' (kashidasu) should be used.
銀行はお金を___。
Banks lend money, so '貸し出す' (kashidasu) is the correct verb.
彼に車を___のはいいですか。
To ask if it's okay to lend a car to him, '貸し出す' (kashidasu) is the right word.
学校はパソコンを学生に___。
Schools often lend computers to students, making '貸し出す' (kashidasu) the correct verb.
Which of these means 'to lend'?
貸し出す (kashidasu) specifically means 'to lend' or 'to loan something out'.
You want to borrow a book from the library. What verb would the library use when they give you the book?
The library would 貸し出す (kashidasu) the book to you, meaning they lend it out.
My friend wants to lend me a pen. Which word describes their action?
When your friend lends you a pen, they are performing the action of 貸し出す (kashidasu).
If a library says '本を貸し出す' (hon o kashidasu), it means they are borrowing a book.
貸し出す (kashidasu) means 'to lend out', so '本を貸し出す' means the library is lending a book, not borrowing it.
You can use 貸し出す (kashidasu) when you are giving something to someone permanently.
貸し出す (kashidasu) is specifically for lending, meaning the item is returned later. For permanent giving, you would use a different verb like あげる (ageru).
If a store has a sign saying 'DVDを貸し出す' (DVD o kashidasu), it means you can rent DVDs there.
Yes, 'DVDを貸し出す' means they are lending out DVDs, which is the same as renting them in this context.
Listen to the sentence and identify what 'これ' refers to.
Listen to the question and identify what is being asked about.
Listen to the sentence and identify what kind of dictionary it is.
Read this aloud:
これは私の本です。
Focus: wa
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これは何ですか。
Focus: nan
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これは車です。
Focus: kuruma
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about lending a book to a friend. Use a simple verb for 'to lend'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は友達に本を貸します。
Write a simple sentence about a library lending out books.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
図書館は本を貸し出します。
Write a sentence asking if you can borrow a pen from someone. Use a simple verb for 'to lend'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ペンを貸してください。
何が貸し出されていますか?
Read this passage:
私は図書館で本を借ります。図書館はたくさんの本を貸し出しています。友達は私にCDを貸してくれました。
何が貸し出されていますか?
図書館は本を貸し出し、友達はCDを貸してくれました。
図書館は本を貸し出し、友達はCDを貸してくれました。
田中さんは何をしましたか?
Read this passage:
私の名前は田中です。私は友達に傘を貸しました。友達は「ありがとう」と言いました。
田中さんは何をしましたか?
田中さんは友達に傘を貸しました。
田中さんは友達に傘を貸しました。
Aさんは何を求めていますか?
Read this passage:
A: このペンを貸してください。
Aさんは何を求めていますか?
「貸してください」は「貸してほしい」という依頼の形です。
「貸してください」は「貸してほしい」という依頼の形です。
Which of these objects can you typically 貸し出す at a library?
Libraries are places where you often 貸し出す (lend out) books.
If your friend asks to borrow your pen, what are they asking you to do?
To lend something to someone is 貸し出す.
Which of these situations involves 貸し出す?
Lending implies giving temporary use, which matches the friend letting you use their bicycle.
You can 貸し出す money to a friend.
Yes, '貸し出す' can be used for lending money.
When you buy a house, you are 貸し出す it from the seller.
No, when you buy a house, you own it. '貸し出す' means to lend, which is temporary use, not ownership.
A DVD rental shop 貸し出す movies to customers.
Yes, rental shops lend out items for a fee, which is a form of 貸し出す.
The library is lending out books.
Can I borrow this DVD?
I plan to lend my bicycle to a friend.
Read this aloud:
ペンを貸し出してください。
Focus: かしだしてください (kashidashite kudasai)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この部屋は貸し出し中です。
Focus: かしだしちゅうです (kashidashi chū desu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はお金を貸し出しました。
Focus: かれはおかねをかしだしました (kare wa okane o kashidashimashita)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you want to borrow a book from a friend. Write a simple sentence in Japanese asking to borrow it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
本を貸してください。
You are at a library. Write a simple Japanese sentence saying that the library lends books.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
図書館は本を貸し出します。
Your friend wants to borrow your pen. Write a short sentence in Japanese agreeing to lend it to them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ペンを貸します。
What is person A asking to do?
Read this passage:
A: この本を借りてもいいですか? (Can I borrow this book?) B: はい、いいですよ。 (Yes, you can.)
What is person A asking to do?
借りる means to borrow. 貸す means to lend. Person A is asking to borrow.
借りる means to borrow. 貸す means to lend. Person A is asking to borrow.
What did I do with the pencil?
Read this passage:
私は友達に鉛筆を貸しました。 (I lent a pencil to my friend.)
What did I do with the pencil?
貸しました (kashimashita) is the past tense of 貸す (kasu), which means to lend.
貸しました (kashimashita) is the past tense of 貸す (kasu), which means to lend.
What can you borrow from this library besides books?
Read this passage:
この図書館ではDVDも貸し出しています。 (This library also lends DVDs.)
What can you borrow from this library besides books?
The sentence clearly states DVDも貸し出しています (also lends DVDs).
The sentence clearly states DVDも貸し出しています (also lends DVDs).
図書館で本を___ことができます。(Toshokan de hon o ___ koto ga dekimasu.)
The library 'lends out' books. 貸し出す (kashidasu) means to lend out.
この映画は店で___います。(Kono eiga wa mise de ___ imasu.)
The movie is being 'rented out' at the store. 貸し出す (kashidasu) is the correct verb here.
友達に自転車を___あげました。(Tomodachi ni jitensha o ___ agemashita.)
I 'lent' my bicycle to my friend. 貸し出す (kashidasu) means to lend.
学校は生徒にタブレットを___います。(Gakkō wa seito ni taburetto o ___ imasu.)
The school is 'lending out' tablets to students. 貸し出す (kashidasu) is the appropriate verb for lending.
イベントのためにマイクを___予定です。(Imento no tame ni maiku o ___ yotei desu.)
We plan to 'lend out' microphones for the event. 貸し出す (kashidasu) means to lend for temporary use.
図書館員は本を___のが仕事です。(Toshokan'in wa hon o ___ no ga shigoto desu.)
It is the librarian's job to 'lend out' books. 貸し出す (kashidasu) fits the context of lending by a librarian.
The library lends out books.
Can I borrow this DVD for a week?
He lent his car to a friend.
Read this aloud:
図書館で本を貸し出していますか?
Focus: かしだしていますか
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この傘を貸し出してもらえますか?
Focus: かしてもらえますか
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は友達にお金を貸し出した。
Focus: かしだした
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which of the following situations most likely involves someone using the verb "貸し出す"?
貸し出す specifically implies lending out something, often from an organization or in a more formal context, like a library.
Which sentence correctly uses "貸し出す"?
貸し出す is typically used when an institution or a person lends something out, often for public or temporary use.
A museum decided to 貸し出す a rare artifact to another exhibition. What does this mean?
貸し出す implies a temporary loan or provision of something for use.
You would use "貸し出す" if you are borrowing a book from a friend.
貸し出す means 'to lend out' from the perspective of the lender. If you are borrowing, you would use a verb like '借りる' (kariru).
The word "貸し出す" can be used when a university lends equipment to its students for a semester.
Yes, "貸し出す" is appropriate for institutions or organizations lending items for a period, such as a university lending equipment.
If a company permanently transfers its ownership of a property to another company, this action is described by "貸し出す."
"貸し出す" implies temporary lending, not a permanent transfer of ownership. For a permanent transfer, different verbs would be used, such as '譲渡する' (jōto suru - to transfer ownership).
Ask if you can borrow a book from the library.
This video is available for free loan.
He hesitated to lend money to his friend.
Read this aloud:
学校は生徒にタブレットを貸し出しています。
Focus: かしだしています (kashidashite imasu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この傘を貸し出してもいいですか?
Focus: かしてもいいですか (kashite mo ii desu ka)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女はいつも喜んで本を貸し出します。
Focus: よろこんで (yorokonde)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The library is lending out books.' The subject '図書館は' (library) comes first, followed by the object '本を' (books) and then the verb '貸し出しています' (is lending out).
This sentence means 'This DVD cannot be lent out.' 'このDVDは' (This DVD) is the topic, '貸し出し' (lending out) is the action, and 'できません' (cannot be done) indicates inability.
This sentence means 'He lent his car to a friend.' '彼は' (He) is the subject, '友人に' (to a friend) is the recipient, '車を' (car) is the object, and '貸し出した' (lent out) is the verb.
この図書館では本を2週間まで___ことができる。
「貸し出す」は「物を一時的に他人に使用させる」という意味です。この文脈では、図書館が本を読者に提供する行為を表しています。
会社は従業員にノートパソコンを___ました。
「貸し出す」は、組織が個人に何かを一時的に提供する場合にも使われます。ここでは会社が従業員にノートパソコンを提供したことを示します。
博物館では、音声ガイドを無料で___いる。
博物館が来館者に音声ガイドを一時的に提供している状況を表すのに「貸し出す」が適切です。
友達にお金を『貸し出す』のは不自然な表現である。
「貸し出す」は、組織や店が物品を貸す場合によく使われますが、個人が個人に物を貸す場合でも使えます。ただし、「貸す」の方がより一般的です。
学校が運動場を地域住民に『貸し出す』ことは、よくあることだ。
学校などの施設が、特定の目的のためにその場所を一時的に提供する場合に「貸し出す」という言葉が使われます。
「貸し出す」は、一度貸したら返してもらう必要がないという意味である。
「貸し出す」は、一時的に使用させるという意味なので、返却されることが前提です。
The speaker borrowed a book from the library.
This DVD can be borrowed today.
A company car was lent to a colleague.
Read this aloud:
友人に自転車を貸し出してあげた。
Focus: かしだして
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この施設はイベントスペースを無料で貸し出しています。
Focus: かしだしています
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼に自分のパソコンを貸し出すのは少し抵抗がある。
Focus: ていこうがある
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
図書館で本を___と、通常2週間借りられます。
「貸し出す」は、図書館が本を読者に一時的に提供する行為を指します。
この映画はDVDでまだ___されていません。
「貸し出し」は、貸し出すこと、または貸し出されたものを意味します。この文脈では、DVDがレンタルされていないことを示します。
会社では、社員にノートパソコンを___しています。
会社が社員に備品を一時的に提供する際に「貸し出し」を使います。
博物館では、特別展のために他の美術館から作品を___してもらいました。
美術品などを一時的に借り受ける場合にも「貸し出し」を使います。
彼は友人に車を___、旅行に出かけました。
「貸し出す」は、自分のものを他人に一時的に使わせる場合にも使います。
このサービスは、無料で自転車を___してくれます。
無料レンタルサービスなど、一時的な提供を指します。
The speaker is asking to borrow a book.
The item is not available.
They decided to provide tents for an event.
Read this aloud:
高価なカメラを友達に貸し出すのは、少し心配です。
Focus: 高価 (kōka), 貸し出す (kashidasu), 心配 (shinpai)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
会社の車を個人的な用事で貸し出すことは許可されていません。
Focus: 会社 (kaisha), 個人的 (kojinteki), 用事 (yōji), 許可 (kyoka)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
博物館では、音声ガイドを無料で貸し出しています。
Focus: 博物館 (hakubutsukan), 音声ガイド (onsei gaido), 無料 (muryō), 貸し出しています (kashidashite imasu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The library lends out books for free.' The correct order starts with the subject '図書館は' (the library), followed by the object '本を' (books), the manner '無料で' (for free), and finally the verb '貸し出しています' (is lending out).
This sentence means 'He lent his car to his friend.' The order should be '彼は' (He) as the subject, '友人に' (to his friend) as the indirect object, '車を' (his car) as the direct object, and '貸し出した' (lent out) as the verb.
This sentence means 'This service lends out Wi-Fi routers to travelers.' It begins with the context 'このサービスでは' (with this service), then '旅行者に' (to travelers), 'Wi-Fiルーターを' (Wi-Fi router), and '貸し出しています' (is lending out).
/ 102 correct
Perfect score!
Summary
貸し出す (kashidasu) is used when you lend something out, often from a public service.
- lend
- loan
- rent out
例句
図書館で本を貸し出す。
相关内容
更多business词汇
遅めに
B1Late or later than usual.
経理
B1Accounting, accounts department; managing financial records.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.