ごはん
When you hear the word 「ごはん」 (gohan), your first thought might be “rice.” And you'd be right! It literally means cooked rice. However, 「ごはん」 is also commonly used to refer to an entire meal, much like how in English we might say “let's get some dinner.”
For example, you could say 「あさごはん」 (asagohan) for breakfast, 「ひるごはん」 (hirugohan) for lunch, and 「ばんごはん」 (bangohan) for dinner. So, if someone asks you 「ごはん、たべた?」 (Gohan, tabeta?), they are asking if you have eaten a meal, not just if you’ve eaten rice.
Let's talk about a super common and important word in Japanese: ごはん (gohan). You'll hear this word constantly, and it has a couple of key meanings that are crucial for daily conversation.
§ Gohan (ごはん) Meaning: Cooked Rice and Meal
- Japanese Word
- ごはん (gohan)
- CEFR Level
- A2
- Definition
- Cooked rice; meal.
The two main meanings of ごはん are 'cooked rice' and 'meal'. It's super versatile. Think of it this way: for many Japanese people, rice is such a fundamental part of a meal that the word for 'cooked rice' also became the word for 'meal' itself.
§ Examples of Gohan (ごはん) in Context
You'll hear ごはん everywhere. Let's look at some common scenarios.
§ At Home and with Friends
When talking about daily meals, ごはん is your go-to word. It refers to breakfast, lunch, or dinner.
朝ごはんを食べましたか?
- Translation Hint
- Did you eat breakfast?
夜ごはん、何にしますか?
- Translation Hint
- What are you having for dinner?
§ Talking About Rice Itself
When you're specifically referring to the cooked rice as a food item, ごはん is also used.
もっとごはんが欲しいですか?
- Translation Hint
- Do you want more rice?
このごはんは美味しいです。
- Translation Hint
- This rice is delicious.
§ In Work and School Settings
Even in more formal or semi-formal settings like work or school, you'll find ごはん in use, particularly when people are discussing mealtimes or eating together.
お昼ごはん、一緒に行きませんか?
- Translation Hint
- Shall we go for lunch together?
学校でごはんを食べます。
- Translation Hint
- I eat my meal at school.
§ Gohan (ごはん) in News and Media
In news reports or articles about food culture, ごはん might appear when discussing specific types of rice or meal trends.
健康的なごはんのレシピを紹介します。
- Translation Hint
- We will introduce healthy meal recipes.
災害時に役立つごはんの保存方法。
- Translation Hint
- How to store cooked rice for emergencies.
Understanding ごはん is fundamental to everyday Japanese. It's a simple word with a big role, covering both the staple food of rice and the broader concept of a meal. Pay attention to how it's used in different contexts, and you'll quickly get the hang of it!
趣味小知识
The character 飯 (han) can also be read as 'meshi', which is a more casual term for cooked rice or a meal, though ご飯 (gohan) is generally preferred in polite conversation.
发音指南
- pronouncing the 'o' too long, it should be short and crisp
按水平分级的例句
ごはんをたべます。
I eat rice/a meal.
あさごはん。
Breakfast.
ひるごはん。
Lunch.
ばんごはん。
Dinner.
ごはんをつくります。
I make a meal.
これはごはん?
Is this rice/a meal?
あついごはん。
Hot rice.
おいしいごはん。
Delicious meal/rice.
ごはんをたべます。
I eat rice/a meal.
あさごはんをたべましたか。
Did you eat breakfast?
ひるごはん、なににしますか。
What will you have for lunch?
ばんごはんのじかんです。
It's dinner time.
このごはんはとてもおいしいです。
This rice/meal is very delicious.
おちゃわんにごはんをよそいます。
I serve rice into a rice bowl.
ごはんとみそしる。
Rice and miso soup.
ごはんをたくさんたべました。
I ate a lot of rice/food.
ごはんを食べましたか?
Did you eat (a meal)?
朝ごはんはパンでした。
Breakfast was bread.
お昼ごはんは何にしますか?
What will you have for lunch?
晩ごはんの準備を手伝ってください。
Please help me prepare dinner.
このごはんはとてもおいしいです。
This cooked rice is very delicious.
日本人は毎日ごはんを食べます。
Japanese people eat rice every day.
おかずと一緒にごはんを食べます。
I eat rice with side dishes.
ごはんを炊くのは難しいですか?
Is it difficult to cook rice?
常见搭配
常用短语
ごはん、まだ?
Is the meal ready yet? / Is rice ready yet?
ごはん、おいしい!
The meal is delicious! / The rice is delicious!
ごはんをたべよう。
Let's eat (a meal). / Let's eat rice.
きょうのごはんはなに?
What's for dinner today? / What's the meal today?
もうごはんたべた?
Have you eaten already?
ごはん、おかわり!
Another helping of rice, please!
ごはんとみそしる。
Rice and miso soup.
ごはんがいっぱいある。
There is a lot of rice / meal.
ごはんをよそる。
To serve rice.
ごはんをすてる。
To throw away rice.
语法模式
习语与表达
"ご飯を食べる"
To eat a meal (literally, "to eat rice").
朝ご飯を食べる。
neutral"ご飯にする"
To have a meal; to decide to eat.
そろそろご飯にしようか?
neutral"ご飯ができたよ"
Dinner/meal is ready.
お母さんが「ご飯ができたよ」と言った。
neutral"ご飯抜き"
Skipping a meal.
忙しくて、今日はお昼ご飯抜きだった。
neutral"ご飯が進む"
To have a good appetite (literally, "rice progresses").
このおかずだとご飯が進む。
neutral"ご飯粒一つ残さず"
To eat every last grain of rice (implies finishing everything).
ご飯粒一つ残さず食べなさい。
neutral"ご飯の友"
Side dish that goes well with rice.
納豆はご飯の友だ。
neutral"ご飯に合う"
To go well with rice.
この味噌汁はご飯に合う。
neutral"ご飯を奢る"
To treat someone to a meal.
今日は僕がご飯を奢るよ。
neutral"ご飯を炊く"
To cook rice.
毎朝ご飯を炊きます。
neutral句型
〜は ごはんです。
これは ごはんです。 (Kore wa gohan desu.) This is cooked rice.
ごはんを たべます。
ごはんを たべます。 (Gohan o tabemasu.) I eat a meal/cooked rice.
〜の ごはん
あさごはん (Asagohan) Breakfast (morning meal)
〜の ごはん
ひるごはん (Hirugohan) Lunch (daytime meal)
〜の ごはん
ばんごはん (Bangohan) Dinner (evening meal)
ごはんが ほしいです。
ごはんが ほしいです。 (Gohan ga hoshii desu.) I want some cooked rice/a meal.
ごはんを つくります。
ごはんを つくります。 (Gohan o tsukurimasu.) I make a meal/cooked rice.
おなかが すきました。ごはんを たべましょう。
おなかが すきました。ごはんを たべましょう。 (Onaka ga sukimashita. Gohan o tabemashō.) I'm hungry. Let's eat a meal.
如何使用
The Japanese word 「ごはん」 (gohan) is a versatile term that primarily means cooked rice. However, it's very commonly used to mean meal in general, regardless of whether rice is actually present. You'll hear it in phrases like 「あさごはん」 (asagohan - breakfast), 「ひるごはん」 (hirugohan - lunch), and 「ばんごはん」 (bangohan - dinner). It's also used when inviting someone to eat, such as 「ごはん、たべよう!」 (Gohan, tabeyou! - Let's eat!).
A common mistake is to only associate 「ごはん」 with literally 'cooked rice'. While that is its direct meaning, remember its broader use as 'meal'. For example, if you're eating pasta for dinner, you'd still refer to it as 「ばんごはん」. Another mistake is thinking it can refer to uncooked rice; for that, you'd use 「おこめ」 (okome).
小贴士
Basic Meaning of Gohan
At its most basic, gohan (ごはん) refers to 'cooked rice'. This is the most common meaning you'll encounter.
Gohan as 'Meal'
Beyond 'cooked rice', gohan also means 'meal' in general. For example, asagohan (朝ごはん) is 'breakfast' (morning meal), hirugohan (昼ごはん) is 'lunch' (day meal), and bangohan (晩ごはん) is 'dinner' (evening meal).
Rice is Central to Japanese Meals
The fact that the word for 'cooked rice' is also used for 'meal' highlights the central role of rice in Japanese cuisine. It's often the main staple.
Using Gohan in Sentences
You can use gohan o taberu (ごはんを食べる) to say 'to eat a meal' or 'to eat rice'. The particle o marks the direct object.
Don't Confuse with Raw Rice
Be careful not to confuse gohan (cooked rice) with kome (米), which refers to 'uncooked, raw rice'.
Politeness with Gohan
Adding the honorific prefix o- to make it o-gohan (おごはん) is common and makes it sound more polite, though gohan alone is perfectly acceptable.
Daily Use Examples
You'll hear gohan often. 'ご飯できたよ' (Gohan dekita yo) means 'The meal is ready!' or 'The rice is ready!'.
Asking About Meals
To ask 'Have you eaten?', you can say 'ご飯食べた?' (Gohan tabeta?) in a casual setting. Adding ka (か) makes it more formal: 'ご飯食べましたか?' (Gohan tabemashita ka?).
Expanding to Other Grains (Context-dependent)
While primarily rice, in some broader contexts, gohan can sometimes refer to other cooked grains, but this is less common for learners. Stick to 'cooked rice' or 'meal' for now.
Don't Use for Non-Grain Meals
You generally wouldn't use gohan to describe a meal that doesn't involve some form of rice or grain as its base, like just a salad or a snack.
词源
ご飯 (gohan) has ancient roots in Japan.
原始含义: Originally, ご飯 (gohan) referred specifically to cooked rice.
Japonic文化背景
When someone asks 'Gohan tabeta?' (Have you eaten?), they are inquiring if you've had a meal, not necessarily just rice. This highlights the central role of rice in Japanese cuisine and culture, often synonymous with the meal itself.
在生活中练习
真实语境
At a restaurant/eating establishment
- ごはんのおかわりお願いします。(Gohan no okawari onegaishimasu.) - Could I get another helping of rice, please?
- ごはん少なめでお願いします。(Gohan sukuname de onegaishimasu.) - Less rice, please.
- このごはん、とても美味しいです。(Kono gohan, totemo oishii desu.) - This rice is very delicious.
Referring to a mealtime
- お昼ごはんの時間です。(O-hiru gohan no jikan desu.) - It's lunchtime.
- 夜ごはん、何を食べますか?(Yoru gohan, nani o tabemasu ka?) - What are we eating for dinner?
- 朝ごはんを食べましたか?(Asa gohan o tabemashita ka?) - Did you eat breakfast?
Offering or asking about a meal
- ごはん、食べますか?(Gohan, tabemasu ka?) - Will you eat (a meal)?
- 一緒にごはん、どうですか?(Issho ni gohan, dou desu ka?) - How about a meal together?
- もうごはんを食べました。(Mou gohan o tabemashita.) - I've already eaten (a meal).
Discussing food/ingredients
- 日本のごはんが好きです。(Nihon no gohan ga suki desu.) - I like Japanese rice.
- ごはんがないと寂しい。(Gohan ga nai to sabishii.) - It's lonely without rice.
- この料理はごはんに合います。(Kono ryouri wa gohan ni aimasu.) - This dish goes well with rice.
At home/daily life
- ごはんが炊けたよ。(Gohan ga taketa yo.) - The rice is cooked.
- 今日のごはんは何?(Kyou no gohan wa nani?) - What's for dinner today?
- ごはんを準備する。(Gohan o junbi suru.) - To prepare a meal.
对话开场白
"普段、朝ごはんを食べますか?(Fudan, asa gohan o tabemasu ka?) - Do you usually eat breakfast?"
"一番好きな日本の食事は何ですか?(Ichiban suki na Nihon no shokuji wa nan desu ka?) - What's your favorite Japanese meal?"
"日本に来てから、どんなごはんを食べましたか?(Nihon ni kite kara, donna gohan o tabemashita ka?) - What kind of meals have you eaten since coming to Japan?"
"忙しいとき、ごはんはどうしますか?(Isogashii toki, gohan wa dou shimasu ka?) - What do you do for meals when you're busy?"
"もしよければ、今度一緒にごはんに行きませんか?(Moshi yokereba, kondo issho ni gohan ni ikimasen ka?) - If you'd like, would you like to go for a meal together sometime?"
日记主题
今日食べた「ごはん」について詳しく書いてみましょう。どんな料理でしたか?味はどうでしたか?(Kyou tabeta 'gohan' ni tsuite kuwashiku kaite mimashou. Donna ryouri deshita ka? Aji wa dou deshita ka?) - Write in detail about the 'meal' you ate today. What kind of dish was it? How did it taste?
あなたの国で「ごはん」にあたるものは何ですか?その文化的な意味合いについても考えてみましょう。(Anata no kuni de 'gohan' ni ataru mono wa nan desu ka? Sono bunkateki na imiai ni tsuite mo kangaete mimashou.) - What is the equivalent of 'gohan' in your country? Consider its cultural implications as well.
これから日本で食べたい「ごはん」のリストを作ってみましょう。なぜそれを食べたいのかも書きましょう。(Kore kara Nihon de tabetai 'gohan' no risuto o tsukutte mimashou. Naze sore o tabetai no kamo kakimashou.) - Make a list of 'meals' you want to eat in Japan from now on. Also write why you want to eat them.
「ごはん」という言葉を使って、あなたの一日を説明する短い日記を書いてみましょう。( 'Gohan' to iu kotoba o tsukatte, anata no ichinichi o setsumei suru mijikai nikki o kaite mimashou.) - Write a short diary entry explaining your day using the word 'gohan'.
もしあなたが日本で誰かに「ごはん」を作ってあげるとしたら、どんな料理を選びますか?その理由も教えてください。(Moshi anata ga Nihon de dareka ni 'gohan' o tsukutte ageru to shitara, donna ryouri o erabimasu ka? Sono riyuu mo oshiete kudasai.) - If you were to make 'gohan' for someone in Japan, what dish would you choose? Please also tell us the reason.
常见问题
10 个问题That's a great question! While both ごはん (gohan) and らいす (raisu) can refer to rice, they have different nuances. ごはん usually refers to cooked rice, often as a staple part of a meal. It can also broadly mean 'meal' itself. For example, 朝ごはん (asagohan) means 'breakfast'. On the other hand, らいす typically refers to uncooked rice grains or rice as an ingredient in Western-style dishes, like 'curry rice' (カレーライス - karē raisu). So, if you're eating a bowl of plain white rice with your meal, you'd call it ごはん.
Yes, absolutely! ごはん can definitely mean 'meal' in general. It's a very common usage. Think of it like how we might say 'Let's eat' in English, but in Japanese, you might say 'ごはんを食べましょう' (Gohan o tabemashō - Let's eat a meal). It's quite versatile.
You'll hear ごはん a lot! Here are a few common ones:
- 朝ごはん (asagohan): Breakfast
- 昼ごはん (hirugohan): Lunch
- 晩ごはん (bangohan): Dinner
- ごはんを食べる (gohan o taberu): To eat a meal/rice
- ごはんが美味しい (gohan ga oishii): The meal/rice is delicious
If you're specifically talking about uncooked rice grains, the most common word is 米 (kome). So, if you're buying a bag of rice at the store, you'd be buying お米 (okome, with the honorific 'o'). ごはん almost always implies the rice is already cooked.
That's a good distinction. While it's most commonly used for Japanese-style short-grain white rice, ごはん can refer to any cooked rice. So, if you're eating basmati rice or brown rice, you could still refer to it as ごはん once it's cooked and served as part of a meal.
A very natural way to ask 'Did you eat yet?' using ごはん would be: ごはん、食べた? (Gohan, tabeta?) - (Casual) or more politely: ごはん、食べましたか? (Gohan, tabemashita ka?). It directly translates to 'Meal, did you eat?'
No, not really in the sense of the food itself. While ごはん can mean 'meal,' it's fundamentally connected to rice as the staple food. You wouldn't use it to refer to, say, a plate of pasta or a sandwich as 'gohan.' You'd use other words for those specific foods. However, the meal occasion itself could be referred to generally as ごはん.
To make it more polite, you can add the honorific prefix お (o-) to ごはん, making it おごはん (ogohan). While not as common for 'cooked rice' as just ごはん, it can be used, especially in certain contexts or by older generations. However, for 'meal,' the common phrases like 朝ごはん already incorporate the polite usage without needing an extra お.
At a restaurant, if you want to order a simple bowl of plain cooked rice to go with your other dishes, you would typically ask for ごはん (gohan). For example, ごはんをください (Gohan o kudasai) - 'Please give me rice.'
Yes, there are a few! We already covered 米 (kome) for uncooked rice and らいす (raisu) for Western-style rice dishes. Another less common term, often found in older literature or specific contexts, is 飯 (meshi). While 飯 also means cooked rice or meal, ごはん is generally the more common and neutral term in everyday conversation.
自我测试 84 个问题
私は毎日お昼に___を食べます。
The sentence means 'I eat ___ for lunch every day.' 'ごはん' (gohan) means 'cooked rice' or 'meal,' which fits the context.
朝___を食べましたか?
The question asks 'Did you eat ___ for breakfast?' 'ごはん' (gohan) is commonly used to refer to a meal, especially breakfast.
日本の___はとてもおいしいです。
The sentence means 'Japanese ___ is very delicious.' 'ごはん' (gohan) meaning 'cooked rice' is a staple in Japan and fits this context well.
お昼___はもう食べましたか?
The question translates to 'Have you already eaten lunch ___?' 'ごはん' (gohan) in this context refers to the meal itself.
夜___は何を食べますか?
This means 'What will you eat for dinner ___?' 'ごはん' (gohan) is used here to mean 'meal'.
この___は少し硬いです。
The sentence means 'This ___ is a little hard.' When referring to 'cooked rice,' 'ごはん' (gohan) can describe its texture.
Choose the correct meaning for 「ごはん」:
「ごはん」 most commonly refers to cooked rice.
Which of these can also be called 「ごはん」?
「ごはん」 can mean 'cooked rice' or 'a meal' in general.
How would you say 'I ate rice' using 「ごはん」?
「たべました」 means 'ate'.
「ごはん」 only refers to breakfast.
「ごはん」 can refer to any meal, not just breakfast.
You can use 「ごはん」 to ask 'Have you eaten?'
Phrases like 「ごはんをたべましたか?」 (Did you eat your meal?) are common.
「ごはん」 can mean uncooked rice.
「ごはん」 specifically refers to cooked rice. Uncooked rice is 「おこめ」 (okome).
What are you eating?
What time of day is it?
What is being made?
Read this aloud:
ひるごはんを食べました。
Focus: hiru-gohan
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ばんごはんがおいしいです。
Focus: ban-gohan
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ごはんを食べませんか。
Focus: tabe-masen-ka
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying 'I eat rice every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は毎日ごはんを食べます。
Write a question asking 'Did you eat breakfast?' (using ごはん for breakfast).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
朝ごはんを食べましたか?
Write a sentence saying 'Let's eat a meal together.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一緒にごはんを食べましょう。
What did Person A ask about?
Read this passage:
A: きのう、昼ごはんを食べましたか? B: はい、食べました。とてもおいしかったです。
What did Person A ask about?
Person A asked about 'きのう、昼ごはん' which means 'yesterday, lunch'.
Person A asked about 'きのう、昼ごはん' which means 'yesterday, lunch'.
What kind of dish is described?
Read this passage:
これは日本の伝統的なごはん料理です。色々な野菜と肉が入っています。
What kind of dish is described?
The passage mentions '日本の伝統的なごはん料理' which means 'traditional Japanese rice dish'.
The passage mentions '日本の伝統的なごはん料理' which means 'traditional Japanese rice dish'.
What do many Japanese people eat for breakfast?
Read this passage:
私は朝ごはんにパンを食べます。でも、日本の多くの人は朝ごはんにごはんを食べます。
What do many Japanese people eat for breakfast?
The sentence '日本の多くの人は朝ごはんにごはんを食べます' states that many Japanese people eat rice for breakfast.
The sentence '日本の多くの人は朝ごはんにごはんを食べます' states that many Japanese people eat rice for breakfast.
Do you eat breakfast every day?
What should we have for dinner?
It's lunchtime.
Read this aloud:
昼ごはんを食べましょう。
Focus: ひるごはんをたべましょう
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
朝ごはんはパンでした。
Focus: あさごはんにはパンでした
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
今日の晩ごはんはカレーです。
Focus: きょうのばんごはんわカレーです
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 毎朝、___を食べます。
The sentence means 'Every morning, I eat ___.' 'あさごはん' (breakfast) is the most suitable option.
Which of the following describes 'ごはん' in the context of 'ひるごはん'?
'ひるごはん' directly translates to 'lunch,' where 'ごはん' refers to the meal itself, not a specific food item.
If someone asks 'ばんごはん、もう食べましたか?', what are they asking?
'ばんごはん' means 'dinner,' and 'もう食べましたか?' asks 'have you eaten already?'.
'ごはん' can only refer to cooked white rice, never other types of meals.
While 'ごはん' often refers to cooked rice, it also commonly means 'meal' in general, as seen in terms like 'あさごはん' (breakfast) and 'ばんごはん' (dinner).
If a Japanese person offers you 'ごはん', they are always offering you a full dinner meal.
Not necessarily. They could be offering you cooked rice, or a meal for any time of the day (e.g., breakfast, lunch, or dinner depending on context).
The phrase 'ごはんを食べる' (gohan o taberu) only means 'to eat rice'.
While it can mean 'to eat rice,' it is very commonly used to mean 'to eat a meal' in a broader sense.
You're at a friend's house in Japan. Your friend offers you more food, but you're already full. How would you politely decline, mentioning you've had enough 'gohan'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お気持ちは嬉しいのですが、もうごはんをたくさんいただいたので結構です。
Describe a typical Japanese breakfast. Make sure to include 'gohan' in your description and mention what it's usually eaten with.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の典型的な朝食は、ごはん、味噌汁、そして焼き魚がよく出ます。ごはんはおかずと一緒に食べます。
You are explaining to a friend why 'gohan' is such an important part of Japanese culture and daily life. Write a short explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ごはんは日本の文化と毎日の生活にとって非常に大切です。それは単なる食べ物ではなく、私たちの主食であり、食事の中心だからです。
この文章から、日本人の「ごはん」に対する意識として最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
日本の家庭では、朝食、昼食、夕食の全てにごはんが出ることが多いです。特に夕食は、家族が一緒にごはんを囲む大切な時間です。ごはんがないと、なんだか寂しいと感じる人もいるでしょう。
この文章から、日本人の「ごはん」に対する意識として最も適切なものはどれですか?
文章には「特に夕食は、家族が一緒にごはんを囲む大切な時間です」と書かれており、ごはんが家族の団らんの中心であることが示されています。
文章には「特に夕食は、家族が一緒にごはんを囲む大切な時間です」と書かれており、ごはんが家族の団らんの中心であることが示されています。
このパッセージによると、「ごはん」という言葉の使い分けについて最も正しい説明はどれですか?
Read this passage:
「ごはん」という言葉は、単に炊いたお米を指すだけでなく、「食事」全般を意味することもあります。例えば、「朝ごはん」は「朝食」を意味し、「ごはんを食べよう」は「食事をしよう」という意味になります。この使い分けを理解することは、日本語を学ぶ上で重要です。
このパッセージによると、「ごはん」という言葉の使い分けについて最も正しい説明はどれですか?
パッセージには「単に炊いたお米を指すだけでなく、「食事」全般を意味することもあります」と明記されています。
パッセージには「単に炊いたお米を指すだけでなく、「食事」全般を意味することもあります」と明記されています。
田中さんが日本の「ごはん」について特に感動したのはどのような点ですか?
Read this passage:
海外旅行で日本の食文化を体験した田中さんは、特に日本の「ごはん」の美味しさに感動しました。「こんなにもふっくらとしていて、甘みがあるごはんを今まで食べたことがない」と友人に話していました。彼女は帰国後、自宅でも日本の炊飯器を購入して、毎日ごはんを炊くようになったそうです。
田中さんが日本の「ごはん」について特に感動したのはどのような点ですか?
パッセージには「こんなにもふっくらとしていて、甘みがあるごはんを今まで食べたことがない」と書かれています。
パッセージには「こんなにもふっくらとしていて、甘みがあるごはんを今まで食べたことがない」と書かれています。
今日の夕食は和食にしよう。___と味噌汁があれば十分だ。
文脈から、夕食の献立として「味噌汁」と並べて合うのは「ごはん」です。「お酒」は飲み物、「パン」や「ラーメン」は和食の組み合わせとして不自然です。
朝食を抜くと、午前中ずっとお腹が空いて集中できない。やはり毎朝きちんと___を食べるべきだ。
「朝食を抜く」という文脈から、毎朝食べるべきものは「ごはん」が適切です。「デザート」や「おやつ」は食事とは異なり、「おかず」はごはんのお供なので単独では朝食になりにくいです。
忙しい日が続いて、ちゃんと___を食べる暇もない。栄養が偏ってしまいそうだ。
「栄養が偏ってしまいそうだ」という結果から、忙しくて「ちゃんと食べる暇もない」のは「ごはん」が自然な流れです。「ニュース」や「音楽」、「仕事」は食べるものではありません。
海外旅行中、日本の___が恋しくなった。やはり日本の米は格別だ。
「日本の米は格別だ」という情報から、恋しくなったのは「日本のごはん」と考えるのが適切です。「気候」や「文化」、「景色」は米とは直接関係ありません。
食欲がない時は、温かいお茶漬けが一番だ。サラサラと___が進む。
お茶漬けはご飯に汁をかけた料理であり、「サラサラと進む」のは「ごはん」が自然です。「お酒」や「薬」は飲んだり服用するもので、「水」はお茶漬けの具材ではありません。
一人暮らしを始めて、自分で___を作るようになった。自炊は健康的で節約にもなる。
「自炊」という言葉から、自分で「作る」対象は「ごはん」が適切です。「友達」や「計画」、「目標」は作るものではありません。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 毎朝、___を食べます。
The sentence means 'Every morning, I eat ___.' 'Gohan' (ごはん) can mean 'cooked rice' or 'a meal', which fits perfectly in this context for breakfast.
Which of the following sentences uses 'ごはん' in the context of 'meal'?
The sentence 'お昼ごはんはもう食べましたか?' means 'Have you already eaten lunch (meal)?' The other options refer to 'cooked rice.'
In which situation would you most likely use 'ごはん' to refer to 'cooked rice'?
When checking if rice is cooked ('ご飯が炊けたかどうか確認する時'), 'gohan' specifically refers to the cooked rice itself. Other options lean more towards 'meal' context.
「夜ごはん」という表現は、「夕食」と同じ意味で使われます。
「夜ごはん」 (yorugohan) is a common, informal way to say 'dinner' or 'evening meal', which is equivalent to 「夕食」 (yūshoku).
「ごはん」は常に「炊かれた米」のみを指します。
While 'gohan' (ごはん) often refers to cooked rice, it can also broadly mean 'a meal', such as in 'asagohan' (朝ごはん - breakfast) or 'hirugohan' (昼ごはん - lunch).
「ごはんを食べる」というフレーズは、ご飯だけでなく他の食べ物も含む食事全体を指すことがあります。
「ごはんを食べる」 (gohan o taberu) can mean 'to eat rice', but more commonly in everyday conversation, it means 'to eat a meal' or 'to have food', encompassing all dishes in a meal.
This sentence structure is a common way to express daily routines in Japanese, starting with the subject, followed by the frequency, object, and verb.
This structure suggests a decision about the evening meal. '今晩の' modifies 'ご飯', and 'カレーにしよう' expresses the decision to make it curry.
This sentence indicates forgetting to cook rice. 'ご飯を炊く' is the action, and 'のを忘れた' means 'forgot to do that'.
彼女はいつも健康的な___を心がけている。
文脈から「健康的な食事」を意味する「ごはん」が適切です。
日本の家庭では、通常、朝食に___を食べます。
日本の伝統的な朝食はご飯が一般的です。
疲れた時は、温かい___が一番だ。
疲れている時に「温かい食事」が癒しになるという文脈です。
今日は忙しかったので、まだ___を食べていない。
忙しい中でまだ「食事」をとれていないという意味です。
彼らは一緒に___を作り、食卓を囲んだ。
「食事を作る」という文脈で「ごはん」が適切です。
毎日の___が、私たちの健康を支えている。
「毎日の食事」が健康の基本であるという文脈です。
This passage discusses healthy eating habits and the global recognition of traditional Japanese meals for their nutritional value.
The speaker mentions recent research suggesting that excessive consumption of processed foods can lead to health issues, and advocates returning to a diet focused on natural ingredients.
The passage explains that food culture reflects a country's history, geography, and lifestyle, and that understanding Japanese food culture is essential for understanding Japanese society.
Read this aloud:
日本食が世界中で健康的な食事として認識されている主な理由は何だと思いますか?
Focus: しん, しょく, けん, こう, しょく, せ, かい, にん, しき, しゅ, り, ゆう
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの国の食文化において、日本の『ごはん』のような中心的役割を果たす食べ物は何ですか?そして、その食べ物が持つ文化的意義について説明してください。
Focus: くに, しょく, ぶん, か, に, ほん, ご, はん, ちゅう, しん, やく, わり, は, た, た, べ, もん, ぶん, てき, い, ぎ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
未来の食卓を想像してみてください。どのような食材が主流になり、どのような食の習慣が生まれていると思いますか?
Focus: み, らい, しょく, たく, そう, ぞう, しょく, ざい, しゅ, りゅう, しょく, しゅう, かん, う, ま
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are hosting a dinner party and want to ask your Japanese guests if they have eaten yet, or if they would like to eat. Write two separate polite sentences using ごはん, one for each scenario.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
もうごはんを食べましたか。/ ごはんを食べますか。
Describe a typical Japanese breakfast, mentioning 'gohan' as a staple, and any other common dishes that might accompany it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の一般的な朝食は、ごはんが主食で、味噌汁、焼き魚、そして漬物などが一緒に供されます。
Imagine you are explaining to a foreign friend that 'gohan' can mean both 'cooked rice' and 'meal'. Provide a short explanation in Japanese with an example sentence for each meaning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
「ごはん」は二つの意味があります。一つは「炊いた米」という意味で、「白いごはんが好きです」のように使います。もう一つは「食事」という意味で、「朝ごはんを食べましょう」のように使います。
この文章から読み取れる、日本におけるごはんの役割として最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
日本の食文化において、ごはんは非常に重要な役割を担っています。朝食、昼食、夕食を問わず、多くの家庭で毎日の食卓に上がります。特に、家庭で炊かれた温かいごはんは、日本人の心にとって特別な意味を持ちます。
この文章から読み取れる、日本におけるごはんの役割として最も適切なものはどれですか?
文章には「朝食、昼食、夕食を問わず、多くの家庭で毎日の食卓に上がります」と明記されており、ごはんが毎日の食事に不可欠な主食であることが示されています。
文章には「朝食、昼食、夕食を問わず、多くの家庭で毎日の食卓に上がります」と明記されており、ごはんが毎日の食事に不可欠な主食であることが示されています。
この状況で、あなたが友人に送る返信として最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
友人とランチの計画を立てています。友人が「今日のお昼ごはんは何にする?」とメッセージを送ってきました。これに対してあなたは、近くの新しいカフェを提案しようと考えています。
この状況で、あなたが友人に送る返信として最も適切なものはどれですか?
質問者は友人とランチの計画を立てており、新しいカフェを提案したいと考えています。そのため、「新しいカフェに行かない?」という返信が最も適切です。
質問者は友人とランチの計画を立てており、新しいカフェを提案したいと考えています。そのため、「新しいカフェに行かない?」という返信が最も適切です。
この村で行われていた祭りにおいて、ごはんが象徴するものは何ですか?
Read this passage:
昔々、日本のある村では、豊かなごはんの収穫を願って、毎年秋に特別な祭りが行われていました。この祭りは、村人たちの生活の中心であり、ごはんに感謝する大切な行事でした。祭りの間、村人たちは手作りのごはん料理を分かち合い、来年の豊作を祈りました。
この村で行われていた祭りにおいて、ごはんが象徴するものは何ですか?
文章では「豊かなごはんの収穫を願って」「ごはんに感謝する大切な行事」と述べられており、ごはんが自然の恵みとそれに伴う生活の安定を象徴していることがわかります。
文章では「豊かなごはんの収穫を願って」「ごはんに感謝する大切な行事」と述べられており、ごはんが自然の恵みとそれに伴う生活の安定を象徴していることがわかります。
This sentence means 'I eat rice every day.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.
This sentence asks 'What is for breakfast?' '朝ごはん' (asagohan) means breakfast, and '何' (nan) means what.
This sentence means 'Would you like to eat dinner together?' '一緒に' (issho ni) means together, and '晩ごはん' (bangohan) means dinner.
/ 84 correct
Perfect score!
Basic Meaning of Gohan
At its most basic, gohan (ごはん) refers to 'cooked rice'. This is the most common meaning you'll encounter.
Gohan as 'Meal'
Beyond 'cooked rice', gohan also means 'meal' in general. For example, asagohan (朝ごはん) is 'breakfast' (morning meal), hirugohan (昼ごはん) is 'lunch' (day meal), and bangohan (晩ごはん) is 'dinner' (evening meal).
Rice is Central to Japanese Meals
The fact that the word for 'cooked rice' is also used for 'meal' highlights the central role of rice in Japanese cuisine. It's often the main staple.
Using Gohan in Sentences
You can use gohan o taberu (ごはんを食べる) to say 'to eat a meal' or 'to eat rice'. The particle o marks the direct object.
相关内容
更多food词汇
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).