B1 noun #2,500 最常用 13分钟阅读

〜はもちろん

When you want to say “not to mention” or “as well as” in Japanese, use 〜はもちろん. This phrase highlights that something is obvious, and then adds something else that is also true.

You attach 〜はもちろん directly to a noun. It works similarly to saying “of course” in English, but it specifically emphasizes that the first part is a given.

For example, if you say 「犬はもちろん、猫も好きです。」(Inu wa mochiron, neko mo suki desu.), you are saying you like dogs, and naturally, you also like cats.

This is a useful phrase for showing that you are including something additional based on an already clear fact.

When you want to say “not to mention” in Japanese, use 〜はもちろん. This phrase expresses that something is a matter of course, and then adds something else that is also true. The part before 〜はもちろん is the obvious part. The part after 〜はもちろん is the additional information.

It can be used in both positive and negative sentences. While it is grammatically similar to 〜だけでなく (not only… but also), it adds a nuance that the first part is self-evident.

It attaches directly to nouns. This phrase is useful for making comprehensive statements. You'll often hear it in daily conversation and see it in written materials like news articles.

§ What does it mean and when do people use it?

The Japanese phrase 〜はもちろん (~wa mochiron) is a really useful expression that you'll encounter a lot in daily conversation and written Japanese. It means "not to mention," "of course," or "as well as." Essentially, it's used to introduce something that is obviously true or expected, and then add another piece of information that is also true, often highlighting a broader scope or additional element.

Think of it like this: if you say, "I like apples, and of course, I like bananas too," you're using "of course" to emphasize that liking bananas is just as natural or expected as liking apples. In Japanese, 〜はもちろん serves a similar function, but often with a nuance that the first item mentioned is so fundamental or obvious that it almost goes without saying, and then you're adding something else to that foundation.

Nuance
It implies that the first thing mentioned is a given, a foundational truth, and the second thing is an addition or extension of that truth.

You'll often see it used in situations where you're talking about a range of things, and you want to explicitly state that one thing is included, and then expand on that to include other things. For example, if you're discussing a restaurant:

このレストランは料理はもちろん、雰囲気も素晴らしい。

Here, the speaker is saying that the food is excellent (which is probably expected in a good restaurant), and not to mention, the atmosphere is also great. It's a way of saying, "The food is a given, and here's another good thing about it."

It's quite versatile and can be used in both formal and informal contexts, making it a valuable phrase to master. It helps to add emphasis and clarity to your sentences, showing that you're not just listing things, but you're also highlighting the relationship between them.

Usage
Connects a foundational, obvious element to an additional, often equally important, element.

Another common scenario is when you're talking about abilities or characteristics. Imagine someone who is good at multiple things:

彼は英語はもちろん、フランス語も話せます。

Here, the speaker is saying, "He can speak English (which might be expected or already known), and not to mention, he can also speak French." This implies that speaking French is an additional impressive skill beyond the already established ability to speak English.

It's often used when you want to make a statement more emphatic, showing that the second item is a noteworthy addition to the first. It adds a sense of completeness or thoroughness to your description. You're not just saying "A and B"; you're saying "A, and for good measure, B too!"

  • When listing multiple items, with one being very obvious.
  • To highlight an additional, sometimes unexpected, quality or feature.
  • To convey a sense of thoroughness or comprehensiveness.

Keep an eye out for this phrase as you consume Japanese media and engage in conversations. You'll quickly notice how frequently it's used to add nuance and structure to sentences. Mastering 〜はもちろん will significantly improve your ability to express complex ideas and make your Japanese sound more natural and sophisticated.

§ Understanding 「〜はもちろん」

The Japanese phrase 「〜はもちろん」 (pronounced "~ wa mochiron") is a useful way to say "not to mention," "as well as," or "of course." It highlights one item or idea, implying that other related things are also true or included. Think of it as emphasizing one thing, while implicitly stating that other, perhaps more obvious, things are also true.

The structure is quite straightforward:

Structure
[Noun] + はもちろん

You attach 「はもちろん」 directly after a noun. This noun is the thing you are explicitly mentioning, and the phrase then implies other things are also true.

§ Examples in context

Let's look at some examples to see how 「はもちろん」 works in real sentences. Pay attention to how the highlighted noun is presented as one item among others.

彼は日本語はもちろん、英語も話せる。

Hint
He can speak English, not to mention Japanese.

In this sentence, the speaker emphasizes that he can speak Japanese, and then adds that he can also speak English. The implication is that speaking English is perhaps even more impressive or an additional skill.

このレストランは味はもちろん、雰囲気も素晴らしい。

Hint
This restaurant has great atmosphere, as well as great taste.

Here, the taste of the food is praised, and the atmosphere is added as another positive point. It's like saying, "The taste is good, and on top of that, the atmosphere is also wonderful."

彼女は料理はもちろん、掃除も得意だ。

Hint
She's good at cleaning, not to mention cooking.

In this example, cooking is mentioned first, followed by cleaning. It suggests that she excels at both, with cooking being the initial point of reference.

§ Similar expressions

While 「はもちろん」 is quite versatile, you might encounter other phrases with similar meanings. Understanding the nuances can help you choose the best expression.

  • 〜だけでなく〜も: This translates to "not only X, but also Y." It explicitly states two or more things. While similar, 「はもちろん」 often implies that the mentioned item is just one of many, possibly more obvious things.
  • 〜もまた: This means "also" or "too." It's a simpler way to add another item to a list, without the emphasis of "not to mention."
  • もちろん: As a standalone word, 「もちろん」 means "of course." When used as part of 「〜はもちろん」, it carries that same sense of obviousness or natural inclusion.

§ Common pitfalls

Here are a couple of things to watch out for when using 「はもちろん」:

  • Placement: Always attach 「はもちろん」 directly after the noun you are emphasizing. Incorrect placement can make your sentence sound unnatural.
  • Overuse: Like any phrase, don't overuse 「はもちろん」. Vary your vocabulary to keep your Japanese sounding natural and engaging.

By keeping these points in mind and practicing with the examples, you'll be able to confidently use 「〜はもちろん」 in your Japanese conversations and writing.

Hey everyone! Let's talk about a super useful Japanese phrase today: 「〜はもちろん」. You'll hear this one a lot in everyday conversations, at work, in school, and even in the news. It's a great way to add nuance to your sentences, letting people know that something is obvious, but also extending that idea to something else. Think of it as saying 'not to mention' or 'as well as'.

§ Understanding 「〜はもちろん」

At its core, 「〜はもちろん」 means that the thing before 「はもちろん」 is true or obvious, and then you're adding something else that's also true. It highlights the first item as a given, then introduces an additional, often similar or related, item. It's a versatile phrase that can express emphasis, inclusion, or a logical extension of an idea.

DEFINITION
Not to mention, as well as.

§ Common Uses in Daily Life

You'll find 「〜はもちろん」 popping up in all sorts of situations. Let's look at some practical examples to get a feel for it.

  • In casual conversation: When talking about preferences or shared experiences.
  • At work or school: When listing requirements, responsibilities, or skills.
  • In news or formal settings: To present comprehensive information or emphasize a point.

§ Examples You'll Actually Hear

Here are some real-world examples to show you how 「〜はもちろん」 is used in different contexts. Pay attention to how the meaning shifts slightly depending on what comes before and after the phrase.

日本語はもちろん、英語も話せます。

This means: "I can speak Japanese, not to mention English." Or, "I can speak Japanese, as well as English." The speaker is emphasizing that speaking Japanese is a given, and then adding English as an extra skill.

このレストランは料理はもちろん、サービスも素晴らしい。

Here, it translates to: "This restaurant's food is great, not to mention the service." Or, "This restaurant's food is great, as well as the service." Both the food and service are excellent, but the food is mentioned first as an expected highlight.

健康はもちろん、心の健康も大切です。

This sentence means: "Physical health is important, not to mention mental health." Or, "Physical health is important, as well as mental health." It's acknowledging that physical health is obviously important, but drawing attention to mental health too.

この仕事は経験はもちろん、やる気も必要です。

Translates to: "This job requires experience, not to mention motivation." Or, "This job requires experience, as well as motivation." Experience is expected, but motivation is also a key factor.

§ When to Use It

Use 「〜はもちろん」 when you want to:

  • Emphasize that something is already understood or expected, and then add more information.
  • Show that two or more things are true or apply, with the first being more prominent.
  • Create a sense of inclusion, making sure all relevant aspects are covered.

Keep practicing with these examples, and you'll start hearing and using 「〜はもちろん」 naturally in your Japanese conversations. It's a simple phrase that adds a lot of fluency to your speech!

§ What 「〜はもちろん」 means

The Japanese phrase 「〜はもちろん」 (wā mochiron) literally means 'not to mention' or 'of course'. It's used to indicate that something is obvious or already known, and then to add more information that is also true, often something less obvious but related. Think of it as saying, "A is true, and B is also true, in fact, B is even more true or perhaps less surprising."

Japanese Word
〜はもちろん
Meaning
not to mention, as well as
CEFR Level
B1

§ How to use 「〜はもちろん」

You attach 「はもちろん」 directly to a noun. The structure is pretty simple: [Noun] + はもちろん. This noun is the obvious or already known thing. Then, you'll introduce the additional information.

Here are some common ways you'll see it:

  • [Noun A]はもちろん、[Noun B]も... (Not to mention Noun A, Noun B too...)
  • [Noun A]はもちろん、[Clause/Phrase] (Not to mention Noun A, [something else happens/is true]...)

§ Examples of 「〜はもちろん」 in action

彼女は料理はもちろん、掃除も得意です。
Kanojo wa ryōri wa mochiron, sōji mo tokui desu.

Hint
She's good at cooking, and cleaning as well.

このレストランは味はもちろん、サービスも素晴らしい。
Kono resutoran wa aji wa mochiron, sābisu mo subarashii.

Hint
This restaurant's taste is great, not to mention the service.

日本語はもちろん、英語も話せます。
Nihongo wa mochiron, Eigo mo hanasemasu.

Hint
I can speak Japanese, as well as English.

§ Mistakes people make with this word

Many learners tend to use 「もちろん」 on its own, which is perfectly fine for saying "of course." However, when you add 「は」 after it, it changes the nuance significantly and requires a different sentence structure. Here's what to watch out for:

1. Using 「〜はもちろん」 as a standalone "of course."

While 「もちろん」 by itself means "of course," 「〜はもちろん」 is a grammatical structure that connects two related ideas, emphasizing the second. You wouldn't use 「日本語はもちろん」 on its own to simply say "Of course, Japanese."

2. Getting the emphasis wrong.

The item *before* 「はもちろん」 is the one that is obvious or expected. The item *after* it is the additional, perhaps more surprising or less obvious, piece of information. Sometimes learners accidentally flip these, which makes the sentence sound unnatural.

❌ 英語はもちろん、日本語も話せます。
Eigo wa mochiron, Nihongo mo hanasemasu.

Why it's a mistake
This implies that speaking English is the obvious or expected skill, and speaking Japanese is the additional, perhaps less expected, skill. If you're talking to someone in Japan, or want to emphasize your Japanese skill, the previous example (日本語はもちろん、英語も話せます) is more natural.

3. Using it with verbs or adjectives directly.

「〜はもちろん」 attaches to nouns. You cannot attach it directly to verbs or adjectives. If you want to include a verbal or adjectival idea, you need to nominalize it first.

❌ 走るはもちろん、泳ぐこともできます。
Hashiru wa mochiron, oyogu koto mo dekimasu.

Why it's a mistake
「走る」 is a verb. It needs to be nominalized. You'd use 「走ること」 (hashiru koto - the act of running).

✅ 走ることはもちろん、泳ぐこともできます。
Hashiru koto wa mochiron, oyogu koto mo dekimasu.

Hint
I can run, and swim as well.

4. Overusing it.

Like many grammatical patterns, overusing 「〜はもちろん」 can make your sentences sound repetitive or forced. It's meant to highlight a particular relationship between two pieces of information, so use it when that emphasis is truly needed.

By being mindful of these common errors, you can use 「〜はもちろん」 effectively and sound more natural in your Japanese conversations and writing.

You want to talk about something that's obvious, and then add something else that might not be so obvious. That's when you use はもちろん. It's like saying, "Of course this is true, but also this." It's pretty straightforward, but let's look at some similar phrases so you know when to use which.

§ はもちろん vs. だけではなく (not only... but also)

Both はもちろん and だけではなく convey the idea of including additional items or information. However, they have slightly different nuances.

はもちろ
Emphasizes that the first item is a given or obvious, and then introduces something additional. It often implies a natural progression or expectation.
だけではなく
Simply states that something is not limited to the first item, and then adds another. It's more neutral and doesn't necessarily carry the same implication of obviousness.

Think of it this way: if the first part is something everyone already knows or expects, use はもちろん. If you're just adding more information without that strong sense of expectation, だけではなく is a safe bet.

彼は英語はもちろん、フランス語も話せます。
He can speak French, not to mention English. (It's obvious he speaks English, and also French.)

彼は英語だけではなく、フランス語も話せます。
He can speak not only English but also French. (He speaks English, and he also speaks French.)

§ はもちろん vs. 〜も (also/too)

The particle も (mo) simply adds another item to a list, meaning "also" or "too." While はもちろん also includes an additional item, it adds an extra layer of emphasis on the obviousness of the first item.

はもちろ
Highlights that the first item is definitely included, and then introduces a second, often more surprising or noteworthy, item.
〜も
A straightforward addition. It just says "this, too" without any extra emphasis on the obviousness of the preceding item.

If you want to make a point that something is already expected and then mention something new, use はもちろん. If you just want to add another item to a list, も is fine.

このレストランは美味しいはもちろん、雰囲気も良いです。
This restaurant's atmosphere is good, not to mention that it's delicious. (It's obvious the food is delicious, and the atmosphere is also good.)

このレストランは美味しい、雰囲気良いです。
This restaurant is delicious, and the atmosphere is also good.

§ When to use はもちろん

Use はもちろん when:

  • You want to say "of course X, but also Y."
  • The first item (X) is something generally accepted, obvious, or expected.
  • You want to draw attention to the second item (Y) as an additional, possibly more significant or unexpected, point.
  • You want to add emphasis to the fact that the first item is a given.

It's a useful phrase for building arguments or descriptions where you start with a commonly known fact and then expand on it.

趣味小知识

The '〜' before 'はもちろん' indicates that a noun or noun phrase will precede it.

发音指南

UK /wɑːˈmoʊtʃɪrɒn/
US /wɑːˈmoʊtʃɪrɒn/
short
押韵词
on gone ron
常见错误
  • mispronouncing the 'chi' as 'chee'
  • not pausing slightly between 'wa' and 'mo'

难度评级

阅读 1/5

The kana is straightforward, and the kanji 「勿論」 (mochiron) is common enough that you'll encounter it often.

写作 1/5

Writing the phrase is simple kana. If you learn the kanji for mochiron, it's two common kanji.

口语 1/5

Pronunciation is very standard Japanese. Just remember the 'o' sounds in mochiron.

听力 1/5

It's a common phrase, so you'll hear it frequently in conversation and media.

接下来学什么

前置知识

はもちろん

接下来学习

〜だけでなく 〜だけでなく〜も 〜はもちろんのこと

高级

〜は言うまでもなく 〜はおろか

需要掌握的语法

Use it when you want to emphasize that something is obvious, and then add something else that might not be as obvious. It highlights the first part while introducing the second.

彼はサッカーはもちろん、バスケも上手です。(Kare wa sakka- wa mochiron, basuke mo jouzu desu.) Hint: He's good at basketball, as well as soccer.

It directly connects to a noun or a noun phrase. You can't attach it to verbs or adjectives directly without nominalizing them first.

日本はもちろん、海外でも人気があります。(Nihon wa mochiron, kaigai demo ninki ga arimasu.) Hint: It's popular overseas, not to mention in Japan.

Often, it's followed by も (mo) to link the second item, meaning 'also' or 'too.'

英語はもちろん、フランス語も話せます。(Eigo wa mochiron, Furansugo mo hanasemasu.) Hint: I can speak French, as well as English.

It can be used to set a baseline or a minimum, implying that if the first thing is true, then the second thing is even more so.

この店は味はもちろん、雰囲気も素晴らしい。(Kono mise wa aji wa mochiron, funiki mo subarashii.) Hint: This restaurant's atmosphere is wonderful, not to mention the taste.

While similar to 〜だけでなく (dake de naku), 〜はもちろん often carries a stronger sense of 'of course' or 'naturally,' suggesting the first item is a given.

子供はもちろん、大人も楽しめる映画です。(Kodomo wa mochiron, otona mo tanoshimeru eiga desu.) Hint: It's a movie that adults can enjoy, not to mention children.

按水平分级的例句

1

猫はもちろん犬も好きです。

I like dogs, not to mention cats.

2

彼は日本語はもちろん英語も話せます。

He can speak English, as well as Japanese.

3

東京はもちろん大阪にも行きたいです。

I want to go to Osaka, not to mention Tokyo.

4

料理はもちろん後片付けも手伝ってくれます。

He helps with the cleanup, as well as the cooking.

5

夏はもちろん冬も旅行に行きたいです。

I want to travel in winter, not to mention summer.

6

あの店はコーヒーはもちろんケーキも美味しいです。

That shop's cake is delicious, as well as the coffee.

7

彼はスポーツはもちろん勉強もできます。

He's good at studying, not to mention sports.

8

これは大人にはもちろん子供にも人気があります。

This is popular with children, as well as adults.

1

英語はもちろん、フランス語も話せます。

Not to mention English, I can also speak French.

2

ラーメンはもちろん美味しいですが、この店の餃子も絶品です。

The ramen is delicious, of course, but the gyoza at this restaurant are also exquisite.

3

彼はスポーツはもちろん、勉強もよくできます。

He is good at sports, and he also does well in his studies.

4

このパソコンはデザインはもちろん、性能も素晴らしい。

This computer's design is great, and its performance is also superb.

5

北海道は冬はもちろん、夏も観光客で賑わいます。

Hokkaido is bustling with tourists in winter, and also in summer.

6

歌はもちろん、ダンスも得意なアイドルです。

She's an idol who's good at singing, as well as dancing.

7

健康のためには、食事はもちろん、適度な運動も大切です。

For health, diet is important, and moderate exercise is also crucial.

8

この映画は大人はもちろん、子供も楽しめるでしょう。

This movie will be enjoyed by adults, and children as well.

1

日本語はもちろん、英語も話せます。

I can speak English, not to mention Japanese.

2

彼はサッカーはもちろん、野球も得意だ。

He is good at baseball as well as soccer.

3

東京には美味しいレストランはもちろん、おしゃれなカフェもたくさんあります。

In Tokyo, there are many stylish cafes, not to mention delicious restaurants.

4

この携帯電話は通話はもちろん、インターネットも使える。

This mobile phone can be used for internet as well as calls.

5

健康のためには、食事はもちろん、適度な運動も大切です。

For health, moderate exercise is important, not to mention diet.

6

子供はもちろん、大人も楽しめるイベントです。

It's an event that adults can enjoy, not to mention children.

7

彼は歌が上手いのはもちろん、ダンスも素晴らしい。

His dancing is wonderful, not to mention his singing is good.

8

この店は値段が安いのはもちろん、サービスも良い。

This store has good service, not to mention the prices are cheap.

1

彼は日本語はもちろん、英語もペラペラです。

He is fluent in English, not to mention Japanese.

2

このレストランは料理はもちろんのこと、サービスも素晴らしい。

This restaurant's service is wonderful, as well as its food.

「〜はもちろんのこと」is a slightly more emphatic version.

3

夏はもちろん、冬もこのビーチは人気があります。

This beach is popular in winter, not to mention summer.

4

彼女は歌はもちろん、ダンスもプロ並みだ。

She's professional-level at dancing, as well as singing.

5

スマートフォンはもちろん、パソコンも使えます。

You can use a computer, not to mention a smartphone.

6

健康はもちろん、心の平安も大切だ。

Peace of mind is important, as well as health.

7

彼は仕事はもちろん、家庭も大切にしている。

He cherishes his family, as well as his work.

8

英語はもちろん、フランス語も少し話せます。

I can speak a little French, not to mention English.

语法模式

Noun + はもちろん Noun phrase + はもちろん

习语与表达

"猫はもちろん犬も好きです。"

I like dogs as well as cats.

猫はもちろん犬も好きです。

neutral

"彼は日本語はもちろん英語も話せる。"

He can speak English, not to mention Japanese.

彼は日本語はもちろん英語も話せる。

neutral

"仕事はもちろんプライベートでも忙しい。"

I'm busy with work, not to mention my private life.

仕事はもちろんプライベートでも忙しい。

neutral

"この店は料理はもちろんサービスも良い。"

This restaurant has good service, not to mention good food.

この店は料理はもちろんサービスも良い。

neutral

"東京はもちろん大阪にも支店があります。"

We have branches in Osaka as well as Tokyo.

東京はもちろん大阪にも支店があります。

neutral

"子供はもちろん大人も楽しめる。"

Adults can enjoy it, not to mention children.

子供はもちろん大人も楽しめる。

neutral

"お金はもちろん時間も大切だ。"

Time is important, not to mention money.

お金はもちろん時間も大切だ。

neutral

"彼は歌はもちろんダンスも上手だ。"

He's good at dancing, not to mention singing.

彼は歌はもちろんダンスも上手だ。

neutral

"このパソコンは性能はもちろんデザインも良い。"

This computer has a good design, not to mention good performance.

このパソコンは性能はもちろんデザインも良い。

neutral

"健康はもちろん幸福も願っている。"

I wish for happiness as well as health.

健康はもちろん幸福も願っている。

neutral

句型

B1

[Noun]はもちろん、[Noun]も [Verb/Adjective].

彼はサッカーはもちろん、野球も上手です。

B1

[Sentence A]. [Noun]はもちろん、[Sentence B].

彼女は料理ができます。和食はもちろん、洋食も作れます。

如何使用

Use 〜はもちろん when you want to emphasize that something is obvious, and then add something else that might be less expected. It sets up a contrast. For example, if someone is good at sports, it's obvious they can run. So you might say, '彼は走るのが得意はもちろん、水泳も上手だ。' (He's good at running, not to mention, he's also good at swimming.) You're implying that running is the expected skill, and swimming is the bonus.

常见错误

A common mistake is using 〜はもちろん when both items are equally obvious or expected. The 'of course' part of 〜はもちろん implies one item is more fundamental or obvious than the other. If both are on the same level, use や (and) or も (also) instead. Don't use it like, 'りんごはもちろんバナナも好きです。' unless there's a specific reason why liking apples is more obvious than liking bananas for the context.

小贴士

Basic Structure

「名詞はもちろん、〜も」 (meishi wa mochiron, ~mo) means 'not to mention noun, but also ~' or '~ as well as noun'.

Emphasis on the latter part

The nuance is that the first noun is obvious, and the latter part is also true (and perhaps more surprising or important).

Formal and Informal Use

This phrase can be used in both formal and informal contexts.

Similar to 「〜だけでなく」

It's similar in meaning to 「〜だけでなく」(~dake de naku, not only ~ but also), but with a stronger emphasis on the obviousness of the first part.

Use with Verbs/Adjectives

While often used with nouns, you can also use it with the plain form of verbs or i-adjectives followed by の or こと, e.g., 「〜するのはもちろん」 (suru no wa mochiron, not to mention doing ~).

Negative Sentences

It can be used in negative sentences as well, for example, 「〜はもちろんのこと、〜も〜ない」 (mochiron no koto, ~mo ~nai, not to mention ~, ~ also doesn't ~).

Common Pattern

A very common pattern is 「AはもちろんBも」 (A wa mochiron B mo), meaning 'B as well as A' or 'not to mention A, but also B'.

Practice Examples

Try to create your own sentences using everyday items or activities. For instance: 寿司はもちろんラーメンも好きです。 (Sushi wa mochiron ramen mo suki desu. I like ramen as well as sushi.)

Listen for it

Pay attention to how native speakers use 「〜はもちろん」 in movies, dramas, and conversations to get a feel for its natural usage.

记住它

记忆技巧

Think of 'mochiron' sounding a bit like 'more than'. So, 'X wa MOCHIRON Y' means 'X, and MORE THAN that, Y too.'

视觉联想

Imagine a seesaw. One side has 'X' on it, and it's already heavy. Then, 'Y' is added to the other side, making it even heavier, emphasizing that Y is also included or even more significant. Or, visualize a checklist where item X is checked off, and then you add a check for item Y, clearly indicating both are true.

Word Web

もちろん (of course) 〜も (also, too) 〜だけでなく (not only... but also) 〜はもちろんのこと (not to mention) 〜に加えて (in addition to)

挑战

Try to describe your favorite things using 「〜はもちろん」. For example, 'My favorite season is summer. I like the warm weather, not to mention the beach and swimming.' (私のお気に入りの季節は夏です。暖かい天気はもちろん、ビーチや水泳も好きです。)

词源

Derived from the particle 'も' (mo), meaning 'also' or 'too,' combined with 'もちろん' (mochiron), meaning 'of course' or 'naturally.'

原始含义: The original meaning combines 'also' with the nuance of something being 'a matter of course.'

Japonic

文化背景

<p>This phrase is commonly used in both formal and informal Japanese to emphasize that something is obvious or goes without saying, while also introducing additional related information.</p><p>It's a useful way to acknowledge something as a given while expanding on the topic, showing a comprehensive understanding of a situation or topic.</p>

在生活中练习

真实语境

Listing multiple positive attributes or examples:

  • 彼女は料理はもちろん、歌も上手です。
  • Kanojo wa ryouri wa mochiron, uta mo jouzu desu.
  • She's good at cooking, not to mention singing.
  • このレストランは料理はもちろん、サービスも素晴らしいです。
  • Kono resutoran wa ryouri wa mochiron, sa-bisu mo subarashii desu.
  • This restaurant's food is great, as well as the service.

Emphasizing something that is obvious or expected, then adding more information:

  • 日本語はもちろん、英語も話せます。
  • Nihongo wa mochiron, eigo mo hanasemasu.
  • Of course I can speak Japanese, but I can also speak English.
  • 健康はもちろん、お金も大事です。
  • Kenkō wa mochiron, okane mo daiji desu.
  • Health is important, of course, but money is also important.

When something is a given, and you want to mention something else that is also true:

  • 大人用はもちろん、子供用のメニューもあります。
  • Otona-yō wa mochiron, kodomo-yō no menyū mo arimasu.
  • There's a menu for adults, and of course, for children too.
  • 夏はもちろん、冬もこの公園はきれいです。
  • Natsu wa mochiron, fuyu mo kono kōen wa kirei desu.
  • This park is beautiful in summer, and of course, in winter too.

When something is already included, and you are adding to it:

  • 彼はサッカーはもちろん、野球もできます。
  • Kare wa sakka- wa mochiron, yakyū mo dekimasu.
  • He can play soccer, and not to mention, baseball too.
  • このパソコンはネットはもちろん、ゲームもできます。
  • Kono pasokon wa netto wa mochiron, ge-mu mo dekimasu.
  • This computer can do internet, and of course, play games too.

Talking about things that come with something else:

  • このツアーはホテルはもちろん、食事も含まれています。
  • Kono tsua- wa hoteru wa mochiron, shokuji mo fukumarete imasu.
  • This tour includes the hotel, and of course, meals too.
  • このアパートは家具はもちろん、家電もついています。
  • Kono apa-to wa kagu wa mochiron, kaden mo tsuite imasu.
  • This apartment comes with furniture, and of course, home appliances too.

对话开场白

"あなたの国では、伝統的な食べ物はもちろん、どんなお祭りがありますか? (In your country, what kind of festivals do you have, not to mention traditional food?)"

"日本語はもちろん、他の言語も勉強したことがありますか? (Have you studied other languages, not to mention Japanese?)"

"どんな場所で、景色はもちろん、歴史も楽しめると思いますか? (What kind of place do you think you can enjoy the scenery, as well as the history?)"

"忙しい毎日の中で、仕事はもちろん、プライベートの時間も大切にしていますか? (In your busy daily life, do you value your private time, not to mention work?)"

"学生時代、勉強はもちろん、どんな活動に熱中していましたか? (During your school days, what kind of activities were you passionate about, not to mention studying?)"

日记主题

あなたが尊敬する人は、頭の良さはもちろん、どんなところが素晴らしいですか? (What makes the person you respect wonderful, not to mention their intelligence?)

今までに訪れた場所で、食べ物はもちろん、どんな文化に感動しましたか? (In places you've visited so far, what kind of culture impressed you, not to mention the food?)

あなたの理想の週末は、趣味はもちろん、どんなことをして過ごしたいですか? (What do you want to do to spend your ideal weekend, not to mention your hobbies?)

将来、仕事はもちろん、個人的な目標としてどんなことを達成したいですか? (In the future, what do you want to achieve as personal goals, not to mention work?)

あなたが住む街で、交通の便はもちろん、どんな魅力がありますか? (What kind of charms does the city you live in have, not to mention convenient transportation?)

自我测试 90 个问题

fill blank A1

日本語は___、英語も話せます。

正确! 不太对。 正确答案: もちろん

「〜はもちろん」は「〜だけでなく、…も」という意味で使われます。この文では、「日本語だけでなく、英語も話せる」という意味になります。

fill blank A1

ラーメンは___、寿司も好きです。

正确! 不太对。 正确答案: もちろん

「ラーメンはもちろん」で「ラーメンだけでなく」という意味になります。

fill blank A1

彼はスポーツは___、勉強もできます。

正确! 不太对。 正确答案: もちろん

「スポーツはもちろん」で「スポーツだけでなく」という意味になります。

fill blank A1

この店は料理は___、サービスもいいです。

正确! 不太对。 正确答案: もちろん

「料理はもちろん」で「料理だけでなく」という意味になります。

fill blank A1

夏は海は___、山も楽しいです。

正确! 不太对。 正确答案: もちろん

「海はもちろん」で「海だけでなく」という意味になります。

fill blank A1

彼女は歌は___、ダンスも上手です。

正确! 不太对。 正确答案: もちろん

「歌はもちろん」で「歌だけでなく」という意味になります。

listening A1

Listen for 'delicious'.

正确! 不太对。 正确答案: これは美味しいです。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

Listen for 'student'.

正确! 不太对。 正确答案: 私は学生です。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

Listen for 'water'.

正确! 不太对。 正确答案: これは水です。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

こんにちは

Focus: こ

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

ありがとう

Focus: あ

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

はい

Focus: は

正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

This person can speak both Japanese and English.

正确! 不太对。 正确答案: 日本語はもちろん、英語も話せます。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

This person likes sushi and ramen too.

正确! 不太对。 正确答案: 寿司はもちろん、ラーメンも好きです。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

This person is busy on weekends, and weekdays too.

正确! 不太对。 正确答案: 休日はもちろん、平日も忙しいです。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

日本食はもちろん、韓国料理も食べたいです。

Focus: もちろん

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

ビールはもちろん、日本酒も飲みます。

Focus: 〜はもちろん、〜も

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

彼はサッカーはもちろん、野球も上手です。

Focus: 上手です

正确! 不太对。 正确答案:
sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 私は 寿司が 好きです

This sentence means 'I like sushi.' The particles が (ga) and は (wa) mark the subject and object.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: これは 私の 本です

This sentence means 'This is my book.' の (no) indicates possession.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: どこに 行きますか

This sentence means 'Where are you going?' に (ni) marks the destination, and か (ka) makes it a question.

fill blank B1

日本語___、英語も話せます。

正确! 不太对。 正确答案: はもちろん

「〜はもちろん」は「〜は言うまでもなく」という意味で、接続助詞のように使われます。助詞は不要です。

fill blank B1

料理は___、皿洗いも手伝います。

正确! 不太对。 正确答案: はもちろん

「もちろん」は単体でも使われますが、「〜はもちろん」とすることで「〜だけでなく、さらに」というニュアンスを強調できます。

fill blank B1

このレストランは雰囲気がいい___、味も最高です。

正确! 不太对。 正确答案: はもちろん

「〜はもちろん」は、ある事柄を肯定し、さらに別の事柄も肯定する際に使われます。

fill blank B1

彼女は歌が上手い___、ダンスも得意です。

正确! 不太对。 正确答案: はもちろん

「〜はもちろん」は、前述の事柄が当然であることを述べた上で、さらに別の事柄も同様に言えることを示します。

fill blank B1

東京は物価が高い___、家賃も高い。

正确! 不太对。 正确答案: はもちろん

「〜はもちろん」は、ある当然の事柄に加えて、さらに別の事柄も同様に言えることを表現します。

fill blank B1

彼はスポーツ万能で、野球___、サッカーも上手い。

正确! 不太对。 正确答案: はもちろん

「〜はもちろん」は、「〜は言うまでもなく」というニュアンスで、後続の事柄を強調します。

multiple choice B1

Choose the best translation for: 彼は英語はもちろん、フランス語も話せます。

正确! 不太对。 正确答案: He can speak English as well as French.

「〜はもちろん」means 'not to mention' or 'as well as', indicating that he speaks both languages.

multiple choice B1

Which sentence uses 「〜はもちろん」 correctly?

正确! 不太对。 正确答案: 日本語はもちろん、他の言語も好きです。(I like Japanese, as well as other languages.)

「〜はもちろん」 connects two related things, emphasizing the second. The other options don't fit this structure.

multiple choice B1

Which of the following has a similar meaning to 「〜はもちろん」?

正确! 不太对。 正确答案: 〜だけでなく (not only... but also)

Both phrases indicate that something is true for the first item and also for a second, often more surprising, item.

true false B1

「東京はもちろん、大阪も賑やかだ。」 means 'Not only Tokyo, but also Osaka is lively.'

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「〜はもちろん」 indicates that the statement applies to both Tokyo and Osaka.

true false B1

「彼女は料理はもちろん、掃除も苦手だ。」 means 'She is bad at cooking, as well as cleaning.'

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「〜はもちろん」 connects the two negative statements, meaning she's bad at both.

true false B1

When you say 「ビールはもちろん、水も飲まない。」 you mean you only drink water.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

This sentence means 'Not to mention beer, I don't even drink water,' implying both are not consumed.

writing B1

Write a sentence using 「もちろん」to say that you enjoy playing sports, and also enjoy watching movies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はスポーツをすることも、もちろん映画を見ることも好きです。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Write a sentence using 「もちろん」 to say that Japan has beautiful scenery, and also delicious food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本は景色が美しいことはもちろん、食べ物も美味しいです。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Write a sentence using 「もちろん」 to say that a phone is convenient, and also useful for work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

スマホは便利なことはもちろん、仕事にも役立ちます。

正确! 不太对。 正确答案:
reading B1

この人は何語を話せますか?

Read this passage:

彼は日本語はもちろん、英語も話せるので、外国人と問題なくコミュニケーションが取れます。

この人は何語を話せますか?

正确! 不太对。 正确答案: 日本語と英語

「日本語はもちろん、英語も話せる」という表現から、日本語と英語の両方を話せることがわかります。

正确! 不太对。 正确答案: 日本語と英語

「日本語はもちろん、英語も話せる」という表現から、日本語と英語の両方を話せることがわかります。

reading B1

このレストランについて正しい記述はどれですか?

Read this passage:

このレストランは雰囲気が良いのはもちろん、料理もとても美味しいです。だから、いつもお客さんでいっぱいです。

このレストランについて正しい記述はどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: 雰囲気も料理も良い

「雰囲気が良いのはもちろん、料理もとても美味しい」という記述から、両方が良いことがわかります。

正确! 不太对。 正确答案: 雰囲気も料理も良い

「雰囲気が良いのはもちろん、料理もとても美味しい」という記述から、両方が良いことがわかります。

reading B1

彼女の得意なことは何ですか?

Read this passage:

彼女は歌が上手なのはもちろん、ダンスも得意です。彼女のパフォーマンスはいつも素晴らしいです。

彼女の得意なことは何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 歌とダンスの両方

「歌が上手なのはもちろん、ダンスも得意」という表現から、歌とダンスの両方が得意であることがわかります。

正确! 不太对。 正确答案: 歌とダンスの両方

「歌が上手なのはもちろん、ダンスも得意」という表現から、歌とダンスの両方が得意であることがわかります。

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼は英語はもちろん日本語も話せます。

This sentence means 'He can speak not only English but also Japanese.' 〜はもちろん connects two nouns, indicating 'not only A but also B'.

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: このレストランは料理はもちろんサービスも素晴らしいです。

This sentence means 'This restaurant's food is great, and its service as well.' It emphasizes that both aspects are excellent.

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 私はスポーツはもちろん音楽も好きです。

This sentence means 'I like sports, and music as well.' It shows that the speaker has a liking for both sports and music.

listening B2

What does the speaker watch besides anime?

正确! 不太对。 正确答案: 日本のアニメはもちろん、映画もよく見ます。
正确! 不太对。 正确答案:
listening B2

What languages does he speak fluently?

正确! 不太对。 正确答案: 彼は日本語はもちろん、英語もペラペラです。
正确! 不太对。 正确答案:
listening B2

What is wonderful about this restaurant, in addition to the food?

正确! 不太对。 正确答案: このレストランは料理はもちろん、雰囲気も素晴らしい。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

東京はもちろん、大阪にも行きたいです。

Focus: はもちろん

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

漢字はもちろん、ひらがなとカタカナも勉強しています。

Focus: はもちろん

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

彼はスポーツはもちろん、勉強もできる。

Focus: はもちろん

正确! 不太对。 正确答案:
multiple choice C1

Choose the most appropriate option to complete the sentence: 彼女は日本語___、英語も流暢に話します。

正确! 不太对。 正确答案: はもちろん

「〜はもちろん」は「〜も当然のことながら」という意味で、ある事柄に加えて別の事柄も同様であることを示すときに使います。この文では「日本語も当然のことながら、英語も流暢に話す」という意味が適切です。

multiple choice C1

Which sentence correctly uses 「〜はもちろん」?

正确! 不太对。 正确答案: 休日はゲームはもちろん、読書も楽しんでいます。

「〜はもちろん」は、ある事柄に加えて別の事柄も同様に当てはまることを示す表現です。選択肢1は「ゲームも当然のことながら、読書も楽しんでいる」という自然な文です。他の選択肢は意味が不自然になります。

multiple choice C1

Select the sentence that best conveys the meaning of 'not to mention' using 「〜はもちろん」.

正确! 不太对。 正确答案: 彼は料理はもちろん、掃除も得意だ。

「〜はもちろん」は、あるものごとが当然であることに加えて、別のものごとについても同様である、というニュアンスを伝えます。ここでは「料理も得意なのは当然だが、掃除も得意である」という文が適切です。

true false C1

「彼はお酒はもちろん、タバコもやめた。」という文は、「彼はお酒をやめたが、タバコはやめていない」という意味である。

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「〜はもちろん」は、提示された事柄に加えて、別の事柄も同様に当てはまることを意味します。この文の場合、「彼はお酒をやめたのは当然のことながら、タバコもやめた」という意味になります。

true false C1

「この店はラーメンはもちろん、チャーハンも美味しい。」という文は、「ラーメンが美味しいだけでなく、チャーハンも美味しい」という意味である。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

この文は「この店はラーメンが美味しいのは言うまでもなく、チャーハンも美味しい」という意味で、両方の料理が美味しいことを強調しています。

true false C1

「彼女は日本語はもちろん、英語も話せない。」という文は、「彼女は日本語が話せるだけでなく、英語も話せる」という意味である。

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「〜はもちろん」は「〜も当然のことながら」という意味なので、「日本語が話せないのは当然のことながら、英語も話せない」という、どちらの言語も話せない状況を示します。肯定的な意味で使う「〜だけでなく」とは異なります。

writing C1

You are planning a cultural exchange event. Write a short paragraph inviting both Japanese and international students, mentioning that delicious food will be served. Use 「はもちろん」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今回の文化交流イベントでは、日本の学生の方々はもちろん、留学生の皆さんも大歓迎です。美味しい料理を用意していますので、ぜひご参加ください。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Describe a person who is not only good at sports but also excels academically. Use 「はもちろん」 in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼はスポーツが得意なのはもちろん、勉強も非常に優秀で、クラスのトップです。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

You are writing a review for a new restaurant. Describe how the atmosphere is great, and the food is also amazing. Use 「はもちろん」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このレストランは雰囲気が素晴らしいのはもちろん、料理も本当に美味しくて感動しました。

正确! 不太对。 正确答案:
reading C1

この会社について、福利厚生以外に良い点として挙げられているのは何ですか?

Read this passage:

この会社は、給与が良いのはもちろん、福利厚生も充実しており、社員の満足度が高い。さらに、人間関係も良好で、働きやすい環境が整っている。

この会社について、福利厚生以外に良い点として挙げられているのは何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 人間関係が良いこと

文章には「給与が良いのはもちろん、福利厚生も充実しており、社員の満足度が高い。さらに、人間関係も良好で、働きやすい環境が整っている」と書かれているため、福利厚生以外に良い点として人間関係が良好であることが挙げられています。

正确! 不太对。 正确答案: 人間関係が良いこと

文章には「給与が良いのはもちろん、福利厚生も充実しており、社員の満足度が高い。さらに、人間関係も良好で、働きやすい環境が整っている」と書かれているため、福利厚生以外に良い点として人間関係が良好であることが挙げられています。

reading C1

このスマートフォンの特徴として、バッテリーの持ち以外に何が強調されていますか?

Read this passage:

このスマートフォンは、カメラの性能が良いのはもちろん、バッテリーの持ちも非常に優れています。さらに、デザインも洗練されており、多くのユーザーに支持されています。

このスマートフォンの特徴として、バッテリーの持ち以外に何が強調されていますか?

正确! 不太对。 正确答案: デザインの洗練さ

文章には「カメラの性能が良いのはもちろん、バッテリーの持ちも非常に優れています。さらに、デザインも洗練されており、多くのユーザーに支持されています」とあり、バッテリーの持ち以外にデザインの洗練さが強調されています。

正确! 不太对。 正确答案: デザインの洗練さ

文章には「カメラの性能が良いのはもちろん、バッテリーの持ちも非常に優れています。さらに、デザインも洗練されており、多くのユーザーに支持されています」とあり、バッテリーの持ち以外にデザインの洗練さが強調されています。

reading C1

彼が国際的な会議で活躍できる主な理由は何ですか?

Read this passage:

彼は日本語が流暢なのはもちろん、英語もネイティブレベルで話すことができます。そのため、国際的な会議でも通訳なしで活躍しています。

彼が国際的な会議で活躍できる主な理由は何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 複数の言語を話せるから

文章に「日本語が流暢なのはもちろん、英語もネイティブレベルで話すことができます。そのため、国際的な会議でも通訳なしで活躍しています」とあることから、複数の言語を話せるのが理由です。

正确! 不太对。 正确答案: 複数の言語を話せるから

文章に「日本語が流暢なのはもちろん、英語もネイティブレベルで話すことができます。そのため、国際的な会議でも通訳なしで活躍しています」とあることから、複数の言語を話せるのが理由です。

fill blank C2

彼女は歌が上手な___、ダンスも素晴らしい。

正确! 不太对。 正确答案: はもちろん

「〜はもちろん」は「〜は言うまでもなく、さらにその上」という意味で、ここでは「歌が上手なのは言うまでもなく、ダンスも素晴らしい」という文意に合います。

fill blank C2

このレストランは料理の味が良い___、サービスも一流だ。

正确! 不太对。 正确答案: はもちろん

「〜はもちろん」は「〜は言うまでもなく、さらにその上」という意味で、ここでは「料理の味が良いのは言うまでもなく、サービスも一流だ」という文意に合います。

fill blank C2

新しい企画には、経験豊富な社員___、若手も積極的に参加してほしい。

正确! 不太对。 正确答案: はもちろん

「〜はもちろん」は「〜は言うまでもなく、さらにその上」という意味で、ここでは「経験豊富な社員は言うまでもなく、若手も参加してほしい」という文意に合います。

fill blank C2

彼のスピーチは内容が素晴らしい___、話し方も魅力的だった。

正确! 不太对。 正确答案: はもちろん

「〜はもちろん」は「〜は言うまでもなく、さらにその上」という意味で、ここでは「内容が素晴らしいのは言うまでもなく、話し方も魅力的だった」という文意に合います。

fill blank C2

この地域は美しい自然___、歴史的な建造物も多く残っている。

正确! 不太对。 正确答案: はもちろん

「〜はもちろん」は「〜は言うまでもなく、さらにその上」という意味で、ここでは「美しい自然は言うまでもなく、歴史的な建造物も多く残っている」という文意に合います。

fill blank C2

その問題は経済的な影響___、社会的な波紋も広げている。

正确! 不太对。 正确答案: はもちろん

「〜はもちろん」は「〜は言うまでもなく、さらにその上」という意味で、ここでは「経済的な影響は言うまでもなく、社会的な波紋も広げている」という文意に合います。

listening C2

What languages does he speak fluently?

正确! 不太对。 正确答案: 彼は日本語はもちろん、英語もペラペラです。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

What are two good things about this restaurant?

正确! 不太对。 正确答案: このレストランは雰囲気がいいのはもちろん、料理も美味しいです。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

What two things are important for health?

正确! 不太对。 正确答案: 健康のためには、食生活はもちろん、適度な運動も重要です。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

彼女は歌はもちろん、ダンスもプロ並みだ。

Focus: はもちろん、プロ並み

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

このプロジェクトは費用はもちろん、時間もかなりかかった。

Focus: はもちろん、かなりかかった

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

彼は頭がいいのはもちろん、性格も素晴らしい。

Focus: はもちろん、性格も素晴らしい

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

You are writing a review of a new restaurant. Describe its strengths, including its unique atmosphere and delicious food, using "〜はもちろん".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この新しいレストランは、その独特の雰囲気はもちろんのこと、提供される料理も非常に美味しい。さらに、スタッフのサービスも素晴らしい。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Write an email to a colleague explaining the benefits of a new project. Mention the financial advantages and the positive impact on team morale, using "〜はもちろん".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいプロジェクトは、その経済的な利益はもちろん、チームの士気の向上にも大きく貢献するでしょう。これは私たち全員にとって良い機会です。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Describe a person who is highly skilled in a particular craft. Mention their technical expertise and their creative flair, using "〜はもちろん".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼はその分野での技術的な専門知識はもちろんのこと、非常に豊かな創造性も持ち合わせています。本当に熟練した職人です。

正确! 不太对。 正确答案:
reading C2

この公園が人気のある理由として、何が挙げられますか?

Read this passage:

この公園は、美しい自然はもちろん、年間を通して様々なイベントが開催されており、地元住民だけでなく観光客にも人気がある。特に桜の季節は多くの人々で賑わう。

この公園が人気のある理由として、何が挙げられますか?

正确! 不太对。 正确答案: 自然が美しいことと、イベントが多いこと

文章中に「美しい自然はもちろん、年間を通して様々なイベントが開催されており」とあるため、自然の美しさとイベントの多さが人気の理由です。

正确! 不太对。 正确答案: 自然が美しいことと、イベントが多いこと

文章中に「美しい自然はもちろん、年間を通して様々なイベントが開催されており」とあるため、自然の美しさとイベントの多さが人気の理由です。

reading C2

この会社の製品が特に強調している点は何ですか?

Read this passage:

当社の製品は、その高い機能性はもちろんのこと、環境への配慮も徹底されています。持続可能な社会の実現に貢献するため、リサイクル可能な素材を使用しています。

この会社の製品が特に強調している点は何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 高い機能性と環境への配慮

文章中に「高い機能性はもちろんのこと、環境への配慮も徹底されています」と明記されています。

正确! 不太对。 正确答案: 高い機能性と環境への配慮

文章中に「高い機能性はもちろんのこと、環境への配慮も徹底されています」と明記されています。

reading C2

彼のスピーチが優れていた点は何ですか?

Read this passage:

彼のスピーチは、その内容の深さはもちろんのこと、聴衆を引き込む話し方も素晴らしかった。彼は常に聞き手の心に響く言葉を選んでいた。

彼のスピーチが優れていた点は何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 内容の深さと話し方

文章中に「内容の深さもちろんのこと、聴衆を引き込む話し方も素晴らしかった」と述べられています。

正确! 不太对。 正确答案: 内容の深さと話し方

文章中に「内容の深さもちろんのこと、聴衆を引き込む話し方も素晴らしかった」と述べられています。

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼は英語はもちろん、フランス語も話せる。

This sentence means 'He can speak French, not to mention English.' The particle 「はもちろん」 connects English with French, indicating both abilities.

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: このレストランは料理はもちろん、サービスも素晴らしい。

This sentence means 'This restaurant's service is wonderful, not to mention the food.' 「はもちろん」 highlights that both the food and service are excellent.

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 冬はスキーはもちろん、温泉も楽しめる。

This sentence means 'In winter, you can enjoy hot springs, not to mention skiing.' 「はもちろん」 indicates that both skiing and hot springs are enjoyable winter activities.

/ 90 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!